КИНОДИАЛОГ КАК ВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ФИЛЬМА
Конференция: XXX Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
Секция: 4. Лингвистика
XXX Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»
КИНОДИАЛОГ КАК ВЕРБАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ФИЛЬМА
Кинематограф является одной из основ индустрии развлечений. Как представитель массовой культуры он прочно вошел в повседневную жизнь людей. Однако кинофильм стал объектом исследования ученых совсем недавно. Различные науки, такие как психология, история, эстетика, а также лингвистика стали изучать кинематограф.
Словарь кинотерминов определяет film как “1) motion picture, 2) the thin strip of material on the film negative (with a base and light-sensitive coating of emulsion) that is used to create images through light exposure” [9]. Необходимо выявить элементы, которые являются составными частями понятия кинокартины. Главной целью данной работы является выяснение статуса диалога как вербального компонента в контексте фильма. Его основные функции и особенности.
Словарь кинотерминов определяет dialogue как “any spoken lines in a film by an actor/actress; may be considered overlapping if two or more characters speak simultaneously; in film-making, recording dialogue to match lip movements on previously recorded film is called dubbing or looping”[9].
В ранних исследованиях «монтажным элементам» отводилось первое место, а «кинотекст» считали «особой смысловой фигурой», то есть кинодиалог был неотделим от видеоряда. Однако после пятидесятых годов двадцатого века структурно-семиотическая парадигма стала доминирующей, в результате появилась лингвоцентрическая трактовка кинотекста. Фильм представлялся учеными в виде системы образов, которая была основана на том, что вербальный и экранный языки имели одинаковый статус. Кинокартина должна иметь ряд основополагающих признаков:
1) целостность (завершенность);
2) единство;
3) адекватность;
4) уместность;
5) модальность.
По мнению Ж. Делеза кинематограф – это некий мыслительный механизм, который актуализирует во временной цепочке определенные события, а выполняет свои функции не через повествование или действие. В своих работах он рассматривает два аспекта кино:
1) образ-движение;
2) образ-время.
Можно сказать, что Ж. Делез понимает кино как воспроизведение образов, их изменение и их движение. В его исследованиях вербальный компонент кинофильма остается за рамками его работ. Профессор Горшкова В.Е, рассматривая в своей научной работе концепции Ж. Делеза, предлагает дополнить его теорию еще одним аспектом, который включает в себя определение вербальной составляющей фильма. Она называет его «образ-смысл». Горшкова В.Е подразумевает единство звукового и оптического эффекта, то есть лингвистического и позиционного. Какое-то событие, заключенное в вербальном механизме, осуществляется с помощью оптического образа [3,c.18].
Усов также воспринимает кино в качестве повествования. Он рассматривает фильм как пространственно-временное повествование, которое основано на эмоциональном и смысловом соотнесении кадров, эпизодов, сцен и элементов внутри кадровой композиции.
У. Эко рассматривает кинотекст как сообщение, в основе которого находятся три кода:
1) портретный;
2) лингвистический;
3) звуковой.
Он также, как и большинство специалистов выделяет такие элементы в составе кинотекста как: образы, музыку, звуки и речь.
Т.А. Винникова в статье «Особенности структурной организации кинотекста» рассматривает структурную специфику кинофильма, а также анализирует особенности кинотекста. Она указывает на следующие элементы:
1) вербальные знаки (речь персонажей титры, название);
2) визуально изобразительные знаки;
3) звуко-музыкальные знаки.
Из вышесказанного она делает вывод, что информация поступает к зрителю визуально и аудиально, и кинотекст можно назвать полимодальным [1,c.15].
М.Ю. Лотман же определял кинематограф как рассказ или повествование. В основе данной трактовки лежит коммуникационный акт. Ученый в своей работе «Семиотика кино» берет за основную базу классическую модель коммуникационного акта, разработанную Р.О. Якобсоном.
Рисунок 1. Схема коммуникативного акта
В данном случае происходит передача определенного объема информации, которая закодирована неким отправителем и декодирована получателем. Также М.Ю. Лотман делит информацию на две группы, условно называя их «письмо» и «картина». «Письмо» содержит в себе текст и его можно разделить на знаки, то есть оно является дискретным, «картина», в свою очередь, выступает как противопоставление, то есть не делится на дискретные единицы. Если для нехудожественной коммуникации эти понятия являются противоположными, то в искусстве, как отмечает ученый, они синтезируются в сложное структурное единство. Особенно выразительно данное явление в кинематографе. Ученый преимущественно указывает на взаимодействие словесных и изобразительных знаков, которые лежат в основе двух типов повествования в кинематографе. Лексика кино основывается на двух принципиальных понятиях таких, как слова естественного языка и лексика иконического языка.
По мнению М.Ю. Лотмана, кино, по своей сути, является «синтезом двух повествовательных тенденций – изобразительной («движущаяся живопись») и словесной. Ученый уделяет слову первостепенное значение, а не выносит на второй план в качестве дополнительного элемента.
М.Ю. Лотман также выделяет несколько элементов кинофильма:
1) изобразительные;
2) словесные;
3) музыкальные (звуковые) [5, c.37].
В итоге можно сказать, что диалог является неотъемлемой частью кино, который выражается в вербальной составляющей фильма. Кинодиалогу присущи универсальные особенности: информативность, цельность, связность
А также такие специфические черты, как:
1) динамичность;
2) индивидуальность;
3) лаконичность;
4) краткость.
Также можно упомянуть о такой двоякой сущности кинодиалога, как «спонтанность – не спонтанность». Сложность данного явления состоит в том, что кинодиалог как стилизация разговорной речи представлен в фильме с таким качеством, как спонтанность, но, на самом деле, это продуманная речь, подготовленная заранее. В конечном счете, явление «дуализма» в кинодиалоге уходит корнями в процесс создание вымышленного и его репрезентации в фильме с помощью вербальных средств.
Практически все ученые, которые проводили исследования в области кинематографа, выделяют в своих концепциях кинодиалог в качестве самостоятельного элемента. Некоторые называет его второстепенным явлением, другие выносят на первый план и выделяют его как одно из основных, но не вызывает сомнение важность кинодиалога для видеоряда. Современное кино уже невозможно представить без этого составляющего.