Статья:

Проблема межкультурных различий в работах современных ученых

Конференция: XLVI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: общественные и экономические науки»

Секция: Социология

Выходные данные
Хомченко О.А. Проблема межкультурных различий в работах современных ученых // Молодежный научный форум: Общественные и экономические науки: электр. сб. ст. по мат. XLVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(46). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_social/6(46).pdf (дата обращения: 23.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 14 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Проблема межкультурных различий в работах современных ученых

Хомченко Ольга Александровна
магистрант, Кубанского государственного университета, РФ, г. Краснодар
Студеникина Елена Станиславовна
научный руководитель, канд. социол. наук, доц. кафедры социологии, Кубанский Государственный Университет, РФ, г. Краснодар

 

Межкультурные различия – это степень различия двух социальных систем. От принадлежности человека к определенной культуре зависит его образ мыслей, действий. Культура накладывает большой отпечаток на личность и ее поведение. Именно поэтому исследователей привлекает изучение межкультурных различий определенных народов, общностей, их сравнение. Это тема является интересной для изучения в таких науках как социальная антропология, культурология, социальная психология, социология и др.[7].

В данной статье будет предпринята попытка рассмотреть исследования межкультурных различий на основе разных подходов.

Культурный шок – неприятные ощущения, связанные со вхождением в новую культуру. Это сложное явление, которое приходится преодолевать любому иностранцу, когда он попадает в новую для него культуру. И есть несколько способов его преодоления (по Ф.Боку):

1) «геттоизация» – вынужденное избегание чужой культуры и создание островка собственной культуры внутри чужой;

2) «ассимиляция» – полный отказ от своей культуры и полное принятие чужой культуры, включение в нее;

3) «промежуточный» – культурный обмен и взаимодействие;

4) «частичная ассимиляция» – частичное жертвование своей культурой, то есть в одних ситуаций индивид руководствуется нормами и ценностями своей культуры, а в других – нормами и ценностями новой культуры [1].

Н.В. Сомова предлагает изучать межкультурные различия на основе опросника межкультурных различий, созданного Ф. Тромпенаарсом. В ее статье анализируются результаты социального эксперимента, в основу которого был положен этот опросник. Объектом исследования стали иностранные студенты, а предметом – их отношение к различным сферам жизни. Было выделено три дихотомии: универсализм (законопослушное поведение) – партикуляризм (принятие решений независимо от существующих правил), индивидуализм (характерен для экономически развитого общества) – коллективизм (характерен для традиционных обществ), интернальный (события зависят от самого человека) – экстернальный (события зависят от внешних факторов, судьбы) локус контроля.

На основе этих дихотомий анализировались ответы студентов из России, Туркменистана и Африки. По результатам эксперимента было выявлено, что африканские студенты предпочитают универсалистский подход, в то время как студенты из России и Туркменистана – партикуляристский. Африканские студенты склонны к коллективизму, российские и туркменистанские – к индивидуализму. Студенты из Африки имеют внешний локус контроля, из Туркменистана – внутренний, студенты из России поделились поровну.

Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что студентам из Туркменистана будет легче адаптироваться к новой культуре, чем студентам из Африки. Поэтому последним требуется помощь, которую должны оказывать работники вуза [5].

Межкультурную адаптацию с точки зрения барьеров рассматривает в своей статье О.Ф. Худобина. Она выделяет несколько основных социокультурных барьеров, с которыми сталкивается студент в процессе адаптации. Первый барьер – возрастной. Независимо от того, из какой страны приехал иностранный студент, он обладает определенными возрастными особенностями. Поэтому в этот период ему важно чувствовать, что его понимают и могут помочь в решении определенных проблем.

Второй барьер связан с адаптацией к новым условиям жизни, питания, учебы. Сложно проходит адаптация к новому языку, особенно если иностранный студент только начинает его изучать.

Третий вид барьеров – физиологические, связанные с индивидуальными особенностями студентов. Прежде всего, это приспособление к новому режиму дня.

Четвертый – приобщение к новому обществу, коллективу, в котором нужно будет учиться на протяжении определенного времени. Здесь студент может столкнуться с различными барьерами общения, стереотипов, установок, мотивации.

Таким образом, иностранный студент сталкивается с рядом трудностей в процессе своей адаптации к новой культурной среде. И чем успешнее будут преодолены эти барьеры, тем успешнее пройдет адаптация, тем лучше иностранный студент будет себя чувствовать в новой культурной среде [6].

