Статья:

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЖАРГОНА ПОЛИЦИИ И КРИМИНАЛИСТОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

Конференция: CCCXXIV Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Кодорова В.С. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЖАРГОНА ПОЛИЦИИ И КРИМИНАЛИСТОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CCCXXIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 45(324). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/45(324).pdf (дата обращения: 17.12.2025)
Идет голосование
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ЖАРГОНА ПОЛИЦИИ И КРИМИНАЛИСТОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

Кодорова Виктория Сергеевна
студент Арзамасского филиала Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского, РФ, г. Арзамас

 

THE PECULIARITIES OF USING THE PROFESSIONAL JARGON OF THE POLICE AND CRIMINOLOGISTS IN ENGLISH-LANGUAGE WORKS OF FICTION

 

Kodorova Victoria Sergeevna 

Student, Arzamas Branch of the N.I. Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod, Russia, Arzamas

 

Аннотация. В статье анализируются особенности употребления профессионального жаргона сотрудников полиции и криминалистов в англоязычных художественных произведениях. Рассматриваются структурные и функциональные характеристики жаргонной лексики, её роль в формировании художественного пространства, а также специфика адаптации профессиональной терминологии под массового читателя. Материалом исследования выступают литературные источники и популярные сериалы криминального жанра. 

 

Ключевые слова: особенности употребления, профессиональный жаргон. полиция, криминалисты, англоязычные художественные произведения.

 

Профессиональный жаргон полиции и криминалистов представляет собой важный пласт специфической лексики, отражающий особенности профессиональной коммуникации. В англоязычных художественных произведениях подобная лексика используется для создания эффекта достоверности, передачи реалистичности диалогов и формирования характеров персонажей. Исследователи отмечают, что включение профессиональных терминов в структуру художественного текста усиливает его стилистическую выразительность и способствует моделированию особого типа дискурса [5, c. 114]. 

Целью настоящей статьи является анализ особенностей употребления профессионального жаргона полиции и криминалистов в художественных текстах и выявление способов его трансформации при переходе из профессиональной среды в литературно-кинематографический контекст. 

Полицейский жаргон включает систему сокращений, кодовых обозначений и разговорных выражений, используемых в рамках профессионального общения. Например, жаргонизмы sus (подозреваемый), vic (жертва), perp (правонарушитель) являются частью распространённого профессионального языка и встречаются как в литературе, так и в сериалах криминального жанра [5, c. 112]. 

Криминалистический жаргон связан с терминологией, обозначающей процессы анализа улик: prints, trace evidence, DNA swab, fibers. В художественных произведениях эти термины нередко представлены в сокращённом и адаптированном виде с целью повышения доступности текста массовому читателю [1, c. 144]. 

Функции жаргонной лексики в художественных произведениях. 

Употребление профессионального жаргона в художественных текстах выполняет несколько функций. 

1.Атмосферно-стилизационная функция. 

Использование терминов crime scene, interrogation room, officer down создаёт реалистичную профессиональную среду и помогает читателю погрузиться в специфическое пространство произведения.

2.Характерологическая функция. 

Способ употребления жаргонных выражений позволяет автору передать опыт персонажа, его социальный статус и особенности мировосприятия. Например, в сериале The Wire [7, Season 1, Episodes 1–7] опытные детективы используют насыщенный профессионализмами жаргон, что подчёркивает их компетентность. 

3. Прагматическая функция.

Жаргон способствует сокращению реплик и усилению динамики повествования. Команды “Secure the perimeter!”, “Call CSU!”, “He lawyered up!” задают быстрый темп и подчёркивают напряжённость ситуации. 

При переходе в художественную среду профессиональная терминология претерпевает значительные изменения. 

3.1. Упрощение терминов. 

Сложные криминалистические обозначения заменяются более доступными. Например, вместо “analysis of trace evidence” используется сокращённый вариант “trace analysis” [4, c. 81]. 

3.2. Создание псевдонаучных терминов. 

В сериалах CSI [6, Season 1, Episodes 1–5; Season 3, Episode 6.] регулярно встречаются искусственно созданные термины, призванные усиливать эффект технологичности, например, “thermal imaging trace filter”. Они отсутствуют в реальной криминалистике, но работают как часть художественного образа. 

3.3. Метафоризация жаргона. 

Устойчивые выражения типа smoking gun, cold case, red herring в художественной литературе приобретают образный характер и нередко используются авторами как элементы символического ряда произведения [3, c. 63]. 

3.4. Смешение профессиональной и бытовой речи. 

В художественных диалогах персонажи используют сочетание официальной и разговорной лексики, что делает речь более естественной. В сериале Broadchurch [2, Season 1, Episodes 2–4] нередко встречаются конструкции, где профессиональные термины сочетаются с неформальной речью, что подчёркивает психологическое состояние персонажей. 

Профессиональный жаргон полиции и криминалистов является значимой частью художественного дискурса англоязычных произведений. Он служит для создания реалистичной атмосферы, характеризует персонажей и помогает ускорять повествование. Однако художественная среда видоизменяет профессиональный язык, упрощая его, добавляя псевдонаучные элементы и усиливая метафоричность. В результате формируется особая стилистическая система, в которой реальный профессиональный дискурс соединяется с художественной условностью, что делает криминалистический жаргон важным инструментом современного англоязычного художественного пространства. 

 

Список литературы:  
1. Allan K., Burridge K. Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language. — Cambridge: Cambridge University Press, 2006. — 144 p.  
2. Broadchurch. ITV. Season 1, Episodes 2–4. (дата обращения: 06.12.2025).  
3. Caldas_Coulthard C., Coulthard M. Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis. — London: Routledge, 1996. — 63 p. (дата обращения: 05.12.2025).  
4. Conway M. Forensic Linguistics: An Introduction. — Oxford: Oxford University Press, 2020. — 81 p. (дата обращения: 05.12.2025).  
5. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. — Cambridge: Cambridge University Press, 2019. — 112, 114 p. (дата обращения: 05.12.2025).  
6. CSI: Crime Scene Investigation. CBS. Season 1, Episodes 1–5; Season 3, Episode (дата обращения: 06.12.2025).  
7. The Wire. HBO. Season 1, Episodes 1–7. (дата обращения: 06.12.2025).