Статья:

РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ И ЛЕКСИКА В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Конференция: XXVI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 6. Педагогика

Выходные данные
Швачко Е.Н. РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ И ЛЕКСИКА В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 7(25). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/7(25).pdf (дата обращения: 23.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 7 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ И ЛЕКСИКА В МЛАДШЕМ ШКОЛЬНОМ ВОЗРАСТЕ ПРИ ОБУЧЕНИИ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Швачко Елена Николаевна
магистрант Карагандинского государственного университета им. академика Е.А. Букетова, Республика Казахстан, г. Караганда
Копжасарова Умит Ибжановна
научный руководитель, канд. пед. наук, доц. Карагандинского государственного университета им. академика Е.А. Букетова, Республика Казахстан, г. Караганда

 

В Концепции развития иноязычного образования РК отмечается обоснованность введения раннего обучения ИЯ с дальнейшим совершенствованием и углублением овладения им в вариативной преемственной структуре учебных учреждений всех уровней образования [3, с. 5]. Возрастная группа младших школьников, имеет свои психолого-педагогические характеристики, которые и влияют на выбор методов, средств и дидактических принципов обучения. В младших классах как раз происходит постановка речевых умений, пополнение лексического запаса и формирование отношения учащихся к английскому языку. Педагог должен уметь мотивировать ребенка к его изучению.

Чтобы начать обучение, нам необходимо знать ответы на вопросы — как учить, чему учить, кого учить. В связи с тем, что в настоящее время английский язык стал языком международного общения, уделяется большое значение методам, формам и средствам обучения английскому языку.

Возрастная периодизация является вполне исследованной темой в науке и практике. Вопрос роли и места устной речи на современных уроках английского языка можно считать вполне решенным. Введена новая парадигма образования, новые цели и понятия иноязычного образования, такие как полиязыковая личность, поликультурная личность и др., а также европейская 6-уровневая модель владения языком, разработки и экспериментальные попытки внедрения 12-летней модели обучения, которая поможет выйти казахстанской системе образования на мировой уровень. При этом, у нас мало по-настоящему результативных школьных уроков, дети не говорят на английском языке, не знают, как рассказать, к примеру, друзьям по переписке из-за рубежа, о своей культуре логично, правильно, не задумываясь о том, как пишутся и как «будут по-английски» наши родные реалии. Мы считаем, что нужно уделить внимание содержанию уроков английского языка — темам и лексике. Часто на уроках мы сталкиваемся с вопросами, такими как: «Как по-английски будет слово «курт»?», «А как пишется слово «юрта»?». И часто учитель не знает сам ответов на вопросы такого рода. Конечно, педагог может выйти из ситуации, исходя из своего опыта, и прибегнуть к транслитерации или включить фантазию. У нас есть карты с географическими названиями, есть казахско-русско-английские словари, но в современных учебниках, которые идут с пометкой “For Kazakhstan” или «Адаптировано для Казахстана», имеется немного слов, отражающих наши реалии. Детям было бы проще осваивать язык, если бы они начали с близких и понятных для них тем, с зоны актуального развития в плане тематики — уже хорошо известных, родных и близких слов, а не просто простых бытовых общих тем, когда дети лучше знают иностранную картину мира, не зная, как представить свою страну не общими «справочниковыми» фразами, без колебаний. В дальнейшем же, конечно, выйти на зону ближайшего развития, средствами иностранного языка.

Устная речь, как известно, является одной из приоритетных задач обучения (если человек говорит на изучаемом языке, мы смело делаем вывод, что он его знает), а также средством обучения, так как для многих людей слуховой канал восприятия информации является превалирующим — около 80 % людей воспринимают информацию в основном на слух. На начальном этапе обучения коммуникативную направленность рациональнее осуществлять в устной диалогической форме общения, учитывая особенности учащихся 8—10 лет к более легкому восприятию звучащей речи и воспроизведению услышанного, о чем свидетельствуют многочисленные психологические и методические исследования указанной возрастной категории [5].

По мнению Гальсковой Н.Д., диалог является самой естественной формой общения в классе. На любом этапе урока речь учителя обращена к ученикам и учащиеся тем или иным способом вовлекаются в диалогическое общение как с учителем, так и с другими учащимися. Начальный этап обучения важен еще потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Английский методист Г. Пальмер, который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка, писал: “Take care of the first two stages and the rest will take of itself”. Кроме того, именно на начальном этапе обучения реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.