Также проблема межкультурных барьеров поднимается и в статье Р.И. Ковальчук. Автор статьи выделяет три основные группы таких барьеров – языковые, невербальные и барьеры стереотипов и предрассудков. Первые связаны с новым языком и трудностями его изучения. Невербальные барьеры – трудности невербальной коммуникации, ее различия в своей и чужой культуре. И, наконец, барьеры стереотипов и предрассудков, которые прежде всего связаны с определенными культурными и национальными особенностями.

Для преодоления этих барьеров автор статьи предлагает соблюдение следующих правил: «1) необходимо относиться к чужой культуре с тем же уважением, что и к своей; 2) пытаться понимать и уважать чужую религию и обычаи; 3) изучать языковые особенности других народов; 4) понимать, что каждая культура имеет в себе что-то, что может предложить миру» [2].

В статье А.И. Крупнова и А.В. Шептуры изучалась адаптивность иностранных студентов к новой культуре по следующим критериям: коммуникативность, уверенность, эмоциональность, ностальгия, отчужденность, адаптивность. Было выявлено, что проблемы в общении в наибольшей степени испытывают африканские студенты. Неуверенности в себе больше подвержены африканские и китайские студенты. Латиноамериканские студенты более позитивно реагируют на изменения культурной среды, чем африканские. Последним могут часто пребывать в состоянии подавленности, тревожности. Китайские и африканские студенты чаще испытывают чувство ностальгии, то есть они больше скучают по родине и близким. Отчуждены от российской культуры в большей степени африканские студенты. Показатель адаптивности у трех изученных групп оказался на одинаковом уровне, то есть иностранные студенты способны адаптироваться к новым условиям окружающей среды [3].

А.Е. Лузин в своей работе рассказывает о типах восприятия других культур. Первый тип – «отрицание различий культур». Люди с таким типом восприятия считают, что между разными культурами нет отличий, представители всех культур мыслят и действуют одинаково.

Второй тип – «защита собственного культурного превосходства». В основе этого типа лежит позиция, что своя культура лучше, чем чужая, так как ценности и убеждения другой культуры могут нанести вред родной культуре человека.

Третий тип – «минимизация культурных различий» – это признание существования других культур, а также попытка найти общие черты этих культур со своей родной культурой.

Четвертый – «принятие межкультурных различий» – относительное знание другой культуры, но без взаимодействия с этой культурой.

Пятый тип – «адаптация к новой культуре» – доброжелательное отношение к другой культуре, а также следование ее обычаям и традициям, но при сохранении собственной идентичности.

 Шестой тип – «интеграция» – принятие чужой культуры как своей собственной.

Также в этой статье говорится о трех основных стадиях, которые проходит человек, попадая в новую культурную среду. Первый этап – «медовый месяц» – знакомство с новой культурой, восхищение ею. Второй этап – «культурный шок» – непонимание каких-либо новых традиций, принципов, убеждений. Эта стадия характеризуется подавленными эмоциональными состояниями, в крайних формах могут перерасти в депрессию [4].

Таким образом, исследование межкультурных различий является актуальной и интересной темой для изучения. Так как эту тему можно рассматривать с точки зрения различных подходов. С ней связана проблема межкультурных барьеров, социокультурной адаптации, культурного шока и т.п.

 

Список литературы:
1. Ионин Л.Г. Социология культуры. – М.: Логос, 1998. – С.17–18.
2. Ковальчук Р.И. Межкультурные барьеры в процессе коммуникации и пути их преодоления // Режим доступа: https://www.rae.ru/forum2012/273/1604 (дата обращения: 15.05.2017).
3. Крупнова А.И, Шептура А.В. Психологические различия в проявлении адаптивности у различных групп иностранных студентов // Психология и педагогика. 2014, №3, С. 66–70.
4. Лузин А.Е. Межкультурные различия и способы адаптации к ним // Режим доступа: http://www.elitarium.ru/mezhkulturnye_razlichija/ (дата обращения: 15.05.2017).
5. Сомова Н.В. Анализ особенностей социокультурной адаптации иностранных студентов на этапе предвузовской подготовки // Теория и практика общественного развития. 2014, №1, С. 235–238.
6. Худобина О.Ф. Психологические барьеры у иностранных студентов в процессе обучения в вузе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2007, №1, С. 82–86.
7. http://vocabulary.ru/termin/kulturnye-razlichija.html (дата обращения: 02.05.2017).