Статья:

АНАЛИЗ ФИЛОСОФСКИХ ПРОБЛЕМ В ПРОИЗВЕДЕНИИ П. ЗЮСКИНДА «ПОВЕСТЬ О ГОСПОДИНЕ ЗОММЕРЕ»

Конференция: XXI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: общественные и экономические науки»

Секция: 5. Философия

Выходные данные
Свириденко А.С. АНАЛИЗ ФИЛОСОФСКИХ ПРОБЛЕМ В ПРОИЗВЕДЕНИИ П. ЗЮСКИНДА «ПОВЕСТЬ О ГОСПОДИНЕ ЗОММЕРЕ» // Молодежный научный форум: Общественные и экономические науки: электр. сб. ст. по мат. XXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 2(21). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_social/2(21).pdf (дата обращения: 24.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

АНАЛИЗ ФИЛОСОФСКИХ ПРОБЛЕМ В ПРОИЗВЕДЕНИИ П. ЗЮСКИНДА «ПОВЕСТЬ О ГОСПОДИНЕ ЗОММЕРЕ»

Свириденко Антон Сергеевич
студент НИУ-ВШЭ, РФ, г. Москва
Парамонов Андрей Альбертович
научный руководитель, доц. НИУ-ВШЭ, РФ, г. Москва

 

Как известно, детство — золотая пора в жизни каждого человека. Мы только начинаем познавать мир, изучать его, удивляться чему-то новому. Все наши впечатления в детстве гораздо сильнее, нежели, когда мы уже повзрослели. И особенно приятно читать рассказы и повести, написанные от первого лица человеком, вспоминающим своё детство. Мы где-то зачастую узнаем себя. Нам очень интересно узнать о мыслях ребёнка, «побывать» в его голове. Автобиографическое произведение, написанное немецким писателем Патриком Зюскиндом — «Повесть о господине Зоммере», — возвращает нас в мир практически беззаботного детства, оно полно любви, ласки, доброго юмора. Рассказчик повествует о своем детстве, о том, как он забирался на деревья, обучался музыке, учился кататься на велосипеде. На протяжении всей повести идет рассказ от первого лица, который действительно завораживает читателя. Но почему же тогда это произведение получило название «Повесть о господине Зоммере?». Ведь этого человека на страницах книги мы видим редко, да и произносит он всего одну фразу. Автор от лица главного героя пишет: «Я же собрался рассказать совсем о другом, а именно поведать историю господина Зоммера… если это вообще возможно, ведь, по правде говоря, никакой истории, в общем-то, не было, а был только этот странный человек, чей жизненный путь… нет, надо бы сказать, чей жизненный маршрут… несколько раз пересекся с моим» [1, c. 16]. Но именно ситуации, в которых происходили эти пересечения, играют главную роль в раскрытии смысла этого произведения и постановке важных проблем, таких как выбор жизненного пути, право на одиночество, смысл жизни.

Кто же такой господин Зоммер? Читатель даже не может узнать его настоящее имя. Рассказчик лишь знает, что этот персонаж живет в его деревне и целыми днями, от рассвета до заката ходит по лесам, полям, соседним деревням. Все в деревне знали господина Зоммера, «потому что он всегда был в пути»… «Не было дня в году, когда господин Зоммер сидел дома. Он всегда был на ногах» [1, c. 20]. Думаю, мало кто из нас может каждый день по 16 часов подряд быть в движении. Однажды рассказчик вместе с отцом попадает в ужасную грозу. К их счастью, они находятся в машине. Оттуда они видят господина Зоммера, шагающего, как ни в чём не бывало, и предлагают ему сесть с ними, ведь они могут довезти его. Он долго не обращает на них внимание, но, потом, остановившись, говорит свою единственную фразу за всю повесть, которая является в ней наиболее важной: «Ах, да оставьте же меня наконец в покое!» [1, c. 44]. Покой… Был ли он у него? Мне кажется, что простой человек, живущий стабильной и спокойной жизнью, не стал бы изо дня в день совершать пешие прогулки в одиночку, покрывая гигантские расстояния. Так что же было не так с господином Зоммером? У него была жена, которая работала, они жили в собственном доме. Как-то мать поведала рассказчику, что у господина Зоммера — клаустрофобия (то есть боязнь замкнутого пространства), и до какого-то времени мальчик пытался объяснить странное поведение загадочного господина Зоммера именно этим. Он делает вывод, что клаустрофобия — «охота гулять» [1, c. 52], и господин Зоммер гуляет в своё удовольствие. Однако это предположение быстро опровергается: «… я вспомнил лицо господина Зоммера, увиденное из окна машины, залитое дождём лицо с полуоткрытым ртом и огромными глазами, в которых застыл ужас, и я подумал, что так не смотрят в своё удовольствие, что у человека, которому хорошо и весело, не бывает такого лица» [1, c. 53]. Господин Зоммер пытается от чего-то убежать. От чего же? От смерти? Скуки? Одиночества? Этого понять невозможно. Но становится ясно, что этот герой одинок, и всю жизнь он пытается прожить, уединившись с самим собой. Он хочет убежать от своих проблем, скрыться от всего, думает, что так он сможет забыть обо всём и не думать о своей жизни. Но, видя печальный финал данной повести, мы понимаем, что ему это не удается. Его единственная фраза — это просьба, просьба дать ему побыть в одиночестве, просьба дать возможность прожить жизнь по-своему.

