Статья:

Структурно - семантический анализ лексико-тематической группы «комнатные растения» в немецком языке

Конференция: XI Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Германские языки

Выходные данные
Адылбаева К.Э., Каримова Р.Х. Структурно - семантический анализ лексико-тематической группы «комнатные растения» в немецком языке // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XI междунар. науч.-практ. конф. — № 9(11). — М., Изд. «МЦНО», 2017. — С. 34-39.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Структурно - семантический анализ лексико-тематической группы «комнатные растения» в немецком языке

Адылбаева Ксения Эдуардовна
студент Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета, РФ, Стерлитамак
Каримова Римма Хатиповна
канд. филол. наук, доцент Стерлитамакский филиал Башкирского государственного университета, РФ, Стерлитамак

 

STRUCTURAL-SEMANTIC ANALYSIS OF THE LEXICAL‑SEMANTIC GROUP "HOUSE PLANTS" IN THE GERMAN LANGUAGE

 

Ksenia Adylbaeva

student Sterlitamak branch of the Bashkir State University, Russia, Sterlitamak

Rimma Karimova

candidate of Philological Sciences, assistant professor in Sterlitamak branch of the Bashkir State University, Russia, Sterlitamak

 

Аннотация. В статье на материале немецкого языка рас­сматривается лексико-семантическая группа «комнатные растения». Исследованию подвергается структура и семантика сложных слов, относящихся к данной группе.

Abstract. The lexical-semantic group “house plants” is considered in the article on the material of German. The subject of the research is the structure and semantic of these words.

 

Ключевые слова: лексико-семантическая группа; сложное слово; словообразовательная модель; компонент; номинации; метафора.

Keywords: lexical- semantic group; compound word; word building model; component; nomination; metaphor.

 

Актуальность данной статьи заключается в том, что знание законов, способов и средств словообразования не только способствует обозрению всего круга лексики того или иного языка в теоретическом плане, но имеет и непосредственно практическое знание для овладения неродным языком.

Предметом исследования являются словообразовательные модели немецкого языка на примере названия цветов.

Целью работы является анализ структуры наименований цветов и определение значения компонентов в составе сложных слов лексико-тематической группы «комнатные растения».

Флористическая лексика отличается разнообразием способов номинации растений, ориентированных на определение свойства самого объекта: лечебные, вкусовые, цветовые, форму стебля или листа и т. д. Человеку свойственна номинация предметов и явлений. Животный и растительный мир всегда были вокруг людей. Наблюдая веками за окружающим миром, человек давал названия растениям, содержащие в себе указание на внешнее сходство, функции и т. д. с животным миром. Так, например, в русском языке встречаются фитонимы заячья капуста, львиный зев, волчьи ягоды; в немецком языке Gänsekohl, Sperberbaum [Каримова, Ягафарова 2005: 121].

Всего для анализа отобрано 46 наименований комнатных растений. Частотными компонентами являются: -blume -2, -kraut- 2, -blatt- 3, которые представляют собой видовые понятия: Blume – цветок, Kraut – трава, Blatt - лист.

Менее частотными оказались компоненты: - heide, -wurz, -kaktus, -stern, -fahne, - zunge. Рассмотрим подробнее структуру и семантику слов, входящих в состав данной ЛТГ.

Согласно способам словообразования в нашем материале было выявлено сь 28 слов, образованных по модели словосложения, 15 относятся к корневым словам, 3 образованы по модели словосо­четания с подчинительной связью(прилагательное + существительное).

Таблица 1.

Классификация способов словообразования лексико-тематической группы «Комнатные растения»

Сложные слова

Корневые слова

Словосочетания

Schamblume

Pfeilwurz

Tüpfelfarn

Hirschzunge

Kanonierblumen

Mooskraut

Drehfrucht

Adventsstern

Lanzenrosette

Blattfahne

Sommerveilchen

Elefantenohr

Kussmäulchen

Kreuzkraut

Glockenheide

Felsenkaktus

Fensterblatt

Moorbinse

Glücksfeder

Alpenrose

Alpenveilchen

Katzenschwänzchen

Zimmerkalla

Schiеfteller

Schiefblatt

Bitterblatt

Blauglöckchen

Immergrün

Davalie

Rohdea

Simse

Siderasis

Azalee

Gardenie

Mimosa

Krokus

Kalla

Jakobinie

Ixore

Hyazinthen

Eibisch

Gloxinien

Fuchsien

Blaues Lieschen

Schamhafte Sinnpflanze

Fleißiges Lieschen

 

Из таблицы видно, что большинство номинаций растений образо­ваны путем сложения двух основ.

В следующей таблице приведены примеры слов, образованных по модели словосложения, состоящие из двух компонентов.

Таблица 2.

