Статья:

ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КАК ОСОБАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ ДИСКУРСА

Конференция: XXV Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 4. Лингвистика

Выходные данные
Байчибаев А.Ф. ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КАК ОСОБАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ ДИСКУРСА // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(24). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/6(24).pdf (дата обращения: 26.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 2 голоса
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРС КАК ОСОБАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ ДИСКУРСА

Байчибаев Али Фуркатович
студент Кубанского государственного университета, РФ, г. Краснодар
Гаевская Наталья Всеволодовна
научный руководитель, канд. филол. наук, доц. кафедры прикладной лингвистики и новых информационных технологии Кубанского государственного университета, РФ, г. Краснодар

 

Дискурс — одно из основных понятий современной коммуникативной лингвистики, лингвистики текста. В зарубежной лингвистике впервые был широко рассмотрен в работах Э. Бенвениста, З. Харриса и М. Фуко. Первоначальное определение дискурса как лингвистического явления значительно отличается от современного его понимания. Французский структуральный лингвист Эмиль Бенвенист понимал под дискурсом речь в аспекте ей производства [2]. Подход Бенвениста к изучению дискурса строился на исследовании именно ситуативно-коммуникативных характеристиках, присущих его конкретной реализации. Согласно этой точке зрения, коммуникант присваивает дискурсу особые личностные маркеры посредством характерных средств осуществления дискурса, а также особых языковых тактик и приёмов. Коммуникативный акт же характеризуется явным выражением отношением к партнёру, актуальному или воображаемому.

Впервые термин discourse analysis был использован американским языковед и социологом Зеллигом Харрисом в середине прошлого века. Он понимал под дискурсом текстовую реализацию коммуникативного акта, набор фраз, в связи с чем применял к нему дескриптивные методы анализа предложений и связной речи [8, с. 81].

Французская лингвистическая школа в лице языковеда и историка Мишеля Фуко представляет собой «множество высказываний, принадлежащих одной формации» [6, c. 125]. При этом под высказыванием понималось не собственно вербальное высказывание, а определённый этим высказыванием сегмент человеческого знания.

В современной лингвистике существуют два подхода к определению этого термина. Так, известный лингвист Тён ван Дейк считает, что в широком смысле дискурс — это языковой акт, происходящий при участии двух коммуникантов в определённом социальном, культурном, временном и пространственном контексте. В узком смысле дискурс эквивалентен понятиям «текст» и «разговор», то есть определяется как конкретный вербальный речевой продукт [10].

С развитием общества растёт и естественная потребность человечества в коммуникации. И появление глобальной сети Интернет стало закономерным шагом в условиях этих растущих потребностей.

История Интернета берёт начало в 1957 году, когда Министерство обороны США начало разрабатывать компьютерные сети. Но днём рождения Интернета считают 29 октября 1969 года, в этот день первая информация была передана между компьютерами, находящимися на расстояния в 640 километров друг от друга. Естественно, в тот момент выделить виртуальный дискурс из других видов дискурса не представлялось возможным.

Можно считать, что коммуникация и дискурс в Интернете стала идти по своему собственному пути развития, обретая свои уникальные особенности в 1971 году, когда была разработана первая программа для отправки электронной почты, первый новый технологичный способ коммуникаций, положивший начало глобальной перестройке всей системы взаимосвязи людей.

В 1973 году к сети были подключены международные организации, что дало огромный толчок развитию интернет-коммуникации и дискурсу, связанному с ней.

Гарольд Тимблби утверждает, что Интернет стал переломным моментом в истории человеческой коммуникации, которая не менялась в течение пяти тысяч лет (всё разнообразие форм этой коммуникации сводилось к различным вариантам традиционного вербального и невербального общения) [9].

Н.А. Ахренова выделяет интернет-дискурс как особый вид дискурса и утверждает, что его специфика, обусловленная в первую очередь его своеобразной сферой появления и распространения, проявляется во всех областях: имеются особенности графические и орфографические, лексические, грамматические. Таким образом, появляется новый тип дискурса — устно-письменный дискурс [1].

В зарубежной лингвистике изучение особенностей именно виртуальной коммуникации началось в восьмидесятых годах прошлого века и связано с именами Сьюзан Барнс, Найоми Барон, Сьюзан Херринг.

