Статья:

Словник билингвистических слов - палиндромов

Конференция: IV Международная заочная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Русский язык

Выходные данные
Маслова Н.С. Словник билингвистических слов - палиндромов // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам IV междунар. науч.-практ. конф. — № 2(4). — М., Изд. «МЦНО», 2017. — С. 39-53.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Словник билингвистических слов - палиндромов

Маслова Нина Степановна
инспектор, Саратовстат, РФ, г. Саратов, Лауреат Российской Академии Естествознания за книгу: «Буковка за буковкой будет палиндром - словник», РФ, г. Сочи

 

A BILINGUAL GLOSSARY OF WORDS - PALINDROMES

Nina Maslova

inspector, Saracastic, Saratov,  Laureate of the Russian Academy of natural Sciences for the book: "Letter for letter is a palindrome - wordlist", Russia, Sochi

 

Аннотация. Данное исследование представляет собой словник билингвистических слов палиндромов - единственный в мире словарь двуязычных слов - палиндромов, направленный для расширения знаний в области лингвистики. Он применим не только для русскоязычного, и для англоязычного любознательного населения планеты, пополняющего свой словарный запас, но также - для школьников, палиндромистов, кроссвордистов, лингвистов, а также всех любящих русский язык. В результате проведённой практической работы, найдено свыше 160 билингвистических пар слов, что представляет собой сверхотличный результат, так как подобная работа никем не проводилась ранее.

Abstract. This study is a bilingual vocabulary word palindromes - the world's only bilingual dictionary of words - palindromes, aimed to increase knowledge in the field of linguistics. It is applicable not only for the Russian-speaking, English-speaking and curious of the world population, to replenish their vocabulary, but also - for schoolchildren, palindromistov, those, who like crosswords, linguists and all those who love the Russian language. As a result of practical work, we found more than 160 bilingual word pairs that represents super accurate result, since such work has not been done by anybody previously.

 

Ключевые слова: билингвистические; палиндромы; кроссворды; лингвисты; словарь; зеркальный.

Keywords: bilingual; palindromes; crosswords; linguists; dictionary, specular.

 

При работе над книгой «Буковка за буковкой будет палиндром - словник» [4] автор данного научного исследования столкнулась с тем, что некоторые слова можно сделать палиндромными только с использованием иностранных слов. Таким образом, получаются билингвистические слова палиндромы.

Ранее различными авторами делались робкие попытки применять одиночные билингвистические слова для составления палиндромов и палиндромных предложений, но в основном в русскоязычном тексте, использовались единичные слова-палиндромы другого языка. Однако, ни кто не пытался слить воедино разрозненные знания по данному вопросу. Цель: создание единственной в мире книги: СЛОВНИК БИЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СЛОВ ПАЛИНДРОМОВ [1]. Данная книга крайне необходима для расширения словарного запаса билингвистам, учащимся, палиндромистам, кроссвордистам и лингвистам. Метод: нахождение билингвистических зеркальных и палиндромных слов по различной справочной литературе путём зеркального прочтения первоначальных слов.

В словнике билингвистических слов - палиндромов приведено более 160 билингвистических не только пар слов, но и разбивка первоначальных слов на отдельные слова и словосочетания, а также слова, с добавлением (изъятием) от одной до нескольких букв при образовании минимальных билингвистических палиндромов, с одновременной расшифровкой значений многих из слов.

Использование данного словника даст новый толчок не только для расширения различных палиндромов, палиндромных предложений, но и для создания оригинальных палиндромных произведений.

Словник билингвистических слов палиндромов

Билингвистические слова - палиндромы найдены путём обратного прочтения первоначальных слов. По необходимости или по смыслу, буквы: Ъ, ъ, Ь, ь. могут добавляться или исключаться, а буквы: е, Е, и, Й, ш, Ш могут заменяться на  следующие: ё, Ё, й, Й, щ, Щ, как это используется в кроссвордах. Место изъятия букв: Ъ, ъ, Ь, ь обозначается значком: ^ [4]

Последующие слова при прочтении могут получаться:

·  зеркальными;

·  составными (состоящими из нескольких слов)

·  с добавлением или изъятием букв для получения последую­щего слова (слов)

