Статья:

ТРОПЕИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КАК НОСИТЕЛИ РАЗЛИЧНЫХ БЛОКОВ ЦЕННОСТЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИ)

Конференция: XIX Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 4. Лингвистика

Выходные данные
Лазарева Т.С. ТРОПЕИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КАК НОСИТЕЛИ РАЗЛИЧНЫХ БЛОКОВ ЦЕННОСТЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИ) // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XIX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(18). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/12(18).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ТРОПЕИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КАК НОСИТЕЛИ РАЗЛИЧНЫХ БЛОКОВ ЦЕННОСТЕЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ СМИ)

Лазарева Татьяна Сергеевна
студент Волгоградского государственного социально-педагогического университета, РФ, г. Волгоград
Шацкая Марина Фёдоровна
научный руководитель, д-р филол. наук, проф. Волгоградского государственного социально-педагогического университета, РФ, г. Волгоград

 

Язык современных СМИ — носитель актуальных ценностных установок российского общества. Заявить о той или иной значимости какого-либо факта, события, человека, акцентировать внимание на определенных реалиях, сформировать определенное мнение, отношение к чему-либо помогают всевозможные языковые средства русского языка, одними из которых являются тропы. Троп, как известно, «это употребление слова в образном смысле, при котором происходит сдвиг в семантике слова от его прямого значения к переносному» [3, с. 1056]. На соотношении прямого и переносного значений слова строятся три типа этих образных средств: соотношение по сходству (метафора), по контрасту (оксиморон), по смежности (метонимия) [2, с. 985]. Находясь на службе у журналиста, тропы являются одним из сильных языковых манипуляторов и средств, обеспечивающих привлечение внимания читателей. Заключенные в тропах ценностные установки наиболее эффективно проникают в сознание людей, формируя систему ценностей общества в целом.

Под словом ценность подразумевается функция, значимость, разновидность верований, абстрактный идеал, цель [7, с. 14]. В лингвистике существуют различные классификации ценностей (см. работы Каган М.С., Марьянчик В.А., Розов Н.С.). Мы будем анализировать материал, опираясь на сводную информацию, поданную в монографии В.В. Марьянчик «Аксиологичность и оценочность медиа — политического текста».

Рассмотрим, какие группы ценностей чаще всего отражаются в тропах, которые встречаются в статьях таких периодических изданий, как «Неделя города», «Все для Вас», «Комсомольская правда». Итак, эту картину можно представить следующей градацией на основании результатов нашего исследования.

  1. Тропов, заключающих в себе такой аксиологический параметр, как значимость и оценка, на страницах периодики встретилось более 70 % от общего количества собранного нами материала. Например, в метафоре кадровая чехарда (Кадровая чехарда в аппарате администрации Волжского продолжается [Неделя города № 3 (325) 25—31 янв., 2013 г.]), мы понимаем, что с помощью существительного чехарда («переносное значение: частые перемещения или изменения где-либо, вызывающие путаницу, неразбериху» [4, с. 653]) автор статьи, сравнивая ситуацию в администрации города с чехардой, снижает значимость и ценность данного органа и субъекта власти. Метафора, посредством заложенного в ее основу сравнения, разъясняет нам авторское отношение к действительности и помогает нам соотнести свои представления с реальностью.

Всемирная отзывчивость (У Пушкина была всемирная отзывчивость [Комсомольская правда № 128 от 27.09.13 г.]). С помощью гиперболизации данного выражения у читателя формируется сразу несколько ценностей: 1) ценность такого человеческого качества, как отзывчивость и 2) ценность классики, великих поэтов и их взглядов на жизнь.

Правда, в отличие от своего коллеги, Кузьмина до сих пор демонстрирует чудеса чиновничьей живучести: находясь под следствием, она периодически выходит на работу) [Неделя города № 3 (325) 25—31 янв., 2013 г.]. Как видим, автор статьи с помощью художественно-выразительного средства чиновничья живучесть сравнивает обычный образ жизни чиновника, его работу с организмом, который болен, находится я тяжком недуге, но все же остается в живых (ср.: живучесть — «способность живого организма оставаться в живых при болезни или травмах и выздоравливать впоследствии» [4, с. 134]). Посредством метафоры происходит снижение ценностного значения данного выражения.

В примере …щелкали петарды, заставляя горожан содрогаться. Хочется думать, что горожане просто не были должным образом проинформированы, а не проявили душевную черствость [Неделя города № 1 от 10.01.14 г.] содержится сочетание прилагательного душевный (1) «связанный с внутренним миром человека, его психическим состоянием; 2) искренний, откровенный, сердечный» [8, т. 1, с. 457]) и существительного черствость («свойство и состояние по значению. См. прилагательное «черствый» — неотзывчивый, лишенный чуткости, бездушный» [8, т. 4, с. 669]). В данном случае наблюдается синтез двух тропов — метафоры как скрытого сравнения и антитезы. Кроме того, существительное «диктует» характер всему словосочетанию, снижая положительную коннотацию душевный. Таким образом, ценность по значимости и оценке становится отрицательной; по природе, отношению к реальному миру, способу существования — личностной, по субъекту — массовой, по реакции — неприятной.

