Статья:

КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНЫХ НОМИНАЦИЙ В ЖЕНСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Конференция: III Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: 4. Лингвистика

Выходные данные
Кряжева Н.А. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНЫХ НОМИНАЦИЙ В ЖЕНСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА) // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. III междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3. URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3.pdf (дата обращения: 27.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 6 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОЦЕНОЧНЫХ НОМИНАЦИЙ В ЖЕНСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Кряжева Надежда Андреевна
студент Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону
Гущина Людмила Викторовна
научный руководитель, научный руководитель, доцент Южного федерального университета, г. Ростов-на-Дону

В лингвистических работах последнего десятилетия все большее внимание уделяется «номинативному направлению». Проблема языковой номинации, неоднократно привлекавшая внимание лингвистов, и в настоящее время остается достаточно интересной, но сложной в теоретическом плане, поскольку взаимодействует с комплексом не только исключительно лингвистических, но также и гносеологических, культурологических, философских и других вопросов.

Настоящая статья посвящена изучению такого явления как вторичная номинация, которую мы понимаем как использование в акте номинации фонети­че­ско­го облика уже существующей единицы в качестве имени для нового обозна­ча­е­мо­го. Следует отметить, что вторичная номинация является основным источником пополнения номинативного инвентаря языка [5, с. 129]. Данное положение дел объясняется тем, что вторичная номинация связана с переосмыслением уже существующих в языке имен и понятий, которое обусловлено особенностями их развития в контексте истории и культуры того или народа.

На наш взгляд, рассмотрение категории оценочной номинации с учетом гендерного аспекта, в частности в женской речи, открывает новые перспективы исследования как в гендерной теории, так и теории коммуникации. Соответственно, попытка рассмотреть коммуникативно-прагматические особенности оценочных вторичных номинаций в женской речи способствует раскрытию механизмов их реализации, а также факторов, обусловливающих своеобразие женских оценок. Кроме того, учет гендерного аспекта в данном случае позволяет глубже проникнуть в женскую картину мира, а значит, полнее понять действительно существующие модели ориентирующего поведения женщин, равно как и специфику женской коммуникативных стратегий и тактик.

Следует отметить, что вторичной номинации отведена отнюдь не вспомогательная, но основная роль при вербализации предметов и явлений внеязыковой действительности. Основной функцией вторичной номинации можно считать «переименование предмета речи <…>, проводимое с целью образного называния денотата по его характерным признакам» [1, с. 96]. Очевидно, что разнообразие переносных, образных выразительных средств языка является показателем уровня его развития и степени его совершенства. И суть рассматриваемого типа номинации заключается в обращении к «уже имевшихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения» [4, с. 129].

Проанализировав разные точки зрения при определении понятия «вторичной номинации», нами был сделан вывод о том, что использование вторичной номинации широко распространено в языке и является одним из законов его развития, прежде всего, на уровне лексической системы, будучи основным источником пополнения номинативного инвентаря языка.

Безусловно, особое внимание следует уделить оценочной лексике в процессе вторичной номинации. Принимая во внимание то, что ряд дисциплин лингвистического круга в последние десятилетия тяготеют к рассмотрению человеческого фактора, сложность природы оценочного высказывания состоит в том, что в процессе оценочных вторичных номинаций происходит взаимосвязь концептуальной картины мира оценок с психологией, логикой, философией, антропологией и другими науками. Невозможно познать язык сам по себе, не выходя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю, т. е. человеку, конкретной языковой личности [2, c. 7].

Поскольку данное исследование затрагивает и гендерный аспект в том числе, необходимо выявить и обозначить коммуникативно-прагматические и психологические особенности женской речи. К таковым принято относить гиперболизованную экспрессивность, под час выражаемую посредством частого использования междометий типа “oh!”, “ah!” и др. Другими словами, женская речь включает в себя большую концентрацию эмоционально оценочной лексики, что отличает ее в частности от мужской, поскольку последняя чаще оказывается стилистически нейтральной.

Женский разговор представляет собой полилог — чередование утверждений. Основным в женских рассказах является не столько изложение внешней, объективной канвы событий, сколько сосредоточенность на раскрытии своих переживаний, эмоций и пр. При этом эмоциональность проявляется и в обилии контактоустанавливающих речевых сигналов. Иными словами, женское повествование строится таким образом, чтобы адресанту удалось вовлечь своего собеседника в сферу эмоциональных переживаний [3, с. 496].

Женщины склонны обращаться к уменьшительно-ласкательные номинациям в своей речи. И, следует заметить, что эту особенность стали относить к характерным чертам женского речевого стиля. Также исследователи отмечают, что женщины легче переключаются, меняют роли в коммуникативных актах, проявляя таким образом большую психологическую подвижность и флексибильность.

Проанализировав примеры, заимствованные из современной англоязычной женской речи, мы пришли к заключению о том, что речь женщин, действительно, более эмоциональна по сравнению с мужской, что проявляется в большем употреблении эмоционально окрашенной лексики и разнообразных стилистических приемов, описывающих чувства и эмоции. Соответственно, на синтаксическом уровне данное положение дел проявляется в использовании восклицательных предложений. Кроме того, желая избегать категоричности и любых ее проявлений, женщины склонны употреблять в своей речи вводные конструкции, наречия вероятности и т. п. языковые средства.