Как известно построение начального этапа может быть различным в отношении языкового материала — его объема, организации; последовательности в формировании и развитии устной и письменной речи; учета условий, в которых осуществляется учебно-воспитательный процесс; раскрытия потенциальных возможности самого предмета в решении воспитательных образовательных и развивающих задач, стоящих перед школой. Что приводит нас к мысли о том, что, если пересмотреть тематику занятий, а не только формы, «включить желание изучать» английский язык, возможно добиться больших результатов.

Изучение иностранного языка в данном возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей, поскольку он оказывает:

  1. Бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребёнка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения;
  2. Стимулирующее влияние на общие речевые способности ребёнка;
  3. Раннее обучение иностранному языку даёт большой практический эффект, в плане повышения качества владения в основной школе, а также открывает возможности для обучения второму иностранному языку, необходимость владения которым становится всё более очевидной.

Раннее обучение иностранному языку важно ещё потому, что от того, как идет обучение на начальном этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих ступенях. Именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку. Ещё в 1947 году И.В. Рахманов писал: «Большинство методов существенно отличаются друг от друга только на элементарной ступени обучения».

Основные функции иностранного языка как школьного учебного предмета заключаются в развитии общей речевой способности школьника в его самом элементарном филологическом образовании, в формировании способностей и готовности использовать именно иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной культуре. Все эти функции учебного предмета реализуются с первых шагов обучения.

Но, возникает вопрос, что должны изучать дети в плане тематики и конкретных лексических единиц, чтобы им было интересно и относительно легко на уроках английского языка. Исходя из теории Выготского о поле актуального развития и поле ближайшего развития, и дидактических принципов, дети в первую очередь должны «перевести» свое поле актуального развития на английский язык, развивать логическое мышление средствами иностранного языка. После адаптации к языку, освоении элементарных понятий, можно продолжить развитие, далее включить информацию об англоязычных странах и другой новый материал. Обязательным считаем включение материала о родной стране — обычаев, персонажей, краткой истории, географии и т. д.

Упражнения отбираются и модифицируются в соответствии с целями урока, а также, с его темой. Тема урока играет одну из важнейших ролей в разжигании интереса к занятию. Темы уроков зависят в первую очередь от типа учебного заведения. В рассматриваемых нами школах и курсах дополнительного образования темы утверждены ГорОНО и отражены в планах, в УМК и, соответственно, в рекомендованных и утвержденных министерством образования и науки, учебниках. Также, средствами обучения английскому языку выступают — рабочая тетрадь для ученика, книга для учителя, аудио-, видеоматериал, раздаточный материал. Также, практика показывает, что обучение детей давало бы больший результат, если бы были выпущены еще и книги-методички для родителей. Многие родители и хотят помочь ребенку с домашним заданием по английскому языку, а не могут, потому что: либо забыли изучавшийся когда-то ими иностранный язык, либо учили другой иностранный язык, либо по какой-либо другой причине не в состоянии это сделать. И, как правило, заваливают вопросами учителя, как им проверить домашнее задание или помочь при приготовлении домашней работы. В таком случае методички для родителей с советами и ключами очень помогли бы при изучении иностранного языка. Потому что в начальной школе английский язык проводят 1 раз в неделю, на курсах — 2 раза в неделю. В любом случае это небольшое время. Изучение языка требует постоянной работы над собой, в чем многие родители готовы помочь детям.

Что касается содержания и тематики уроков английского языка в начальной, то существуют методические аспекты определения содержания английского языка в начальной школе. И в них указан принцип опоры на родной язык. Принцип опоры на родной язык учащихся при ситуативно-тематическом представлении учебного материала по английскому языку находит реализации при включении национально-специфических явлений окружающего мира, отражающихся в безэквивалентной лексике. Кроме того, важным методическим приемом считается единовременная межпредметная связь с содержанием учебных предметов «Әліппе» / «Букварь», «Қазақ тілі», «Ана тілі». При отборе тематического минимума учитываются темы этих учебников. Так, анализ показывает наличие тем о детях, животном мире, семье, школе, что представляет окружающий мир ребенка и отражается и в речевых темах по предмету «Английский язык» для начальной школы [4, c. 20].