Структурный состав слов лексико-тематической группы «Комнатные растения»

Существительное+существительное

Прилагательное+существительное

Schamblume

Pfeilwurz

Tüpfelfarn

Hirschzunge

Kanonierblumen

Mooskraut

Drehfrucht

Adventsstern

Lanzenrosette

Blattfahne

Sommerveilchen

Elefantenohr

Kussmäulchen

Kreuzkraut

Glockenheide

Felsenkaktus

Fensterblatt

Moorbinse

Glücksfeder

Alpenrose

Alpenveilchen

Katzenschwänzchen

Zimmerkalla

Schifteller

Schiegblatt

Bitterblatt

Blauglöckchen

Immergrün

Blaues Lieschen

Schamhafte Sinnpflanze

Fleißiges Lieschen

 

Очевидно, что структурная модель «существительное + существи­тельное» преобладает в нашем материале, она включает 23 слова.

В нашем исследовании также встречались номинации, образован­ные по модели подчинительной связи и состоят из прилагательного и существительного: напр.: schamhafte Sinnpflanze, fleißiges Lieschen, blaues Lieschen. Общее число: 3 из 46. Следует отметить, что опреде­ляющим словом в некоторых из этих слов является имя собственное с уменьшительным суффиксом, ср.: Lies +chen.

Что касается корневых слов, они представлены заимствованиями и по звучанию близки к латинским обозначениям, например, Kalla -калла, Hyazinthen - гиацинт, Fuchsien - фуксия, Azalee - азалия. Однако они подверглись ассимиляции и получили маркеры рода, ср: привести примеры с артиклем разного рода.

Рассмотрим семантический состав компонентов сложных слов. Семантика первого компонента указывает на следующие признаки этих цветов:

1) место произрастания, например, Moorbinse, Alpenveilchen, Felsenkraut, Fensterblatt (Moor-болото, Alpen-Альпы, Felsen-скала, Fenster-окно).

2) время года, в котором цветет это растение, например, Sommerveilchen.

3) форма листьев или форма цветка: Hirschzunge, Glockenheide.

4) цветовая окраска, например, Blauglöсkchen, blaues Lieschen.

Среди нашего материала встречаются фитонимы, которые содержат в своем составе зооним. Все это связано с тем, что люди издавна пользуются растениями и при номинации использовали названия животных или частей их тела, заметив какое-то сходство во внешнем виде этих растений. В основе нашем материале было выявлено 3 слова с такими компонентам. Это таки слова как: Hirschzunge – костенец, листья которого, действительно, напоминают язык оленя. Katzenschwänzchen – акалифа, соцветия которого похожи на хвост кота, Elefantenohr – гемантус(листья напоминают ухо слона).

Нередки и случаи, когда первый компонент слова указывает на предпочтения растения. К примеру, Rohdea - это растение предпочитает влажную почву, Fensterblatt - монстера чувствует себя комфортно в освещенном месте, а Schamblume наоборот любит укромные места, куда не попадает солнечный свет.

В результате метафоризации по форме образованы следующие слова:

Pfeilwurz – маранта, первый компонент которого указывает то, что соцветие похоже на стрелу, Mooskraut – селагинелла, форма подобна мху (moos – мох),

Drehfrucht – стрептокарпус. Некоторые виды последней номи­нации цветка имеют одну особенность: растения образуют отдельно стоящий лист, который после цветения сразу отмирает.

В номинации Schiefteller – ахименес соцветия располагаются в одной плоскости. В названии цветка Blattfahne – спацифиллум (нем. Fahne – знамя) пестик соцветия похож на знамя.

В слове Katzenschwänzchen соцветия похожи на хвост кошки.

Все вышесказанное позволяет нам сделать следующие выводы:

1. Лексико-семантическая группа «флоронимы» отражает основные словообразовательные модели современного немецкого языка.

2. Одним из принципов номинации является метафоризация.

3. Значение флоронимов мотивировано семантикой первого компонента.

4. Большинство проанализированных слов относится к модели словосложения.

 

Список литературы:
1. А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. Теория немецкого языкознания: Учеб. пособие для студ. линг. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: издательский центр «Академия». 2003.
2. Каримова Р.Х. Структурно- семантическая характеристика сложных слов с компонентом- зоонимом // Современные парадигмы лингвистических исследований: методы и подходы. Сб. материа- лов Международной науч. - практ. конф., 26-27 ноября 2012 г. Стерлитамак/отв. ред. Н.В. Матвеева - Стерлитамак: Стерлитамакский филиал БашГУ, 2012.
3. Каримова Р.Х., Ягафарова Г.Н. Фитонимы с компонентами-зоонимами в разносистемных языках / Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2005. – с. 121-127.
4. Lewkowsakaja X.A. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. - M., 1968.
5. http://www.pflanzenfreunde.com/zimmerpflanzen.htm.
6. Рымашевская Э.Л. Современный немецко-русский русско-немецкий словарь. – Фирма «НИК П», 1999.