В свете рассмотрения явления вторичной номинации особый интерес представляет тот факт, что, называя адресант-номинат определенным образом передает адресату свое субъективное отношение к называемому лицу — к нему или третьему лицу. При этом адресант-номинант использует не только лексические единицы с положительной и / или отрицательной коннотацией, оценочность которых фиксируется словарями, но под час использует слова, которые принято считать нейтральными, например, названия животных, неодушевленных предметов. Также с целью выразить свое положительное отношение к номинату адресант-номинант может использовать языковые единицы, за которыми в языке закреплено отрицательное значение, и наоборот — тогда отрицательная оценка передается посредством языковых единиц с положительной коннотацией. Другими словами, под влиянием окружения семантика слова может видоизменяться.

Исследуемые акты называния, в основном антропометричные по своей направленности (т. е. те, объектом-номинатом которых становится человек), не предполагают момента новизны объекта-номината, поскольку номинат, как правило, должен быть хорошо знаком адресанту. И потому косвенная номинация номината диктуется интенцией номинанта, фактором адресата и условиями протекания коммуникативного акта, отношениями между коммуникантами, их социальным статусом и личностными качествами.

Таким образом, использование той или иной косвенной номинации рассматривается в зависимости от трех прагматических параметров коммуникативной ситуации: фактора говорящего, адресата и объекта номинации (объекта оценки). Все вышеперечисленное определяет способ описания речевых номинаций, проводимый в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Оставляя за рамками различные типы коммуникативных ситуаций общения, рассмотрим несколько примеров употребления косвенных номинаций в речи. Например: “"He, the emotional Mayflower," said Maeve. "He gets women from point A to point B. You arrive at Plymouth Rock feeling enormously better"” [7, p. 15]. В приведенном примере, девушка выражает свою положительную оценку по отношению к мужчине. Оценочная вторичная номинация “the emotional Mayflower” направлена на то, чтобы выразить восхищение человеком, который стал предметом разговора. Имя прилагательное “emotional”, которое девушка использует в своей речи, придает ее высказыванию эмоционально насыщенный характер.

Следующее высказывание, содержащее в себе оценочную вторичную номинацию принадлежит героини романа “Sex and The City”, Керри: “"I know who it is," Carrie said. He, a young Ron Perelman, looking as if he was made out of rose-leaves” [7, p. 43]. Так, девушка в разгар вечеринки видит мужчину. На вопрос своих подруг о том, кем является данный молодой человек, она отвечает, что знает его. Не скрывая своей симпатии, героиня с нежностью и трепетностью описывает своего знакомого. Ядерным элементом вторичной номинации в данном случае является имя собственное “Ron Perelman”, позитивная семантика которого удваивается за счет использования имени прилагательного “young”, носящего в данном контексте положительную коннотацию. Таким образом, употребление имени американского теле- и кино актера в юности, показывает, что девушка симпатизирует молодому человеку и находит его привлекательным.

В последующем примере возможно усмотреть обратную реакцию девушки — ее ироничное отношение к номинату: ““Well hello, Mr. Stud, I feel privileged you chose me to speak to next.” All the girls stared Holly up and down and wondered what the hell Declan saw in this older woman” [6, p. 18]. Так, Холи, называя мужчину “Mr. Stud, проявляет сарказм в его сторону, с одной стороны, но и показывает свое умиление, с другой. Употребляя в своей речи титул “Mr.” в качестве вежливого обращения, героиня подчеркивает статус и популярность данного мужчины среди женщин.

Таким образом, следует отметить, что при анализе оценочных вторичных следует учитывать не только оценку и участников оценочной ситуации, но и способы выражения положительной и отрицательной оценки. Кроме того, следует обращать внимание при выделении способов представления оценки в разных коммуникативно-прагматических ситуациях на гендерном факторе.

Также на выражение оценки и способы ее выражения большое влияние оказывают социолингвистический и культурный фон, с одной стороны, и индивидуальные особенности адресанта (социальный статус, уровень образования, психические и биологические особенности и др.), с другой.

В целом, следует отметить, что применение гендерного подхода к изучению вторичной номинации позволяет по-новому взглянуть на процессы формирования оценочной лексики и на коммуникативно-прагматические ситуации ее употребления.

 

Список литературы:

  1. Волоцкая З.М. Способы номинации в загадках (к вопросу о произвольности языкового знака) // Структура текста. — М., 1981. — С. 96.
  2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 2003. — С. 7.
  3. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковое существовании современного горожанина: на материале языка Москвы. — М.: Языки славянских культур, 2010. — 496 с.
  4. Серебренников Б.А. Языковая номинация. Виды наименований. — М., 1977. — С. 129.
  5. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). — М.: Наука, 1977. — С. 129—221.
  6. Ahern C. P.S. I love you. — L., 2005 — 432 p.
  1. Bushnell С. Sex and the City. — L., 1997. — 256 p.