ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ
Секция: 9. Филология
XXVIII Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ: ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ
С развитием Интернет-коммуникации и появлением социальных сетей в XXI веке формируется и активно развивается новая система имен собственных, предстающих перед нами как сетевые ники (никнеймы) и являющихся аналогами личного имени (антропонима). Исследование лингвистических особенностей виртуальных имен становится актуальным из-за всеобщей распространенности этого явления. Так, В.И. Супрун отмечает, что «с появлением виртуального пространства Интернета многое изменилось в коммуникативных возможностях и удовлетворении коммуникативных потребностей человека. Вся информация в сети Интернет строится на ономастической оси» [3, с. 53].
Данная работа посвящена анализу употребления антропонимов в качестве сетевых имен.
Объектом исследования является никнейм как особая антропонимическая категория.
Предмет исследования – словообразовательные и графические особенности мужских и женских имен, используемых в качестве никнеймов.
Цель данной работы – выявить гендерные особенности употребления антропонимов в качестве никнеймов.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
- определить понятие «никнейм»;
- проанализировать варианты женских и мужских имен, употребляемых в качестве ников участниками Интернет-коммуникации и представленных в социальной сети «ВКонтакте»;
- рассмотреть словообразовательные и графические особенности никнеймов.
Для исследования были взяты два женских (Мария, Екатерина) и два мужских (Дмитрий, Владимир) имени подростков в возрасте 14–18 лет, зарегистрированных в социальной сети «ВКонтакте» и проживающих в городе Ярославле. Именно эти имена представлены наибольшим количеством интересных для исследования моделей. Наше предположение заключается в следующем: для подростков характерно желание и стремление выделиться, и они стараются выбрать то сетевое имя, которое подчеркнет их индивидуальность; кроме того, такие самоименования должны указывать на пол участника коммуникации.
По данным Национального корпуса русского языка, впервые слово «nickname» в российских СМИ зафиксировано в 1997 году. По тем же данным, в русском написании это слово употребляется уже в 2001 году.
В «Толковом словаре русского языка начала XXI века» зафиксирован аналог этого слова – слово «ник» – со значением «сетевое имя, псевдоним участника чата, форума, пользователя электронной почтой». Данное слово имеет помету «жаргонное», относящую его к социально обособленной лексике [4, с. 426].
В сетевой литературе понятие «никнейм» рассматривается как прозвище, кличка (англ. nickname – «кличка», «прозвище»). Прозвище, как и никнейм, выступает в качестве дополнительного идентификатора личности в неофициальной сфере общения, но в отличие от последнего не является способом самопрезентации личности, так как прозвище присваивается человеку социумом за какие-либо отличительные черты внешности, характера и т. д. [1, с. 5].
Рассмотрим более подробно особенности употребления тех личных имен, которые мы выбрали для исследования.
Самыми частотными являются официальные и нейтральные формы, т. е. «не содержащие суффиксов субъективной оценки и не имеющие эмоциональной окраски» [6, с. 127]. Отметим, что полные, официальные варианты имен употребляются чаще в женских никах, в то время как юноши больше употребляют нейтральные модели. Таблица отражает данную тенденцию, демонстрируя соотношение официальных и нейтральных женских и мужских имен (в расчетах учитывался процент от общего количества представленных имен).
Таблица 1.
