Статья:

Пушкинская традиция в русской литературе

Конференция: XXXIX Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: Филология

Выходные данные
Данилин А.А. Пушкинская традиция в русской литературе // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXXIX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 10(38). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/10(38).pdf (дата обращения: 18.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Пушкинская традиция в русской литературе

Данилин Артем Алексеевич
студент, Нижегородский государственный технический университет им. Р.Е. Алексеева, РФ, г. Нижний Новгород

 

Литературная традиция – это явление, объединяющее литературу разных веков. Пушкинская традиция в русской литературе складывалась на протяжении долгого времени. Началось всё с раннего признания молодого поэта, когда он на экзамене в 1815 году прочитал стихотворение собственного сочинения, а продолжается, наверное, и по сей день. За двести с лишним лет со дня рождения «солнца русской поэзии» мнение о творчестве А.С. Пушкина многократно менялось. Пушкин – и поэт-аристократ у Писарева (1865 год), и поэт-скиталец у Достоевского, и учитель, и друг декабристов («Радищев и Пушкин», Якушкин), и эхо русской поэзии («Пушкинскому дому», Блок), и бунтарь, как говорила про него Марина Цветаева.

Как бы то ни было, А.С. Пушкин – официально признанный, национальный классик, поэт золотого века русской литературы. Его литературные традиции перенимаются многими и многими авторами, причём не только русскими, но и зарубежными (‘GoldenGate’ byVikramSeth).

Так и в поэме «Тамбовская казначейша» М.Ю. Лермонтова пушкинская традиция нашла отражение. «Тамбовская казначейша» создавалась между апрелем 1837 г. – началом 1838г. Поэма была опубликована в третьем номере журнала за 1838 г. под заглавием «Казначейша», без подписи, с купюрами и искажениями, с заменой названия города Тамбов буквой Т с точками. Бесцеремонное вмешательство цензуры вызвало крайнее возмущение у Лермонтова, тем не менее, поэма вышла в свет. Появилась она, как мы можем заметить, через год после гибели А.С. Пушкина.Мы знаем, что Лермонтов написал стихотворение на трагическую смерть поэта («Смерть поэта»), обвинив общество в гибели гения. Является ли «Тамбовская казначейша» ещё одним ответом на смерть поэта- неизвестно, но то, что традиция классика проявляется у Лермонтова – это очевидно.

С самого начала поэт сообщает читателю намерения связать своё произведение с творчеством Пушкина:

Пускай слыву я старовером,

Мне всё равно – я даже рад:

Пишу Онегина размером;

Пою, друзья, на старый лад.

 

Почему Лермонтов называет себя старовером? На момент смерти А.С. Пушкина мнение о нём было неоднозначно. «Пушкин – это русский человек в развитии, который, может быть, явится России через двести лет», – так писал Н.В. Гоголь в 1832 году. Тем не менее, Лермонтов использовал именно пушкинскую формулу –онегинскую строфу, использованную в романе в стихах «Евгений Онегин» (14 строк, написанных четырёхстопным ямбом). Сравним начала двух произведений (А-женская рифма, а-мужская рифма):

 

Хотя Лермонтов и использует «старые мотивы», описывает он всё же актуальную социальную среду – не вымышленный город Тамбов. В «Тамбовской казначейше» читатель просматривает ориентацию на провинциальную жизнь пушкинского «Евгения Онегина». Тамбов – «славный городок», неприметный, даже «на карте генеральной кружком обозначен не всегда». Лермонтов, используя пушкинский приём пропуска строк, даже не описывает город полностью. Здесь есть и фонари, и прямые улочки, и мостовые, и даже два трактира,но жители Тамбова такие же неприметные и скучные, как и сам город. Рутинная жизнь «чопорных франтов» и «неумолимых педантов» нарушается лишь приездом уланского полка:

У матушек сверкнули взоры;

Зато, несносные скупцы,

Неумолимые отцы

Пришли в раздумье: сабли, шпоры

Беда для крашеных полов …

Так волновался весь Тамбов.

