Статья:

ЭМОЦИИ НЕДОВОЛЬСТВА И ГНЕВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ

Конференция: XXIV Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 4. Лингвистика

Выходные данные
Талалаева Е.М. ЭМОЦИИ НЕДОВОЛЬСТВА И ГНЕВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(23). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/5(23).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 789 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ЭМОЦИИ НЕДОВОЛЬСТВА И ГНЕВА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ

Талалаева Елена Михайловна
студент ИФЖ и МКК Южного федерального университета, РФ, г. Ростов-на-Дону
Гущина Людмила Викторовна
научный руководитель, доц. ИФЖ и МКК Южного федерального университета, РФ, г. Ростов-на-Дону

 

Целью данной статьи является исследование выражения эмоций недовольства и гнева в художественном тексте с учетом гендерного аспекта.

Актуальность проведенного нами исследования состоит в том, что вербализация таких отрицательных эмоций, как недовольства и гнева, в языке художественной литературы выявляет специфику их реализации в творчестве различных англоязычных авторов второй половины XX в. и начала XXI в., позволяющих авторам передать эмоциональное состояние героев, а читателю погрузиться в атмосферу предложенного сюжета.

Как известно, эмоции — это особая, своеобразная форма познания и отражения действительности, в которых человек одновременно выступает и объектом, и субъектом познания. Другими словами, эмоции связаны с потребностями человека, лежащими в основе его деятельностной мотивации. По механизму происхождения эмоции схожи с человеческими инстинктами.

В эмоциях каждого человека отражается как структура его по­требностей, так и само строение личности. Ведь сущность любого индивида проявляется и определяется тем, что его радует и / или печалит, к чему он стремится и чего пытается избежать. Проявление эмоций недовольства и гнева свидетельствует об отсутствии удовлетворенности, обиде, эмоциональном несогласии с чем-либо или неприятии такового. Понятиям недовольства и гнева могут сопутствовать такие эмоции, как отвращение, презрение и пр.

В качестве причины гнева следует рассматривать чувство физического или психологического препятствия, например, физические помехи, правила, законы или собственную неспособность индивида. Гнев заставляет нас испытывать сильное напряжение и сопровождается сильным чувством импульсивности. Интересна следующая зависимость: чем сильнее человек испытывает гнев, тем более сильным и энергичным он чувствует себя, и тем больше у него возникает потребность в физических действиях.

Сопутствующее отвращение может быть вызвано различного уровня или класса объектами (например, предметами, людьми, обстоятельствами и др.), соприкосновение с которыми (будь-то физическое взаимодействие или коммуникация в общении) резко противоречит идеологическим, нравственным и / или эстетическим принципам, а также установкам субъекта. В художественной литературе ощущение отвращения описывается как некое подобие ощущения тошноты или скверного вкуса. Неудивительно, что, почувствовав таковое, человек стремится устранить объект отвращения или полностью отстраниться от него самостоятельно.

Презрение возникает в межличностных взаимоотношениях в результате неприятия жизненных позиций, взглядов и поведения партнера по коммуникации. Чувство презрения сродни чувству превосходства над кем-либо или чем-либо. Следует отметить, что превосходство представляет собой эмоцию, характерную всем видам предрассудков. Из трех вышеуказанных отрицательных эмоций — гнева, отвращения и презрения — последнее является наиболее холодной.

Для передачи в художественном тексте эмоций недовольства, гнева, отвращения или презрения своих героев или своих собственных автор может прибегать к различным средствам, в частности таким как: лексические, стилистические и синтаксические.

Рассматривая лексические средства в составе функционально-семантического поля эмоции недовольства, следует уточнить, что в связи с существованием сопутствующих эмоций, в его структуре возможным представляется выделение нескольких микрополей, а именно: микрополя гнева, отвращения и презрения. Указанные микрополя образуют определённую систему и связаны друг с другом отношениями тождества и различия.

Как известно, микрополе имеет двусторонний характер, заключая в себе план содержания и план выражения. Ряд микрополей обладает структурой, состоящей из двух элементов: «фона» и «спецификатора». В данном случае фоном рассматриваемых нами микрополей является инвариантное значение негативной эмоции.

Рассмотрим пример: “Lesly flushes. If this was England, Justine, I’d slap a subpoena on you so fast you wouldn’t even feel it” [2]. Так, значение слова “flush” («покраснеть», «залиться краской») выводится из контекста — покраснеть можно и от смущения, и от какого-либо другого чувства, но в данном примере героиня краснеет от гнева, потому что Джастин не выполнил условие договора. Таким образом, очевидно, что при выражении значения определенных эмоций, контекст играет определяющую роль.