Частотность употребления официальных и нейтральных имен Мария, Екатерина, Дмитрий, Владимир
|
МАРИЯ |
ЕКАТЕРИНА |
ДМИТРИЙ |
ВЛАДИМИР |
||||
|
Оф. |
Нейтрал. |
Оф. |
Нейтрал. |
Оф. |
Нейтрал. |
Оф. |
Нейтрал. |
14 лет |
59 % |
Маша (34 %) |
46 % |
Катя (45 %) |
30 % |
Дима (64 %) Митя (2 %) |
33 % |
Вова (56 %) Володя (2 %) |
15 лет |
61 % |
32 % |
41 % |
47 % |
35 % |
57 % Митя (2 %) |
34 % |
Вова (57 %) |
16 лет |
61 % |
29% |
33 % |
49 % |
36 % |
55 % Митя (0,4 %) |
35 % |
Вова (48 %) |
17 лет |
59 % |
27 % |
46 % |
37 % |
39 % |
50 % Митя (0,8 %) |
55 % |
Вова (29 %) |
18 лет |
69 % |
30 % |
57 % |
53% |
52 % |
36 % Митя (0,9 %) |
60 % |
Вова (33 %) |
Частотное употребление именно этих моделей антропонимов можно объяснить следующим образом: подростки не стыдятся имен, которые дали им их родители, и не стараются придумать себе яркий и необычный никнейм с использованием своего имени. Вероятно, преобладание официальных имен у девушек свидетельствует об их более серьезном отношении к коммуникации в социальных сетях, в то время как юноши, выбирая разговорное, сокращенное имя, настроены на более неофициальное и непринужденное общение.
Вместе с тем среди собранных нами имен встречаются и многочисленные вариации. Рассмотрим словообразовательные модели, по которым образуются такие антропонимы. При их классификации мы опирались на исследования А.В. Суперанской [5].
Мы выявили, что для девушек характерно использование в качестве ников антропонимов, образованных с помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов:
-еньк-: Машенька, Катенька; -юш- : Катюша; -ус- : Маруся, Машуся; -ун- (-ул-): Машуня, Машуля; -юн-: Катюня.
Интересно, что некоторые варианты отражают двухступенчатое и трехступенчатое словообразование, несут в себе оттенок еще большей уменьшительности и ласкательности. Приведем примеры:
Маша→Маш-ул-я→Маш-уль-к-а
Мария→Мар-ус-я→Мар-усь-к-а
Маша→Маш-ун-я→Маш-унь-к-а
Маша→Маня→Ман-яш-а→Ман-яш-к-а
Катя→Кат-юш-а→Кат-юш-еньк-а
Катя→Кат-юн-я→Кат-юнь-чик
Катя→Кат-юш-а→Кат-юш-к-а→Кат-юш-еч-к-а
Частотность вариантов женских имен, содержащих уменьшительно-ласкательные суффиксы, можно объяснить психологическими причинами, связанными со стремлением к нежности, теплому отношению к себе – как воплощению женского начала – с одной стороны – и высокой степенью инфантилизма – с другой.
Гораздо реже среди женских имен встречаются имена с разговорными суффиксами, содержащими грубый оценочный оттенок: Машка, Катюха, Катька. Бессуффиксное Маха также содержит такой компонент в своей семантике.
Использование женских имен может быть основано и на игре с иноязычными элементами.
Нам встретились 3 группы таких именований:
- русские имена, написанные латиницей: Masha, Mariya, Marya, Katya, Ekaterina. Игровая стилистика особенно проявляется в тех случаях, когда латиницей пишутся уменьшительные имена с русскими суффиксами: Mashka, Katysha, Katrinka.
- иноязычные имена, написанные кириллицей: Мери, Мари, Кетти, Кэтрин, Катрин.
В этой подгруппе от иноязычного имени образуется уменьшительное с помощью русского суффикса: Катрин→Катрин-к-а, Катрин→Катр-ус-я (ср. рус. Катерина→Катерин-к-а).
- иноязычные имена, написанные латиницей: Mari, Mary, Meri, Katrine, Kate, Katy, Ketrin, Catherine.
Существование подобных имен объясняется стремлением подростка выделиться. Также употребление иноязычных имен может быть связано с желанием подражать своему кумиру (например, у девушки, использовавшей имя Кетти, полный никнейм звучит как Кетти Перри, по аналогии с именем известной американской певицы). Л.П. Крысин отмечает, что заимствованные слова имеют больший социальный престиж, чем исконные слова. Эту особенность лингвист назвал явлением «повышения в ранге» [2, с. 28].