1. Зеркальные билингвистические слова-палиндромы

1.1. Первоначальные слова, состоящие из двух букв:

·  En+ - не, Не, НЕ (En+ - ведущая российская индустриальная группа, лидер в металлургии, энергетике и горнорудной промышленности [8])

·  Еф - фе; Fе - железо; фамилия: Antone-Laurent-Apollinaire Fе - французский ботаник [2]

·  EF - фе, Fе (EF - English First - программы обучения за рубежом, языковые курсы) [5]

·  ез - Ze - французский кинофильм, режиссёр: Ги Жак [2]

·  ch - х/с, ХС {ch - гиперболическая функция; ch(x) = cosh(x); домен}

·  Ch - х/с, ХС (Ch - диграф в орфографиях нескольких языков, использующих латинское письмо) [5]

·  CH - ХС {CH - англоязычный канадский тв-канал, он же: E!; британский орден Companion of  Honour (Орден Кавалеров Почёта); логотип хоккейного клуба Montreal Canadiens; модификация американского транспортного вертолёта CH- 46 (Cargo helicopter); Sea Knight, Boeing CH-47 Chinook; Confederatio Helvetica, Швейцария, в ISO 3166-1; регистр процессора архитектуры x86, старший (High) байт регистра CX (Count Register); углеводородная группа}[2]

 

1.2. Первоначальные слова, состоящие из трёх букв

·  Ааг - Gaa - имя [9]

·  ABD - дБА (ABD - модель: двигателя [10])

·  АГБ - GBA - GameBoyAdvance - 32-разрядная портативная игровая система компании Nintendo [20] (АГБ - тип авиагоризонта бомбардировщика) [3]

·  AGM - Мга - посёлок городского типа в Ленинградской области России (AGM - обозначение гелевыих аккумуляторов) [3]

·  Akt, акт, Акт - тка, ТКА (Akt - белок, передающий сигналы инсулина внутри клеток) [2]

·  АОБ - boa (constrictor), с латинского буквально - змея-душитель, то есть удав, заимствованного через французское boa с тем же значением [1]

·  AOL - Лоа - фамилия: Мауна Лоа - автор [7] (AOL - стилизованный вариант названия: Aol, (произносится как «Эй-Оу-Эл») - американский медийный конгломерат, поставщик онлайн-служб и электронных досок объявлений [11])

·  ARG - Гра (ARG - AlternateRealityGames - игры в альтернативной реальности)

·  API - IPA - индийский светлый эль; Ипа - река в Белоруссии (API - интерфейс программирования приложений, интерфейс прикладного программирования)

·  ARP - Пра (ARP - протокол в компьютерных сетях, предназначенный для определения MAC-адреса)

·  AVG - гва; GVA - глобальная сеть [12] / (AVG -антивирус для ПК)

·  бед - deb - расширение имён файлов «бинарных» пакетов

·  car - рак {car - (легковой) автомобиль; (авто)машина}

·  ВАК - CAV - (Constant Angular Velocity) постоянная угловая скорость; KAV - ключи для Касперского

·  Дет - TED - Technology Entertainment Design (Технологии, развлечения, дизайн) - частный некоммерческий фонд в США)

·  GAP - Паг (GAP - официальный сайт одежды [13])

·  Гро- .org - общий домен верхнего уровня; ORG - один из первых доменов общего пользования [20] (Гро - фамилия: Антуан-Жан Гро - французский художник-академист [2])

·  ебу - УБЕ (UBE) - американизм: Unsolicited Bulk Email; вычислительная техника: Unsolicited Bulk E-mail, Unsolicited Bulk Email (Spam, Internet, UCE); максимальное значение землетрясения (UPPER BOUND EARTHQUAKE); религия: Union of Black Episcopalians; сокращение: Ultra By pass Engine; физиология: Upper Body Exercise

·  Еел - Lee - торговая марка джинсов

·  FEC - CEF - технология быстрой коммутации IP пакетов на третьем уровне модели OSI; KEF - акустические системы {FEC (ForwardErrorCorrection) - метод коррекции ошибок}

·  кис - sic - (так, таким образом, именно так), показывающее, что предыдущее неправильное или необычное написание является цитатой, а не ошибкой набора