Одним из интересных эпизодов повести является подробное описание подготовки главного героя к прогулке с девочкой из его класса. Рассказчик всё распланировал, составил точный список мест, которые он собирался показать, и вдруг она ответила ему, что не сможет пойти. После этого мальчик медленно пошёл домой, расстроенный и убитый собственной неудачей. Для него «пейзаж словно окаменел» [1, c. 72]. Ничто в мире не двигалось. Ничто, кроме «точечки» [1, c. 72], которая перемещалась вдоль опушки леса. Главный герой сразу понял, кто это. Он лишь увидел вдали господина Зоммера, но всё равно почувствовал себя по-другому. Для него весь мир замер, всё было серым и однообразным. Но эта «точечка» всё-таки двигалась. Может быть, она дала ему понять, что даже в печальных и грустных днях есть маленькие лучики света, которые, несмотря ни на что, двигаются и заставляют отчасти забыть о своих проблемах. Ведь движение — это жизнь.

Следующая встреча с господином Зоммером, которая имела решающее значения для главного героя, произошла в тот день, когда мальчик решил расстаться с жизнью. На мой взгляд, это ключевой момент повести. В тот самый день, казалось, всё было против него: «Весь мир есть не что иное, как сплошная, несправедливая, злобная, коварная подлость. И виноваты в этой подлости другие. А именно все. Все без исключений» [1, c. 106]. У рассказчика были неприятности и с родителями, и с братом, с соседской собакой, с его учительницей по музыке — барышней Функель, да и вообще со всеми людьми. Такие моменты бывают в жизни каждого человека. Тебе одиноко, тебе кажется, что все настроены против тебя, и ты не можешь ничего с этим поделать. Главное — это стараться искать во всём светлые стороны, их ведь не может не быть. И даже если человеку кажется, что всё плохо, может быть, большинство неприятностей придумывает он сам? Может быть, на самом деле всё не так? Каждый в течение своей жизни по множеству раз проходит через такие ситуации, и они учат нас чему-то. Однако все мы знаем о множестве случаев самоубийств, случающихся с подростками ежегодно. Ведь они ещё совсем молоды, не имеют жизненного опыта, и поэтому не понимают, что их проблемы на самом деле порой настолько ничтожны, что не стоит даже вспоминать о них. Но, несмотря на это, многие молодые люди убивают сами себя из-за плохих оценок, несданных экзаменов, несчастной любви. Часто — это просто способ привлечь к себе внимание, и, к сожалению, никого в этот момент не оказывается рядом. Но жизнь на этом не заканчивается! А наш главный герой был ещё очень мал, чтобы осознать всё это. И он решил свалиться с дерева, ведь он любил залезать на деревья, он уже падал с небольшой высоты, и для него это был единственно «приемлемый способ расстаться с жизнью» [1, c. 110]. Когда он забрался на дерево, он стал представлять себе картину собственным похорон, как все его обидчики будут плакать и жалеть его. Он жалел, что он не сможет увидеть этого: «На своих похоронах я должен быть мертв. Нельзя сразу заиметь и то, и другое: отомстить миру и продолжать в нем жить. Значит, пусть будет месть!» [1, c. 116]. Он хочет уйти так, чтобы все об этом узнали и «с глубокой грустью вспоминали ещё многие десятилетия» [1, c. 114]. И вот, в самый последний момент, когда мальчик уже съезжал по ветке, хотел досчитать до трёх и спрыгнуть, он услышал знакомый стук. Это был господин Зоммер, который остановился точно под тем деревом, где сидел мальчик. Там он начал есть свой бутерброд и оглядываться по сторонам, словно опасаясь, не видит ли кто его. Он, сам того не зная, одним лишь своим появлением спас главного героя от глупой и нелепой смерти. Ведь мальчик, увидев его, тут же прижался к стволу сосны и осознал, что только что чуть не совершил самую большую глупость за свою жизнь: «Мне вдруг совершенно расхотелось бросаться в глубину. Мне показалось это смешным. Я больше не понимал, как мне могла прийти в голову такая идиотская мысль: кончать жизнь самоубийством из-за какой-то сопли! Я же только что видел человека, который всю жизнь убегал от смерти» [1, c. 123]. Смерть… Боялся ли её господин Зоммер? Я считаю, что нет, и бежал он вовсе не от неё. Этот человек был ужасно одинок, и в этом его главная беда. И, на мой взгляд, это и есть одна из главных проблем, которую автор хотел нам показать. Проблема человеческого одиночества. И нам становится жалко господина Зоммера, который всю жизнь был одинок, который боялся людей, хотел, чтобы они оставили его в покое. Рассказчик понял это после того случая с сосной.