Редко употребляются уменьшительные имена, образованные без суффиксов. В них мы наблюдаем чередования в основе: Маря, Мася (от него образовано другое уменьшительное имя: Мася→Мас-ян-я).
Также встречается уменьшительное имя, образованное от официальной модели с помощью усечения: Екатерина→Рина.
Мужские никнеймы имеют свои словообразовательные особенности. Так, нам встретилось имя, образованное с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса по двухступенчатой модели:
Дима→Дим-ул-я→Дим-уль-к-а
Суффиксы –уль-, -к- обладают положительным оценочным потенциалом в образовании и женских, и мужских имен.
Мужские никнеймы, встретившиеся нам, образованы с помощью еще одного уменьшительного суффикса.
-чик-: Димчик, Вовчик
Данный суффикс отличается от женских уменьшительных суффиксов тем, что в нем, на наш взгляд, меньше уменьшительно-ласкательного смысла и больше фамильярности. По данным социальной сети «ВКонтакте», эти имена употребляются подростками в возрасте 14–16 лет; в никах старших ребят модели с суффиксом -чик- не зафиксированы. Можно предположить, что так мальчиков именуют их друзья, в компании которых они «свои». В этом возрасте авторитет товарищей играет большую роль, чем родительский.
Отметим, что в мужских никах намного реже, чем в женских, встречаются варианты с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Скорее всего, это связано с тем, что девушки по своей природе более сентиментальны, а молодые люди, особенно в подростковом возрасте, подчеркивают свой характер.
Имена с разговорной окраской наиболее частотны среди мужских ников. Причина их употребления связана с желанием продемонстрировать крутой характер. Среди таких единиц встречаются и прозвища, данные друзьями или авторитетными для подростков людьми (но не семьей): Димка, Димон, Димас, Диман, Вован.
Мужские имена, как и женские, также могут быть написаны латиницей.
Многие подростки делают так, чтобы при поиске в сети «Вконтакте» нашлось только одно имя (а не несколько тысяч, если вводить обычное русское имя). В этой группе зафиксированы следующие имена: Dima, Dmitriy, Dmitry, Dmitrii, Dimon, Dimka, Mitya, Dimas, Diman, Vova, Vladimir, Volodya, Vovchik.
Также можно отметить, что только для мужских никнеймов характерна «игра слов»: Димон – Демон (сравнение со злым существом), Владимир – Вольдемар (древнегерманское имя, родственное русскому имени Владимир). Это еще больше подчеркивает желание быть «единственным в своем роде».
Таким образом, проанализировав антропонимы, употребляемые в качестве сетевых имен подростками 14–18 лет в социальной сети «ВКонтакте» в г. Ярославле, мы пришли к следующим выводам. Для женских никнеймов более характерно употребление антропонимов с уменьшительно-ласкательными суффиксами и игра с иноязычной графикой. Для мужских же наиболее актуальными является употребление разговорных моделей с суффиксами, несущими фамильярный оценочный компонент, и более тонкая игра слов.
Список литературы:
- Ахренова Н.А. Лингвистические особенности сетевых имен [Текст] / Н.А. Ахренова // Вестник Челябинского государственного университета. – Челябинск, 2009. – № 34. – С. 5–11.
- Крысин Л.П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий [Текст] / Вопросы языкознания. – 2002. – № 6. – С. 28.
- Супрун В.И. Развитие ономастического пространства Интернета [Текст] / В.И. Супрун // Ономастика Поволжья: материалы IX Междунар. конф. по ономастике Поволжья. – М., 2004. – С. 53–58.
- Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика [Текст] / под ред. Г.Н. Скляревской. – М., 2006. – 1136 с.
- Суперанская А.В. Словарь личных имен [Текст] / А.В. Суперанская. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2013. – 288 с.
- Суперанская А.В. Структура имени собственного: Фонология и морфология [Текст] / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1969. – 206 с.
- Национальный корпус русского языка – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ruscorpora.ru , свободный. (Дата обращения: 23.10.2015).