·  Илк (Илк - фамилия: Джо Кли)

·  ILK - кли - устремление себя на единение [1] (ILK - файл с расширением; автор песен: Destiny, Swing; фамилия)

·  лах -  HAL - (HasAnyLink) - программа-поисковик по торрент-трекерам

·  Лах - HAL (Лах - фамилия: Роберт Лах - австрийский музыковед) [2]

·  Лэн - NEL Игорь Пустельник (NEL) - российский битмейкер и рэп- исполнитель (Лэн (Län) - название в Швеции крупных административных единиц вроде русских губерний) [3]

·  нет, NET - тен, тень (NET - ингибиторы)

·&  NIS - син, Син (NIS - Norton Internet Security - пакет безопасности, разработанный компанией Symantec)

·  Олу - Ulo - исполнитель

·  пас - SAP - ведущее программное обеспечение и решения бизнес-приложений для предприятий, ИТ-сервисов

·  пат, Пат - тап, Тап, ТАП; TAP - португальский авиаперевозчик (TAP Portugal); трансадриатический газопровод (Trans Adriatic Pipeline)

·  под - DOP - снижение точности или геометрическое снижение точности

·      RST - ТСР {RST (рапорт) - обозначение оценки качества принимаемого  радиолюбительского  телеграфного радиосигнала}

·    Феч - chef - вождь, глава, руководитель, шеф, босс, начальник, командир, шеф-повар, главный. (Феч - фамилия: Феч Евгений Оттович - пермский овощевод)

·      Vox - Хов - город в Великобритании [3] (Vox - производитель музыкального оборудования)

 

1.3. Первоначальные слова, состоящие из четырёх букв

·    ABRO - Орба - населённый пункт и муниципалитет в провинции Аликанте, Испания [4] (ABRO - компания производитель лакокрасочных материалов, США)

·      Ак-Су - Uśka - польское имя [14] - Аксу - Uśka

·      алак - Kala - альбом (2007) британской певицы Майи

·      Алак - Kala

·      ALAV - вала (ALAV - наружные решётки для забора свежего и удаления загрязнённого воздуха из зданий)

·      Alot - тола, Тола {Alot (Элот) - вымышленное животное [15]}

·      аlso - осла (аlso - английское: тоже, также, к тому же; немецкое: итак, так что, то, следовательно, да, так)

·      аmor - рома, Рома (аmor - любовь)

·    Анри - IRNA - государственное информационное агентство Исламской Республики Иран (Анри - гора Скалистых гор Северной Америки; мужское имя; Даниэль Анри Тьерри - французский футболист)

·      АНРИ - IRNA (АНРИ - Альянс независимых региональных издателей)

·      Апан - NAPA[en] - ген.

·      АПЕС - SEPA - (SingleEuroPaymentsArea) - единое платежное пространство ЕС

·      Ardo - одра (Ardo - торговая марка бытовой техники, принад­лежащая итальянской компании Antonio MerloniSpA)

·   Арет - TERA - компьютерная многопользовательская ролевая онлайн-игра (Арет - коммуна в департаменте - Атлантические Пиренеи, Франция)

·      Avon - нова {Avon - (Эйвон) косметическая компания}

·      azob - Боза - коммуна департамента Ардеш, Франция (azob - радиостанции http://iplayer.fm/q/azob/)

·      COSO - Озок - в названии песни: Сары Озок - исполнитель: Нурак Абдырахманов;

·    ОЗОК - ООО - опытный завод оконных конструкций в Екатеринбурге, Свердловская область, Россия (COSO - Комитет организаций-спонсоров Комиссии Тредвея [3]; Модели риска и контроля)

·      дело - OLED-телевизор, в матрице которого основным функциональным элементом являются органические светодиоды

·      Дело - OLED (Дело - населённый пункт в регионе Амазонас, Перу [3])

·      Дувр - RWood - производство изделий из ценных пород дерева [17] (Дурв - коммуна департамента Эн, Франция)