Мы предполагаем, что, на начальной ступени обучения английскому языку в младшей школе, введение понятий, более близких нам в форме лексики, текстов, помогающих описать наши реалии — для детей, по теории Выготского, зона актуального развития, поможет более эффективно развивать навыки говорения. В процессе исследования были проанализированы учебники нескольких учебных заведений области, ведущих работу по обучению английскому языку, начиная с младшего школьного возраста — № 14 (г. Темиртау), ДДиЮ (г. Караганда), № 1 (г. Караганда). Занятия ведутся по следующим учебникам: «Английский язык для младших школьников» И.А. Шишкова (ДДиЮ), Primary Colors (СШ № 14), в некоторых школах используют даже оксфордские издания в качестве дополнительного материала. Проведены уроки по Шишкиной, с привлечением некоторых «новых» тем, т. к. работа велась по авторской программе, согласованной с администрацией ДДиЮ [6; 7; 8; 9]. Анализ тем и лексики в учебниках показал, что в основном тематика уроков является бытовой, отражает элементарные предметы, явления, действия. В 1-ом классе присутствуют такие темы как: цвета, приветствия, рассказ о себе, семья, друзья, школа, распорядок дня, игрушки, игры, квартира, одежда и другие. Во 2-ом классе: рассказ о себе, семья, профессии, моя будущая работа, кем работает твой отец? игры, части тела, характер, еда, в магазине, дом. Темы являются достаточно легкими, общими, но, темы о профессиях вызывают трудности у детей — у кого-то нет отца, кто-то не знает еще всех указанных профессий — материал является сложным, хотя, при применении игровых методов, можно изучать данную тематику, но с трудностями. На проведенных уроках в ДДиЮ выявлено, что дети интересуются географией, легко и с интересом изучают карту мира. Помимо этого, почти нет материала об обычаях народов Казахстана, нашем быте, что видно не только в тематике занятий, но и в лексике. Найдено лишь 3 слова, отражающих наши реалии — Наурыз, асыки, юрта. Дети, пройдя курс английского языка, так и не могут без затруднений написать, например слова «курт», «кумыз» на английском, хотя знают, что это и при описании наших традиций эти слова могут быть использованы. Учитель, конечно может выйти из положения, написав слово по наитию, следую правилам транслитерации. Казахско-англо-русский словарь также не дал перевода слову «курт». Вместо перевода, там дано толкование: “курт — is the hard milk product shaped in spheres” [1, с. 98], исходя из этого, как писать данное слово на английском — не понятно. В найденном нами, казахско-англо-русском онлайн-словаре, таковых слов вообще нет [2]. Для облегчения обучения детей и восприятия ими английского языка на начальном этапе, а также расширения границ для разговора, считаем необходимым введение лексики, обозначающей наши национальные реалии, добавление в тематический план более патриотичных тем, например: “My city” “Kazakhstan”, “Kazakh and Russian cartoons and fairy-tales” и других. Дети с интересом задавали вопросы на уроках, типа «как будет по-английски юрта, бешпармак?» и т. д., наперебой искали, где же находится Казахстан и наш город. Ведь дети должны не только уметь рассказать о стране изучаемого языка, но и знать, как достойно представить свою родную страну иностранцам. Такой небольшой коррекцией частично решится и проблема языковой нормы.

Таким образом, данный принцип, указанный в методических аспектах определения содержания английского языка в начальной школе можно считать реализуемым в очень небольшой степени.

 

Список литературы:

  1. Казахско-русско-английский онлайн словарь — [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http://russian-glossary.com/table1list.php (Дата обращения: 16.05.15).
  2. Казахско-русско-английский словарь. — Алматы: Аруна, 2012. — 340 c.
  3. Концепция развития иноязычного образования РК. — Алматы: Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана, 2006. — 20 с.
  4. Методические аспекты определения содержания английского языка в начальной школе: методические рекомендации. — Астана, 2013. — 81 c.
  5. Принципы обучения — [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http://www.grandars.ru/college/psihologiya/principy-obucheniya.html (Дата обращения: 13.05.15).
  6. Шишкова И.А., Вербовская М.Е. Английский язык для младших школьников. Учебник. / Под ред. Бонк Н.А. — М.: Росмэн, 2011. — 208 c.
  7. Шишкова И.А., Вербовская М.Е. Английский язык для младших школьников. // Раб.тетр. Ч. 1, Ч. 2. / Под ред. Бонк Н.А. — М.: Росмэн, 2012. — 50 c.
  8. Hicks Diana, Littlejohn Andrew. Primary Colours 1 class. Adapted for Kazakhstan. — Cambridge University Press, 2003. — 64 c.
  9. Hicks Diana, Littlejohn Andrew. Primary Colours 2 class. Adapted for Kazakhstan. — Cambridge University Press, 2003. — 64 c.