БЕЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Конференция: LXXIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Секция: Теория языка
LXXIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
БЕЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация. Безличные формы глагола в английском языке выражают действие, не указывая лица и числа, и не могут выполнять в предложении функцию сказуемого. В отличие от личных форм глагола, безличные не изменяются по лицам и числам, обладая схожими грамматическими признаками.
К безличным глаголам относятся: инфинитив, герундий и причастие.
Ключевые слова: инфинитив; герундий; причастие; глагол; отличие.
Как известно, безличные формы глагола в английском языке довольно неоднозначное лингвистическое явление [1; 2; 3; 4]. Именно в силу сложностей, возникающих при изучении герундия, инфинитива и причастия, данная научная статья посвящена практическим аспектам использования их сложных форм.
В современном английском языке используются следующие глагольно-прилагательные формы:
1. Завершение глагольного прилагательного состава.
2. Глагольно-прилагательное сочетание в мубте.
3. Самостоятельный именительный глагол-прилагательный состав.
4. Состав глагольного прилагательного [4; 5; 6].
В настоящей статье рассмотрим примеры употребления вышеуказанных форм.
Глагол прилагательное может выступать в роли существительного, неся при этом функцию новостей [2]:
In spite of himself, he was impressed. – На него это произвело впечатление помимо его воли.
The inner gate was locked, and the lodge closed. – Внутренние ворота были заперты, и помещение привратника закрыто.
Глагол как часть прилагательного сложного целого:
She has found me unaltered, but I have found her changed. – Она нашла, что я ничуть не переменился, а я нашёл, что она изменилась.
Полный состав глагола-прилагательного:
В современном английском языке используется сложное слово, состоящее из существительного или дополнения в общем падеже, личного местоимения и прилагательного. Этот тип композиции называется прилагательным составом глагола полноты.
In the next berth she could hear her stepmother breathing heavily. – Ей было слышно, как на соседней койке тяжело дышит её мачеха.
Глаголо-прилагательное дыхание родственен существительному мачеха, и здесь указывается, что исполнитель действия выражается глаголом-прилагательным. Глагол полноты используется в прилагательной структуре неопределенного глагола-прилагательного I, а глагольное прилагательное II используется в прилагательной структуре глагола полноты. Этот компонент выполняет в предложении функцию сложной полноты. Обычно подобное явление соответствует полному предложению ветвления на русском языке.
Прилагательный состав глагола полноты употребляется в следующих случаях:
а) Breathing, слышать, видеть, чувствовать и т. д., выражающие чувство и восприятие после глаголов.
Then she looked out of the window and saw clouds gathering. – Потом она выглянула из окна и увидела, что собираются тучи.
б) После некоторых глаголов, обозначающих умственное действие: to consider (hesab etmək), to understand (başa düşmək) feillərindən sonra [9]:
I consider myself engaged to him. – Я считаю себя помолвленной с ним.
c) хотеть to want, to wish (загадать желание), to desire (желать) после глаголов, выражающих желание::
The governor wants it done quick. – Отец хочет, чтобы это было сделано быстро.
d) to have, to get после глаголов употребляется только глагольное прилагательное II.
В этом случае глагольно-прилагательное сочетание указывает на подлежащее предложения и показывает, что действие выражается глаголом-прилагательным путем исполнения желания человека.
Например: I had the piano tuned – тот же смысл – I made someone tune the piano. – Я настраиваю пианино.
I had my coat altered. – Я переделала пальто.
He had several bottles of wine brougut. Ему принесли несколько бутылок винa.
You can get your clothes made in Paris. – Вы можете заказать себе платья в Париже.
В вопросительных и отрицательных предложениях “to do” используется вспомогательный глагол.
Why don`t you have your hair waved? – Почему вы не cделаeте завивку (не завьётесь)?
В редких случаях смысл композиции иной:
Обозначая подлежащее в предложении, глагол указывает на то, что действие выражено прилагательным.
The wounded man had his leg amputated. – Раненому ампутировали ногу.
Глагольно-прилагательное сочетание с подлежащем.
В современном английском языке обычно используются существительное (или местоимение в именительном падеже) и глагол-прилагательное.
Несмотря на то, что глагол состоит из II части прилагательного состава, он выступает в предложении синтаксической единицей и выполняет функцию сложного дополнения.
Особенность подобного состава в том, что он не отбывает часть наказания.
Одна часть компонентов выполняет функцию сказуемого, другая часть выполняет функцию сложного глагола, а другая часть выполняет функцию сложного глагола.
The horse was seen descending the hill. – Видно было, как лошадь спускалась с холма.
Then his footsteps were heard crossing the room. – Было слышно, как он прошeл через комнату.
Самостоятельные части речи. Основная особенность такой композиции заключается в том, что она имеет самостоятельное подлежащее, выраженное либо существительным в общем падеже, либо личным местоимением в именительном падеже.
Глагольно-прилагательное в мубте – это такое соединение, которое указывает на то, что глагол-прилагательное относится к существительному или, в случае существительного, к существительному, являющемуся подлежащим в предложении. Данная композиция используется в сложных предложениях в русском языке. Главное предложение выступает в качестве типа, называемого в синтаксисе русского языка «неопределенно-личным». Особенности этого состава глагольно-прилагательного сочетания: оно не служит частью предложения, одна из его составных частей имеет сослагательное наклонение, другая форма глагола – новость.
The door and window of the vacant room being open, we looked in. – Так как дверь и окнo пустой комнаты были открыты, мы заглянули в неё.
Хотя самостоятельный именительный глагол-прилагательный по своему составу грамматически самостоятелен в предложении, он все же логически тесно связан с тем предложением, в котором употреблен, и выполняет в предложении другую деепричастную функцию. Самостоятельным именительным глагольным прилагательным составом называется такая композиция, при которой глагольное прилагательное соединяется с существительным в именительном падеже или существительное в именительном падеже с существительным. Глагольное прилагательное I и глагольное прилагательное II используются в самостоятельном именительном падеже глагольного прилагательного. В русском языке эта композиция выполняет функцию наречия.
Функция обстоятельства времени
The lamp having been lit, she produced her son`s letter. – Когда зажгли лампу, она достала письмо от сына. – Lampa yandırılanda o, oğlunun məktubunu çıxartdı [9].
Функция Обстоятельства причины
We were walked by ourselves for an hour, he having remained behind in the hotel to write a letter to his aunt. – Мы гуляли одни в течениe часа, так как он остался в отеле, чтобы написать письмо своей тётке.
c) Функция обстоятельство образа действия
One morning he stood in front of the tank, his nose almost pressed to the glass. – Однажды утром он стоял перед витриной, почти прижавшись носом к стеклу.
d) Обстоятельства условия
Wheаther permitting, we will start tomorrow. – Если погода позволит, мы поедем завтра.
Предложный прилагательный состав.
Данное словосочетание употребляется с предлогом “with” (т. е. словосочетание, в котором употребляется “with”, называется предложным составом).
They were walking on again, with him calmly drawing at his pipe. – Они снова шли вперед, он спокойно покуривал свою трубку.
Итак, в рамках данной статьи автором рассмотрены грамматические явления, сложные по составу и вызывающие неоднозначную трактовку у обучаемых английскому языку. Приведены примеры, способные объяснить сложность употребления того или иного глагольно-прилагательного сочетания, а также указаны функции, которое оно может выполнять в предложении.