·      ЕСНО - Онсе {ЕСНО (Есhо = Enteric Cytopathic Human Orphan) - эховирус}

·     Gulp - плаг - тоннель без сквозного отверстия, украшение, вставляющееся в прокол большого размера на различных частях тела [6]; plug - пробка, затычка; электрическая вилка (Gulp - планировщик задач, сборщик проектов [16])

·    grep - Перг - город в Австрии (grep - утилита командной строки, которая находит на вводе строки, отвечающие заданному регулярному выражению, и выводит их на соответствующее место)

·      Halo - Олах - венгерская фамилия: Лаци Олах (Ладислав Данилович Олах - венгерский и советский барабанщик-джазмен (Halo - альбомы: Celan, Current 93; вселенная; песня Machine Head серия игр)

·      зубр - RBUZ - (РБУЗ) - тип реле напряжения RBUZ

·      Иван - navy - ist die imengli schsprachig en Raumgebräuchliche Bezeichnung für Marine - морской

·   IMIS - Сими - один из островов Додекане св. Эгейском море Греции [4] (IMIS - International motocycle industry salon - Международный Мотосало)

·      ICAS - Саки (ICAS - International Council on Aeronautical Sciences - Международный совет по авиационным наукам)

·      ICAS - Saki - японская манга Рицу Кобаяси

·      ИКАС - Saki

·    INEL - лени {INEL (Idaho National Engineering Laboratory) - Национальная техническая лаборатория в Айдахо; International Exhibition of Industrial Electronics - Международная выставка промышленной электроники}

·      Ипас - SAPI - противопульные вставки бронежилетов

·      iTap - Пати (iTap - система предиктивного набора текста для мобильных телефонов)

·      IXON - носки {IXON (Иксон) - французская фирма и бренд}

·      кран - NARC - компьютерная игра

·      Кран - NARC

·     кров - work - работа; труд; занятие; дело; Work - картина английского художника Форда Мэдокса Брауна; немой короткометражный фильм Чарли Чаплина 1915 года; песни групп: Jimmy Eat World 2004 г. Jarsof Clay 2006 года в альбоме Good Monsters; Jimmy Eat World 2004 года в альбоме Futures; Игги Азалии 2013 года в альбоме The New Classic; Келли Роуленд 2008 года в альбоме Ms. Kelly; Рианны 2016 года в альбоме Anti; Сиары 2009 года в альбоме Fantasy Ride; The 2 Bears 2012 года в альбоме Be Strong; The Saturdays 2008 года в альбоме Chasing Lights; песня Бритни Спирс 2013 года в альбоме Britney Jean релизе для радио

·      леер - reel - бобина, катушка, шпулька, барабан, ворот, кабестан, рулетка; что-либо, намотанное на катушку, бобину; рулон киноплёнки; кино часть кинофильма

·      liar - rail - железная дорога (liar - лгун)

·      Joch - Хожд (Joch - город во Франции)

·      LOOK - куль (LOOK - читается, как лук)

·      LOOK - KOOL

·      mort - Тром (mort - отрава, смерть, яд)

·      need - Деен - канал в зороастризме [1] (need - жажда, нужда)

·      Нуат - town - главный город [таун] (Нуат - спа-клуб и салон красоты в Обнинске, Калужской области России)

·      ОЗНО - Onzo - чехол-книжка для планшетов - Otep - Пето - река в Карелии (Otep - американская ню-метал-группа)

·      Раер - rear - задний (Раер - фамилия)

·      Pols - slop - выносить(ся), пролива́ть(ся), расплёскивать(ся) (Pols - эскимо «Сливочная коровка» в глазури; вафельный стаканчик пломбир).

·      POLS - slop (POLS – военный термин: Provisioning On Line System)

·      рапс - Spar - нидерландская сеть магазинов-супермаркетов со штаб-квартирой в Амстердаме.