Как отмечает Е.И. Горошко, данное направление достаточно быстро получает терминологическое оформление. В связи с этим в настоящее время для определения этого явления существует ряд понятий, которые дифференцированы объектом исследования и сферой употребления. Наиболее распространенными из них являются «компьютерно-опосредованная коммуникация» (англ. computer-mediated communication), «компьютерный дискурс», «электронный дискурс», «виртуальный дискурс», «интернет-дискурс» и «сетевой дискурс» [4].

Говоря об отечественных исследователях, занимающихся проблемами изучения виртуального, или компьютерного, дискурса также следует отметить работы Е.Н. Галичкиной, Д.В. Галкина, Л.Ю. Ивановой, В.Ю. Нестерова и др.

Исследование особенностей русскоязычного Интернет-дискурса гораздо менее обширно исследования англоязычного в силу того, что сам Интернет появился в России со значительным опозданием и начал развиваться сравнительно медленными темпами в девяностых годах в связи с политическим, экономическим и социальным кризисами.

По данным Internet World Stats сегодня в мире насчитывается примерно 303574934 0пользователей Интернета. Самым распространённым языком Интернета является английский (им владеют примерно 28,6 процентов пользователей), следом за ним идёт китайский (23,2 %). Русский же занимает лишь седьмое место с тремя процентами пользователей. Эти показатели зависят не только от количества носителей языка в принципе, но и от степени культурного и технического развития определённой страны. В России 61.4 процента жителей имеют доступ в Интернет, в то время как, например, в Германии этот показатель достигает 86 процентов.

И, соответственно, чем меньше проникновение Интернета в общество, тем меньше пользователей этой сети, а, чем меньше пользователей, тем меньше производится контента, тем менее развита виртуальная коммуникация, дискурс складывается не такой обширный, как в более развитых с этой точки зрения странах, а, значит, поле для исследования менее представительно.

Легко представима ситуация, когда в какой-то лингвокультуре интернет-дискурс отсутствует вовсе, что связано либо с отсутствием Интернета вовсе, либо с тем, что представители лингвокультуры не используют в сети родной язык.

Цели интернет-коммуникации без сомнения пересекаются с целями коммуникации вообще, но существуют также и достаточно значительные различия. А.А. Селютин говорит о разной вовлечённости пользователя в Интернет-коммуникацию [5]. Она может быть пассивной (просмотр новостных сайтов, чтение различной текстовой информации, посещение различных других веб-ресурсов, скачивание файлов и т. д.) или активной (участие в общении, ведение дневника, комментирование статей, использование социальных сетей и т. д.).

Под пассивностью понимается такая ситуация общения, когда пользователь только получает информацию, ничего не предоставляя взамен. У такого пользователя только одна цель в интернет-коммуникации — получение информации. Такие коммуниканты остаются невидимыми для остальных пользователей Интернета, их образ не зафиксирован в Интернет-коммуникации, в то время как след активного коммуниканта заметен, является видимым для других пользователей и создаёт определённый коммуникативный образ.

Активный пользователь может преследовать четыре цели в процессе интернет-коммуникации:

  1. обмен информацией (не только вербализованной, но также обмен аудио- и видеофайлами, изображениями и прочими компьютерными данными различного характера);
  2. создание и укрепление контактов (коммуникант в зависимости от своей интенции может искать контакты, связанные с его биографией, профессиональной деятельностью, сферой интересов и наклонностями, религиозными и нравственными ценностями);
  3. самореализация (Селютин описывает эту цель так: «Повышение личного рейтинга благодаря своим знаниями или поступкам, а также как следствие степени пользы данного коммуниканта для сетевого сообщества») [5];
  4. развлечение посредством общения, являющееся одной из основных целей интернет-коммуникации.

Являясь искусственно созданным, виртуальный дискурс служит не просто техническим каналом связи, вроде телефона, а является, по сути, новой средой общения, в которой коммуниканты не встречаются лицом к лицу, но, тем не менее, происходит прямое и разноплановое коммуникативное воздействие. Именно поэтому виртуальный дискурс приобретает множество отличительных особенностей, сохраняя при этом свойства, характерные для дискурса в целом.