К синтаксическим средствам, как правило, относят коммуникативные типы предложения (повествовательные, вопросительные, побудительные), сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, простые и односоставные предложения, использование пассивного залога, неличных форм глагола. Стилистические приемы включают в себя: инверсию, повтор, параллелизм, парентезу, полисиндетон, антитезу, эллипсис. Основная задача указанных языковых средств заключается в усилении прагматического эффекта художественного текста. Проанализируем несколько примеров с целью выявления синтаксических средств, усиливающих передачу негативной эмоции недовольства: “'Wait,' Svengaard said as her hand moved towards the buttons beneath him. 'When you've killed all the viables and only you remain, when you see yourselves dying one by one, what then?' 'How dare you!' she said. 'You think to question an Optiman whose experience of life makes yours no more than that!' She snapped her fingers” [3].

В данном случае состоялся обмен репликами между героями мужчиной и женщиной. Женщина испытывает эмоцию гнева, возмущенная тем, что Свенгард задает вопрос о жизни и вымирании роботу-киборгу, не дав ей выключить механизм, который не является биологическим существом и не может понимать сущность человечества. Автор передает эмоцию гнева при помощи восклицательных предложений, женщина старается привлечь внимание мужчины, взывая его понять, как глупо он поступает.

В следующем примере: You could have led into my spades on that third trick!” she rattled at Bill. “That would have put a stop to it right there!” But dear, “said Bill, flustered, “I thought you were thin in spades”. 'If I had been thin in spades, I shouldn't have bid two of them, should I? Why I continue to play this game with you I don't know!”” [4] инициатором эмоции гнева снова является женщина. Она разгневана, так как проигрывает в карточную игру со своим мужем и понимает, что у нее нет шансов одержать над ним победу. Автор прибегает к использованию восклицательных предложений, риторического вопроса, а также модальной конструкции с оттенком упрека “could have led”, чтобы показать, что эмоции женщины уже на пределе.

Рассмотрим несколько примеров, в которых обоими коммуникантами являются мужчины — носители мужской социокультурной роли: “We talked it over, Lieutenant. You ain't gonna sand that message. You're gonna tell them to come and get us”. “The hell I am. This is a pretty shitty place to have a mutiny, McNally”” [1]. Так, герой-рядовой выражает эмоцию гнева, когда получает приказ от лейтенанта лично передать сообщение дружескому войску поднять мятеж, что полностью меняет тактику бою. Автор использует простое нераспространенное предложение, начинающееся с эмоционально окрашенного слова “the hell”, чтобы передать несогласие героя.

Передача эмоций между двумя коммуникантами носителями женской социокультурной роли происходит более эмоционально. Например: “'Close that book right now, please.' The book shut; Jane looked with pale, hating eyes at Miss Sidley's back. 'And you will remain at your desk for fifteen minutes after the final bell.' Jane's lips trembled. 'Yes, Miss Sidley'” [5]. В данном примере учительница наказывает ученицу после очередной выходки на уроке. Наказание вызывает у ученицы чувство гнева, но она не решается его высказать. Автор использует эпитеты “pale, hating eyes”, стилистически окрашенный глагол “trembled” с целью показать, что девочка сдерживала внутри себя сильные эмоции недовольства наказанием, глядя на учительницу с ненавистью и отвечая ей, дрожащими от злости губами.

Таким образом, можно сказать, что цель языковых структур, относящихся к понятию эмоционального синтаксиса, вербализующих ту или иную эмоцию, заключается в передаче не столько основного содержания сообщения, сколько субъективно-оценочного, эмоционально окрашенного отношения говорящего к предмету его мысли.

Подводя итог, мы можем заключить, что одна из основных функций художественной литературы заключается в определении, маркировании и классификации человеческих эмоций.

 

Список литературы:

  1. Chalker J.L. A Jungle of Stars. — M., 1976. — P. 10.
  2. Cornwell D.J. The Constant Gardener. — M., 2001. — P. 21.
  3. Herbet F. The Eyes of Heisenberg. — M., 1966. — P. 7.
  4. King S. A Bedroom in the Wee Hours of the Morning. — M., 1982. — P. 6.
  5. King S. Suffer the little children. — M., 1993. — P. 2.