·    root - toor - наиболее старая из известных учётных записей википедиста ГСБ в Живом Журнале (root - суперпо́льзователь, специальный аккаунт в UNIX)

·      шире - Irish - цвет [18]

·      Word - дров

 

1.4. Первоначальные слова, состоящие из пяти букв

·      Actel - летка, Летка, лётка (Actel - американская корпорация, производитель микроэлектроники)

·      Аману - UNAMA - United Nations Assistance Missionin Afghanistan (Аману - атолл в архипелаге Туамоту, Французская Полинезия)

·      билур - RuLib - российская сеть распределенных пиринговых библиотек (билур - микро группа океанийского языка линкидж)

·      Blood - долбь (Blood - компьютерная игра в жанре шутера от разработчиков Поднебесной)

·      Будер - Redub - исполнитель песен и альбомов (Будер - фамилия: С.А. Будер советский изобретатель)

·      будёр - Redub (будёр - каризник)

·      Буреш - CHERUB - ритм-машина для тренировок барабанщика, тип тюнера

·      Celan - Налек - муниципалитет в провинции Льейда в Испании (Celan - фамилия: в произведении: Paul Celan - автор: Виктор Шапиро [19])

·      COLOP - полок (COLOP - типы устройств для проставления оттисков, штампов; австрийская компания)

·     COROT - торок {COROT (COnvection ROtationand planetary Transits) - космический телескоп Франции и Европейского Космического Агентства. Организация: CNES/ЕКА}

·      Вольф - f^low - цветок (Вольф - немецкая фамилия и имя)

·      Ekabo - О-бакэ - в японской мифологии класс потусторонних существ [1] (Ekabo - сайт)

·      ENIAC - Саине - склонение имени: Саина (ENIAC - одна из первых ламповых вычислительных машин)

·      Ербас - Sabre - система автоматизированного бронирования

·      E^sarp - Парасьё - коммуна департамента Эн, Франция (Esarp = EŞARP - турецкая Хиджаб Мода [21])

·      Ewart - траве; Траве - река в Германии [3] {Ewart - имя: Kenneth Ewart Boulding (Кеннет Эварт Боулдинг) - американский экономист}

·      Galat - Талаг (Galat - исполнитель питерской ганста шит версии музыки в стиле русский рэп)

·      Issis - Сисси - коммуна в департаменте Эна, Франция (Issis - аргентинский актёр)

·      Kadam - мадак (Kadam - сервис интернет-рекламы [22])

·      Kadus - судак (Kadus - компания-производитель косметики; салоны красоты)

·     капал - LAPACK (Linear Algebra PACK age) - библиотека с открытым исходным кодом, содержащая методы для решения основных задач линейной алгебры

·      Кирос - Soric - нетканый полиэфирный армирующий материал (Кирос - населённый пункт в регионе Арекипа, Перу [3])

·      Кисас - Sasic - французская фирма запчастей [23]

·      Колон - НОЛОК - ООО по складированию, Новосибирск, Россия

·      кровь - work

·      Колум - MOLUK - игрушки, развивающие моторику детей, Швейцария

·      Ладон, ладонь - nodal  - узел, узловой (Ладон - чешский бог войны, супруг Лады)

·      - лазав - Vazal - исполнитель песен [24]

·      Левон - NOVEL - ресницы для наращивания [25] (Левон - имя)

·      liard - драил {liard (liar) - древняя французская монета в ¼ су}

·      ^LO^NAB - Баньоль - коммуна департамента Од, Франция) (LONAB - Loterie Nationale Burkinabé)

·     Мерон - Norem - фамилия: Earl Norem - американский иллюстратор, художник - Невес - seven = семь; SEVEN - «Торговый центр детям» (Невес - населённый пункт в регионе Буэнос-Айрес, Аргентина)

·      Нушор - Roshun - однотонный женский пуловер

·      окоту - Utoko - имя: Keiko Utoko [26]

·      Ophas - Сахпо - пик в Тихоокеанских хребтах Северной Америки (OphasVongxaiburana - врач из Ranson, West Virginia, США

·      Панас - Sunup - телефон для юной модницы

·      Радер - REDAR - группа, созданная для популяризации Интернет-портала прогрессивного искусства REDAR

·      ReTag - Гатьер (ReTag - контейнер от admitad для интеграции сторонних сервисов [27]

·      Сарач - Charas - индийский фильм 1976 года

·      Se^DoG - Годьес - коммуна департамента Арьеж, Франция (SeDoG - игровой канал [28])

·      Sumut - Тумус - (Sumut - альбом песен [29])

 