Несколько лет спустя произошла последняя встреча героя с господином Зоммером. На этот раз они как бы поменялись ролями. Теперь уже мальчик стал свидетелем того, как господин Зоммер захотел покончить с собой. И здесь писатель поднимает важную и сложную проблему — проблему выбора, имеет ли право человек сам решать — жить ему или умереть. Это очень сложный вопрос, и однозначного ответа на него нет. Но писатель в своей повести предоставляет господину Зоммеру такое право. Он остался совсем один, потеряв единственного близкого человека (у него умерла жена), был неизлечимо болен, ему незачем и не для кого было жить. И он решил уйти тихо и незаметно для всех, не привлекая к себе внимания. И мальчик, который понимал это, дал ему возможность уйти, не стал ему мешать. Он лишь мог молча наблюдать за тем, как господин Зоммер шаг за шагом заходил в воду всё глубже и глубже, пока наконец полностью не скрылся под водой. Мальчик не сказал никому ни слова о произошедшем, и люди заметили исчезновение господина Зоммера лишь спустя две недели. И никто не стал его искать. Правильно ли поступил главный герой? Он ведь мог спасти господина Зоммера. Но тут возникает другой вопрос. Хотел ли сам господин Зоммер быть спасённым? «Меня удержало воспоминание о его стоне в лесу, о его дрожащих губах под дождём, о его мольбе: «Ах, да оставьте же меня наконец в покое!» — то самое воспоминание, которое заставило меня промолчать при виде господина Зоммера, погружающегося в воду» [1, c. 150]. Этими словами заканчивается повесть. Наверное, рассказчик чувствовал, что поступал правильно, потому что у него не было чувства вины, страха и угрызений совести.

Мы очень мало знаем об авторе этой повести Патрике Зюскинде, но то, что мы знаем, помогает нам лучше понять основной смысл и идею этого произведения. Патрик Зюскинд — автор одного из популярнейших романов современности «Парфюмер», который был опубликован в 1985 году и переведен на 45 языков. В 1986 году во Франции ему была присуждена премия «За лучший дебют», но он отказался от этой премии. Никто не знает точно, где он живет: в Мюнхене или в Париже. Никому не известно, есть ли у него семья и дети. Опубликовано только три его фотографии. Он старательно избегает любой публичности, не дает интервью, не делает никаких заявлений. И, наверное, не случайно «Повесть о господине Зоммере» опубликована в 1991 году, когда автор приобрел мировую известность. И становится понятно, что единственную фразу господина Зоммера «Да оставьте же вы меня наконец в покое!» мог совершенно искренне сказать сам Патрик Зюскинд по отношению к его собственной жизни. Каждый человек имеет право сам строить свою жизнь и идти по своему пути, независимо от мнения окружающих. Никто не может осуждать его, вмешиваться в его личную жизнь. Все мы имеем право побыть наедине с собой. И несмотря на всю серьёзность и печальный финал, эта повесть не оставляет каких-то грустных впечатлений. Да, нам несомненно жаль господина Зоммера, но вместе с тем Патрик Зюскинд сумел преподнести эту повесть с такой добротой и нежностью, что она оставляет очень приятное и светлое впечатление. Добрый детский юмор в ней граничит с грустным повествованием о жизни одинокого, замкнутого человека. Это произведение заставляет думать, размышлять о жизни, и это самое главное.

 

Список литературы:

  1. Зюскинд Патрик. Повесть о господине Зоммере [Книга] / перев. Венгерова Элла — Санкт-Петербург: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. — С. 160. — Перевод с немецкого. — ISBN.