Интернет-дискурс представляет собой процесс создания текста в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими факторами, целенаправленное социальное действие, включающее взаимодействие людей и механизмы их сознания — когнитивные процессы [1].

По словам Е.Н. Галичкиной, виртуальный дискурс, «представляя собой многожанровую функциональную разновидность публичной монологической и диалогической речи, характеризуется целым рядом специфических коммуникативных средств. Своеобразие речевого общения участников компьютерной коммуникации заключается не только в использовании профессионализмов, но и в комбинации лексических единиц, относящихся к разным стилям и регистрам, образованным в соответствии с прагматическими установками и целями общения в компьютерной сети» [3, c. 36].

Галичкина также утверждает, что для виртуального дискурса не работает схема «Агент-клиент», которая традиционно используется для характеристики институцонального дискурса, так как отношения между коммуникантами зачастую равноправные [3].

Для виртуального дискурса также характерно отсутствие видимой социальной, гендерной и возрастной градации (чего невозможно избежать в подавляющем большинстве видов дискурса). Эта градации заменяется определённой разработанной моделью поведения. Например, на уровне интернет-форума присутствует градация «Модераторы-посетители», в которой модераторы отличаются от пользователей тем, что наделены некоторыми регулирующими правами на данном форуме, занимающиеся установлением правил и политики этого ресурса.

Виртуальный дискурс ограничен техническими возможностями (наличие у коммуниканта компьютера, доступа в Интернет) и человеческим фактором (нахождение собеседника в данный момент в сети и его нахождение на определённом ресурсе в данный момент). Но, являясь искусственно созданной коммуникативной средой, интернет-дискурс, по сути, условен и не имеет временных и пространственных границ, он позволяет взаимодействовать друг с другом пользователям, вне зависимости от их географического положения и временной зоны.

В интернет-дискурсе функционируют собственные жанры, в которых реализуются как общие, так и индивидуальные свойства, характерные исключительно для данного типа дискурса.

Лексика Интернета обладает чертами как письменной, так и устной разновидности языка; сохраняет в себе некоторые черты технического жаргона, но также наполнена общеупотребительной лексикой, формируется по принципам образования неформальной лексики. Это в некоторой мере обусловлено спецификой использования данной лексики, а также социокультурными факторами ее возникновения и распространения.

Из-за такого особого статуса лексики в сети Интернет, неоспоримой важности её исследования и представляемого им огромного интереса для учёных необходим комплексный подход к её исследованию, включающий в себя элементы разных научных подходов: лингвистического, литературоведческого, культурологического, этнографического и других. Одним из таких комплексных подходов может служить подход, методологически принятый в лингвокультурологии.

 

Список литературы:

  1. Ахренова Н.А. Интернет-дискурс как глобальное межкультурное явление и его языковое оформление: афтореф. дис. на соискание степени д-ра филол. наук / Н.А. Ахренова / — М., 2009.
  2. Бенвинист Э. Общая лингвистика — М.:Прогресс, 1974.
  3. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках — [На материале жанра компьютерных конференций]: автореферат на соискание учен. степени канд. филол. наук / Е.Н. Галичкина // Волгоград, 2001.
  4. Горошко Е.И. К уточнению понятия «Компьютерно-опосредованная коммуникация»: проблемы терминоведения / Е.И. Горошко // Образовательные технологии и общество. Казань, 2009. Т. 12. № 2. С. 445—454.
  5. Селютин А.А. Жанры как форма коммуникативного выражения онлайновой личности / А.А. Селютин // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск, 2009. № 35 (173). С. 138—141.
  6. Фуко М. Слова и вещи — М.: Прогресс, 1977.
  7. Чернявская В.Е. Дискурс и дискурсивный анализ: традиции, цели, направления / В.Е. Чернявская // Стереотипность и творчество в тексте — Пермь, 2002. — С. 122—135.
  8. Harris Z. Methods in Structural Linguistics. — Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1953.
  9. Thimbleby H. Internet, discourse and interaction potential — London: Middlesex University, 1996.
  10. Van Dijk T. Ideology: A Multidisciplinary Approach — Londo: SAGE Publications, 1998.