1.5. Первоначальные слова, состоящие из шести букв

·      abenas - Санеба - река в Ивановской области России (abenas - имя пользователя [30])

·      Абидос - Sodyba - ресторан в Литве http://www.meniu.lt/ru/ sodyba-varena (Абидос - месторождение гадолинита в Австралии)

·      banker - renkab - анаграмма от слова: banker в: [31]

·      Банкер - renkab (Банкер - гора в Тихоокеанских хребтах Северной Америки [4]; фамилия: Эдвард Банкер - актёр, сценарист, продюсер, США)

·      Бёвард - Draweb - [32]

·      Даллон - Nollad - игрок в покер [33] (Даллон - коммуна в департаменте Эна, Франция)

·     Диброф - forbid - запрещать, запретить (Диброф - искажённая фамилия в: Ночные снайперы и диброф - Хит Дианы Арбениной на свадьбу Диброва; фамилия: Сергей Диброф [34];)

·    свежев - vejevs (VEJEVS) - вода в: НАЗВАНИЯ И СПОСОБЫ ЛЕЧЕНИЯ «ХВОРИ ОТ ВОДЫ» В КАРЕЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ МЕДИЦИНЕ, автор: ПАШКОВА Т.В. [35])

·      Zaffar - Раффаз (Zaffar - имя: Nauman Zaffar [36])

 

1.6. Первоначальные слова, состоящие из семи букв

·      DradosH - Шодард - коммуна в департаменте Эна, Франция (DradosH фамилия исполнителя песни Mixof Night Clubs – Dj DradosH [37])

·    Мирамар - Ramarim - молель обуви, бренд http://msk-moda.ru/ramarim (Мирамар - населённые пункты в регионах: Лима - Перу; Кордова - Аргентина)

·      сколько - о'kloks = часы

 

1.7. Первоначальные слова, состоящие из восьми букв

·      Вольфсон - Nosflow [38] {Вольфсон - Вольфсон Вильгельм (Карл Майен) - немецкий писатель)

2. Составные билингвистические слова-палиндромы

6 БУКВ:

·      торбаз - за Вrot (Вrot - хлеб)

 

7 БУКВ:

·      Бедфорд - дроф, deb (Бедфорд - город в Англии)

·      дровищи - ищи - Word

·      кровищи - ищи - work

 

8 БУКВ:

·      лазавики - ики, Vazal (лазавики - мифологические крохотные одноглазые старики, живущие в маленьких домах на болотах. Сами с ноготь, борода длинная и кнут в 7 саженей [1, 6])

 

9 БУКВ:

·   Вальхалла - аллах, love {Вальга́лла - в германо-скандинавской мифологии - небесный чертог в Асгарде для павших в бою, рай для доблестных воинов; датский мультфильм, режиссёры: Петер Мадсен, Джефри Джеймс Вараб; одно из самых красивых и величественных мест в Германии, памятник; love [лав]- любовь}

·      Тундровая - я, а Word, нут (Тундровая - четыре реки в Красноярском крае России [4])

3. Буковка слева буковка справа в билингвистических словах-палиндромах

Здесь приведены последующие билингвистические слова с добавленными к ним или изъятыми из них от одной до нескольких букв. Указанные буквы выделены курсивом.

 

1 буква:

·      е  - Seese - фамилия: Bud Seese - актёр [39]; мистер Seese

 

3 буквы:

·      Вий - Київ = Киев

 

4 буквы:

·      AB^RO - борьба

·      Host - отсох

·      Ipso - поспи

·      Risk - eleksir

·      solo         - s

·      WADA    - w (WADA - Всемирное антидопинговое агентство)

 

5 букв:

·      кровь - work

·      Remix - Eximer

·      ^«Seven» - невесь («Seven» или «7» - третий англоязычный и седьмой студийный альбом испанского поп-певца Энрике Иглесиаса)

·      (сила, Сила), womenне - Movalis

 

8 букв:

·      SUBERROR - ребус

·      Ханнеган - наг ENNAH (ENNAH - The European Network on Noise and Health; Ханнеган - пик в Тихоокеанских хребтах Северной Америки [3]; фамилия: Элисон Хэннигэн - американская актриса) [2]

 

В результате проделанной автором работы найдено свыше 160 билингвистических пар слов. Это сверхотличный результат! Так как подобная работа никем не проводилась. Следовательно, можно сделать выводы о том, что необходимо продолжить данную фундаментальную работу по составлению билингвистических слов - палиндромов для русскоязычного и англоязычного любознательного населения планеты, пополняющего свой словарный запас, для школьников, палиндромистов, кроссвордистов, лингвистов, а также всех любящих русский язык. Словник билингвистических слов-палиндромов - это начальная фундаментальная работа по составлению билингвистических слов - палиндромов среди моря различных палиндромных пар слов.