 

Подобно тому, как жители лермонтовского Тамбова волнуются о мелких, обыденных делах города, жители пушкинской деревни ведут свои злободневные разговоры «о сенокосе, о вине, о псарне, о своей родне». Интересы провинциалов ограничиваются ведением списка расходов семьи, заготовкой наливок и яблочной воды, сушкой грибов на зиму, в общем, делами чисто деревенскими, помещичьими. Очевидна параллель провинциальной жизни жителей Тамбова и жителей деревни, в которой жил Евгений Онегин у Пушкина

Известно, что пушкинский Евгений Онегин был знаток науки «страсти нежной»:

Как рано мог он лицемерить,

Таить надежду, ревновать,

Разуверять, заставить верить,

Казаться мрачным, изнывать, <…>

В сердечных письмах как небрежен!

 

Штаб-ротмистр Гарин, главный герой «Тамбовской казначейши»- почти истинный двойник Онегина:

Он был мужчина в тридцать лет;

Штаб-ротмистр, строен, как корнет;

Взор пылкий, ус довольно чёрный:

Короче, идеал девиц.

 

Разве ли не второй Онегин, только чуть постарше? Такой же порывистый и непредсказуемый, «шутя» всадивший другу пулю в лоб, подобно тому, как Онегин в порыве чувств объявил дуэль своему приятелю Владимиру Ленскому.

Гарин – настоящий «молодой повеса», шутник, беззаботник, как и Евгений Онегин. Гарин не ходит «тропой избитой», не следует советам, а делает всё по-своему. Вспомним, что в начале своего пребывания в деревне Онегин был очень популярен, но потом «все дружбу прекратили с ним». Оба героя- лишние люди своего времени. Только Гарин не зависит от чужого мнения, а для Онегина очень важно то, что скажет свет.

Интересно, что в «Тамбовской казначейше» есть изменённые эпизоды из «Евгения Онегина». Так, у Лермонтова в XXXVI главе Гарин объясняется в любвиказначейше Авдотье Николаевне.Эти слова – не полный прототип письма Татьяны к Онегину или Онегина к Татьяне. Лермонтов в своей поэме использует, так сказать, микс из двух признаний:

 

Так, Лермонтов в очередной раз показывает умения Гарина разбираться в науке любви.Лермонтов не воспроизводит моменты пушкинского произведения, а чуть их видоизменяет.

Одной из традиций, созданных «солнцем русской поэзии» считается традиция открытого финала произведения. Такой элемент использовал и Достоевский в «Преступлении и наказании», и Л.Н.Толстой в «Войне и мире».Есть открытый финал и в «Тамбовской казначейше». Гарин увозит возлюбленную от мужа, проигравшего её в карты, но что дальше? Мстит ли Бобковской жене за измену, а улану за предательство? Возвращается ли Авдотья Николавна домой или остаётся со штаб-ротмистром? Даже сам поэт в конце критикует себя за открытый финал:

Признайтесь, вы меня бранили?

Вы ждали действия? Страстей?<…>

Друзья; покамест будет с вас.

 

Заключение

Таким образом, можно сделать вывод, что пушкинская традиция в поэме М.Ю. Лермонтова «Тамбовская казначейша» проглядывается отчётливым образом. Лермонтов перенимает у Пушкина образы, характеры, эпизоды и их значение, но не все воспроизводит в точности, а вносит в них некоторые изменения, хотя элементы «Евгения Онегина» всё же остаются понятными для читателя.

Какова же функция перенятых Лермонтовым пушкинских традиций? В «Тамбовской казначейше» он рисует онегинский тип героя в современных обстоятельствах, актуальных поколению поэта. Поэма обращена в современную реальность. Реальность не просто смысловую, но и физическую, бытовую. Поэма Лермонтова говорит о том, что традиции А.С. Пушкина в русской литературе очевидны, вечны, и почти каждый писатель в своём творчестве так или иначе этих традиций касается. Гарин – такой же Онегин, чужой всему миру, независимый, но всё же чуть другой.

 

Список литературы:
1. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. – М., 1941.
2. Виноградов М.И. По живому следу. Духовные искания русской классики. – М., 1997.
3. Смаренова Л.А. и др. «Русская литература» Учебник для студентов. – М., Дрофа-М, 2006.