  1. По уровню и важности тропы распределились в одинаковом соотношении: примерно по 35—40 %. Приведем примеры. Думские посиделки (Партийные заседания нынче, как думские посиделки [Неделя города № 7 от 18.02.13 г.]). Ценностное значение слова Дума («Государственная дума, нижняя палата Федерального Собрания Российской Федерации» [4, с. 125] снижается, что происходит за счет просторечного характера слова посиделки («в дореволюционной России так называли вечеринку для деревенской молодежи» [8, т. 3, с. 314]). Итак, оценка, заключенная в прилагательном, становится отрицательной, по важности — из первичной переходит в третичную, по степени реальности — из декларируемой в недекларируемую, а по уровню и характеру сознания из официальной в обыденную. Как видим, существительное определяет ценностный характер всего словосочетания.

В выражении авторитетные заключенные (спустя несколько лет, они становились авторитетными заключенными [Неделя города № 41 от 15.10.12 г.]) сочетаются слова, изначально контрастирующие в своем ценностном отношении: авторитетный — («заслуживающий безусловного доверия» [8, т. 1, с. 23]) и заключенный — («человек, который находится в заключении, под арестом» [4, с. 144]). Прилагательное начинает определять характер словосочетания: ценность меняется в положительную сторону, по важности становится первичной, по уровню и характеру сознания — высшей, а по степени реальности — декларируемой.

Рассмотрим предложение. После их разрыва в прессе грянул «постельный» скандал [Комсомольская правда № 39 — т (26138 — т) от 26.09.13 г.]. Как можно убедиться, в данном контексте сочетаются такие тропы, как ирония, переходящая в сарказм, и антифразис. Появление сарказма обусловлено тем, что данное словосочетание вырвано из контекста истории о двух знаменитых личностях и при этом автор статьи позволяет себе слишком вольно отзываться о личной жизни высокопоставленных людей. Антифразис строится на употреблении слова в противоположном смысле, подкрепляет данное выражение в своем ироническом звучании.

  1. Следующие две аксиологические характеристики отмечаются в тропеических средствах тоже примерно в равном процентном соотношении (около 20 %): 1) по субъекту или по распространенности, 2) по содержанию или сфере распространения: около 20 %.

В метафоре железные люди (железные люди работают в наших органах [Комсомольская правда от 26.10.13 № 141.7]) ценность заключена в коннотативной семе — «стойкий, крепкий» прилагательного железный (ср.: «перенос. Непоколебимый, непреклонный, не знающий отклонений, отступлений» [8, т. 1, с. 476]). По природе эту ценность можно охарактеризовать как личностную, а по субъекту или по распространенности — как коллективную.

В метафорах политические руки (А другие люди попытались нагреть на этой теме свои политические руки и затягивают горожан в эту интригу [Неделя города № 2 (324) 18—24 янв., 2013 г.]) и стратегическое партнерство (В. Путин подчеркнул успешное развитие российско-туркменистанских отношений в духе стратегического партнерства [Комсомольская правда от 26.10.13, № 141.7]) встречаем в первом случае ценность по сфере распространенности (политическая), во втором — по субъекту и распространенности (массовая).

Итак, аксиологическое поле русского языка на газетной полосе проявляется через определенный блок ценностей, заключенных в тропеических средствах. В целом эту парадигму ценностей представляют следующие параметры.

  1. По критерию значимости и оценке в тропах отражается 60 % (эпитеты, метафоры, синтез тропов) исследуемого материла, в основном, все они политического характера. Это означает, что сейчас современное общество переживает острые политические потрясения, что вызывает интерес у человека и заставляет задуматься, а, следовательно, выразить свое отношение к происходящему.
  2. По уровню и важности ценности представлены 30 % тропов (это метафоры, эпитеты, гиперболы). Это говорит о том, что проблемы не меняются: всегда человека волновала общественная и политическая жизнь, преимущественно в этих сферах ты можешь самовыразиться, высказать свои мысли, понять, что ценно.
  3. По субъекту и распространенности ценности найдены нами в 10 % тропов (в основном в метафорах). Такие цифры объясняются тем, что раньше субъекту, человеку как единице и ячейке общества уделялось больше внимания. Сейчас же распространенность имеет массовый характер, отдельную личность или историю неинтересно и невыгодно рассматривать в современных СМИ. Поэтому мы видим такой маленький процент тропов в рамках классификации по субъекту, распространенности и сферам распространения.

 

Список литературы:

  1. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти. — Спб.: Питер, 1987. — С. 88—125.
  2. Большой энциклопедический словарь (под ред. Прохорова А.М.) Изд. 2-е, перераб., доп., 2000 — С. 1456.
  3. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — 4-е изд., доп. — М.: ООО «А ТЕМП», 2007. — С. 944.
  4. Марьянчик В.А. Аксиологичность и оценочность медиа-политического текста. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. — С. 272.
  5. МАС. — Москва «Русский язык»: Академия Наук СССР, институт русского языка, 1985—1986, 1—4 т. — С. 797.