 

Список литературы:
1. Большой современный толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://slovar.cc/rus/tolk.html (дата обращения 15.02.2017) 
2. Википедия (дата обращения 15.02.2017)
3. Географический словарь названий терминов [Электронный ресурс]. - Режим доступа:  http://www.onlinedics.ru/slovar/geo.html (дата обращения  15.02.2017) 
4. Маслова Н. С. Буковка за буковкой будет палиндром - словник / Н. С. Маслова. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа:  http://www.proza.ru/2010/07/24/907 (дата обращения 15.02.2017)
5. Словарь иностранных слов [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://nashislova.ru/in/ (дата обращения 15.02.2017)
6. Толковый словарь русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа:  http://www.vedu.ru/expdic/ (дата обращения 15.02.2017) 
7. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.stihi.ru/avtor/shaman12 (дата обращения 15.02.2017)
8. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://vk.com/enplus (дата обращения 15.02.2017)
9. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.locatemyname.com/ru/Gaa (дата обращения 15.02.2017)
10. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.vw-club.ru/vw/engines/ (дата обращения 15.02.2017)
11. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/286335 (дата обращения 15.02.2017)
12. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.gvassistance.com (дата обращения 15.02.2017)
13. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://polnakorzina.ru/gap (дата обращения 15.02.2017)
14. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://kurufin.ru/html/Polish_names/polish_names_t-u.html (дата обращения 15.02.2017)
15. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.netlore.ru/alot (дата обращения 15.02.2017)
16. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://toster.ru/q/299400 (дата обращения  15.02.2017)
17. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ultra.timeweb.ru/error_domain.htm?ref=www.r-wood.ru (дата обращения 15.02.2017)
18. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://colors.aeio.ru/colors/Irish (дата обращения : 15.02.2017)
19. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.stihi.ru/2011/05/03/9297 (дата обращения : 15.02.2017)
20. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ekabo.ru/ (дата обращения 15.02.2017)
21. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://esarp.sarar.com/ (дата обращения 15.02.2017)
22. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.kadam.net/(дата обращения 15.02.2017) 
23. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://muslib.ru/vazal_b1370069/(дата обращения  15.02.2017)
24. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://muslib.ru/vazal_b1370069/ (дата обращения 15.02.2017)
25. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://res.beautykey.ru/(дата обращения : 15.02.2017)
26. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Keiko_Utoku (дата обращения 15.02.2017)
27. 27.[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://blog.admitad.com/?tag=retag (дата обращения 15.02.2017)
28. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:  https://www.youtube.com/user/MrSeDoG (дата обращения : 15.02.2017)
29. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:  https://myzuka.fm/Album/722616/Sume-Sumut-1973 (дата обращения 15.02.2017)
30. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://ru.lavaplace.com/abenas/ (дата обращения 15.02.2017) (дата обращения : 15.02.2017)
31. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.anagrams.eu/renkab (дата обращения 15.02.2017)
32. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.linkedin.com/company/draweb (дата обращения 15.02.2017)
33. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ru.pokerprolabs.com/nollad/ipoker (дата обращения 15.02.2017)
34. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://expert.ru/users/s_rumyancev/ (дата обращения 15.02.2017)
35. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=25223293 (дата обращения 15.02.2017)
36. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.apsense.com/user/naumanzaffar1 (дата обращения 15.02.2017)
37. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://inmuse.info/track/Dj+DradosH.html (дата обращения 15.02.2017)
38. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.flickr.com/ (дата обращения 15.02.2017)
39. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.film.ru/person/bud-seese (дата обращения 15.02.2017)