Статья:

ТЕЛЕСКОПИЯ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬ НА ПРИМЕРЕ СЛОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

Конференция: XXXII Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 9. Филология

Выходные данные
Афтени А.В. ТЕЛЕСКОПИЯ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬ НА ПРИМЕРЕ СЛОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XXXII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3(31). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3(31).pdf (дата обращения: 26.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 8 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ТЕЛЕСКОПИЯ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ТРУДНОСТЬ НА ПРИМЕРЕ СЛОВ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

Афтени Алина Валерьевна
студент Сургутского государственного университета, РФ, г. Сургут
Орехова Елена Юрьевна
научный руководитель, канд. пед. наук, доц. кафедры иностранных языков Сургутского государственного университета, РФ, г. Сургут

Как известно язык постоянно изменяется, в значительной степени изменяется его словообразовательная система, формируются новые слова, и здесь особое место отводиться телескопии [1, с. 365].

По словам ученого О.С. Ахмановой, развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса [1].

Как отмечает филолог А.Н. Жукова, формирование новых слов посредством словообразовательных средств – основной источник пополнения словарного состава языка, среди которых одним из наиболее продуктивных является компрессивное словообразование, особое место в котором занимает телескопия [2].

Как пишет в своей работе «Структура и семантика телескопических производных с точки зрения когнитивной лингвистики» филолог А.Н. Шевелева, постановка проблемы телескопических производных принадлежит зарубежным лингвистам конца 19-го века. Первый пласт телескопических слов сформировался в недрах разговорной речи и литературного жанра. Второй пласт — современные слова, созданные в области научной терминологии, технических новинок, рекламе, сленге и просторечии [3].

Лингвисты В.А. Ицкович, Б.С. Шварцкопф в своей работе пишут, что первоначально термин «телескопия» упоминался в связи со способом образования новых лексических единиц путем наложения морфа или морфов одного исходного компонента на морф/морфы другого исходного компонента, так как подобное наложение напоминает «вдвижение трубок телескопа». Подобное понятие самого явления значительно расширилось и стало включать не только способ словообразования новых лексических единиц, но также и способ соединения частей морфов исходных компонентов [4].

Разные ученые по-своему дают определение понятию «телескопия»: В.В. Лейчик понимает под «телескопией» процесс усечения слова[5], В.Н. Немченко обозначает телескопию как образование сложносокращенного слова[6], а Е.А.Сухова считает телескопию подвидом словообразования[7].

Из всех предложенных определений можно составить обобщающее понятие «телескопии». Телескопия-это процесс образования сложносокращенного слова путем усечения слов. А результатом междусловного наложения, по - мнению Г.Н. Алиевой, являются телескопизмы.

Профессор В. М. Лейчик в своей работе «Люди и слова» пишет: «Хотя считается, что телескопизмы представляют собой единичные новообразования и что они не могут быть созданы по какому-либо словообразовательному образцу, тем не менее существует много классификаций телескопизмов в английском языке» [5]. Мы рассмотрим одну из классификаций телескопизмов.

В диссертации Шевелевой А.Н. среди единиц, образованных с помощью телескопии, были выявлены примеры, по способу словообразования соответствующие следующим четырем структурным формулам [3]:

1.  объединение части одного слова и второго слова полностью.

2.  слияние части одного слова и части второго слова.

Обычным является усечение конца первого слова и начала второго.

3.  в отдельную группу выделены объединения частей двух слов, они имеют общий элемент – букву, которая одновременно является частью обоих слов. Такой способ объединения способствует более тесному структурному и семантическому единству этих слов;

4.  целое слово объединяется с усеченной частью второго слова.

Телескопные номинации так же, как и сложные слова, отражают тенденцию к универбализации и рационализации языка, демонстрируют различную степень расчленённости и мотивированности. Основная масса таких слов используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они играют важную роль в современной разговорной и газетно-публицистической речи, то есть в тех стилях речевого общения, где стремление к оперативности изложения особенно ощутимо [3].

Все большее распространение в сленге приобретает практика использования телескопизмов среди современных бизнесменов, банкиров, менеджеров. Часто проходя мимо газетных киосков, можно увидеть, как на первых страницах газет и журналов пестрят большими буквами заголовки свежих новостей: Thestagflationmyth (NewYorkTimes, June, 2009). Согласно классификации Шавелевой А.Н. в слове stagflation «стагфляция»>stagnation + inflation происходит слияние части одного слова и части второго слова. Экономический сленг полон подобных телескопизмов, мы можем рассмотреть некоторые из них:

Chugger>charity + mugger - сборщик пожертвований в пользу фонда(слияние части одного слова и части второго слова.);

Businesspeak>business + speak – коммерческий торговый жаргон (объединения частей двух слов, они имеют общий элемент – буквуs, которая одновременно является частью обоих слов);

Agflation>agriculture + inflation – агфляция (слияние части одного слова и части второго слова.);

Funt>financial + untouchable – некредитоспособный человек (усечение конечных фрагментов двух слов);

Eurogner<euro + rogner – делать сбережения в евро валюте (наложение друг на друга общего элемента ro)

Есть не только слияние слов, а так же есть фразовое сращение:

gazunder<thepricegoesunder – снижать размер взимаемой платы фразовое сращение)

gazump<thepricegoesup – вымогать дополнительную плату после сделки, связанной с покупкой дома

В данной статье нами были проанализированы различные подходы к определению телескопии. В нашей работе под телескопией мы понимаем процесс образования сложносокращенного слова путем усечения слов.

Также были рассмотрены различные виды телескопии и проанализированы примеры телескопизмов на основе рассмотренных классификаций.

 

Список литературы: 
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1968. – 607 с.
2. Жукова А.Н. Семантические и прагматические характеристики лексической контаминации в современном английском языке – [Электронный ресурс]: автореф. дис. канд. филол. наук / А.Н. Жукова. - Самара: 2010. - Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/semanticheskie-i-pragmaticheskie-kharakteristiki-leksicheskoi-kontaminatsii-v-sovremennom-an.
3. Шевелева А.Н. Структура и семантика телескопических производных с точки зрения когнитивной лингвистики (На материале современного английского языка): дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / А.Н. Шевелева. - Санкт-Петербург: 2003. - 195 c.
4. Ицкович, В.А. О контаминации и смежных с нею явлениях (Памяти В.В. Виноградова) / В.А. Ицкович, Б.С. Шварцкопф. – М.: МГУ, 1971.
5. Лейчик В. М. Люди и слова / В. М. Лейчик. — М.: Наука, 1982. — 177 с. — (Литературоведение и языкознание).
6. Немченко, В.Н. Опонятииусеченияосновыслова // Вестник Нижегород. ун-та им. Н.И. Лобачевского. Серия Филология. – 2003. – № 1. – С. 100–110.
7. Сухова, Е.А. Эволюция видов лексической компрессии в истории функциональных стилей французского языка: дис. канд. филол. Наук / Е.А. Сухова. – М.: 2003.
8. Шадрухина, В.В. Активизация контаминированных конструкций в современном синтаксисе (на материале контаминированных конструкций с союзами что и как) – [Электронный ресурс] / В.В. Шадрухина. – Режим доступа: http://student.km.ru/ref_show_frame.asp?id=516A2E27BDEC42F1861CC523D0EE809D.