Статья:

Категория грамматического класса относительных прилагательных в аварском литературном языке

Конференция: XIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)

Выходные данные
Сиражудинов Р.М. Категория грамматического класса относительных прилагательных в аварском литературном языке // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XIII междунар. науч.-практ. конф. — № 2(13). — М., Изд. «МЦНО», 2018. — С. 88-96.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Категория грамматического класса относительных прилагательных в аварском литературном языке

Сиражудинов Раджаб Магомедгазиевич
канд. филол. наук, доцент кафедры дагестанских языков ФФДГУ Россия, г. Махачкала

 

The category of the grammatical class of relative adjectives in Avar literary language

 

Rajab Sirazhudinov

PhDof Philology, Associate Professor of the Department of  Daghestanian Languages FF DSU, Russia, Makhachkala

 

Аннотация. Семантика относительных прилагательных представ­ляет собой сложную знаковую структуру, соотнесенную со структурой исходного слова. В некоторых языках Дагестана относительные прилагательные не имеют степеней сравнения и не сочетаются с интенсификаторами.

Abstract. The semantics of relative adjectives is a complex sign structure, correlated with the structure of the original word. In some languages of Dagestan, relative adjectives do not have degrees of comparison and do not combine with intensifiers.

 

Ключевые слова: аварский язык; относительные прилагательные; степени сравнения; адъектив; ауслаут; анлаут; плюралис; датив; парадигма.

Keywords: Avar language; relative adjectives; degrees of comparison; adjective, auslaut; annout; plural; dative; paradigm.

 

В аварском литературном языке относительные адъективы обозначают признак, постоянно присущий предмету и неспособный проявляться в большей или меньшей мере (степени). В процессе окачествления относительного прилагательного его значение перестраивается; качественный признак выступает на первый план, а другие погашаются. Относительные качества выражают признаки и свойства предметов, отвлеченные от других предметов, когда отвлекаемый от предмета признак превращается в признак, общий для других предметов:

гамач1«камень»;

ганч1илаб кьо «каменный мост»;

ганч1илаб рукъ «каменный дом»;

ганч1илав вас «каменный мальчик» и т. д.

В аварском языке можно выделить и так называемые относительно-притяжательные прилагательные. Они могут быть образованы путем прибавления суффикса и кл. показателя к форме генитива имени существительного, которое означает живое существо, например: царалаб «лисье» (от царал «лисы» – посессив), г1акдалаб «коровье» (от г1акдал – посессив). М.-С. Саидов указывает на сравнительно редкое их употребление в аварском литературном языке [Саидов, 1967: 749].

Следует отметить, что в адъективах такого типа также при­сутствуют классные показатели, занимающие только постпозиционное положение.

К относительным прилагательным аварского языка можно отнести и конструкции, образованные от наречий с помощью суффиксов -се,-исеи классных показателей, например: жакъа «сегодня» – жакъа-се-в «сегодняшний», жакъа-се-й «сегодняшняя», жакъа-се-б «сегодняшнее», жакъа-се-л «сегодняшние»; метер «завтра» – метер-исе-в «завтрашний», метер-исе-й «завтрашняя», метери-се-б «завтрашнее», метер-исе-л «завтрашние».

Мы полагаем, что в аварском литературном языке, а также в некоторых говорах северного наречия следует выделить и так назы­ваемые притяжательные прилагательные, обозначающие принадлежность предмета кому-либо или чему-либо, например: инсулаб «отцовский», дираб «мой», дураб «твой» и т. д. Адъективы такого типа могут образоваться от различных частей речи, например: от любого субстантива в форме посессива с помощью суффикса -а и классных показателей (в, -й, -б), а также показателя плюралиса -л, например:

номинатив посессив адъектив

цер «лиса» –царалцаралаб (в, -й) «лисье», «лисий», «лисья»;

кету «кошка» –катил – катилаб (в, -й) «кошачье», «кошачий»;

бац1 «волк» бац1ил бац1илаб (в,-й) «волчье», «волчий», «волчья»;

хер «трава» – харил– харилаб (в, -й) «травяное, травяной» и т. д.

Вышеприведенные примеры доказывают, что в аварском литературном языке от любого субстантива в форме посессива с помощью аффикса -а и классных показателей (в,-й,-б) можно образовать притяжательный адъектив со значением принадлежности или материала, из которого сделан предмет.

Классные показатели встречаются также в прилагательных, образованных от притяжательных местоимений с помощью суффикса -а и кл. показателя, например: дир(генитив) – дир-а-в «мой» (муж. кл.);

дир (генитив) – дир-а-й «моя» (жен. кл.);

дир (генитив) – дир-а-б «мое» (ср. кл.);

дир (генитив) – дир-а-л «мои» (плюралис).

Данные адъективы образованы от форм генитива личных местоимений, т. е. от притяжательных местоимений с помощью суффикса -а и классных показателей (в, -й, -б), а также показателя плюралиса -л.

Следует также отметить, что в аварском литературном языке встречаются и конструкции (адъективы), образованные от притяжа­тельных прилагательных, со значением «выборочности». Адъективы такого типа, в отличие от обычных, образуются от притяжательных адъективов, образованных от местоимений дун «я», нил1 «мы» (инклюзив), ниж «мы» (эксклюзив), нуж «вы», мун «ты» аварского языка. Что касается классных показателей, то они в составе таких конструкций употребляются дважды, а именно: если речь идет об определяемом мужского класса, то употребляется показатель мужского класса- в, а если речь идет об определяемом женского класса, то употребляется показатель женского класса -й. Показателями среднего класса и плюралиса соответственно употребляются (для среднего класса) и -л (для плюралиса), например:

номинатив генитив адъектив (притяжат.) адъектив (выборочный)

Дун«я» дирдирав «мой» (м. кл.) – дирав-ав «тот, который мой»;

Дун«я» дирдирай «моя» (ж. кл.) – дирай-ай «та, которая моя»;

Дун«я» дирдираб «мое» (ср. кл.) – дираб-аб «то, которое мое»;

Дун «я» дир дирал «мои» (плюралис) – дирал-ал «те, которые мои».

Кроме того, ауслаутные классные показатели в аварском литера­турном языке и в говорах северного наречия салатавского диалекта встречаются также и при образовании адъективов от субстантивов или личных и указательных местоимений в форме датива с помощью суффикса -се и классных показателей, например:

 

номинатив

перевод

датив

перевод

адъектив

перевод

дун

я

дие

мне

диесеб

предназначенное мне

мун

ты

дуе

тебе

дуесеб

предназначенное тебе

дов

тот

досие

тому

досиесеб

предназначенное тому

дой

та

долъие

той

долъиесеб

предназначенное той

ниж

мы

нижее

нам

нижеесеб

предназначенное нам (эксклюзив)

нил1

мы

нил1ее

нам

нил1еесеб

предназначенное нам» (инклюзив)

нуж

вы

нужее

вам

нужеесеб

предназначенное вам

дол

они

дозие

им

дозиесеб

предназначенное им

гьал

эти

гьазие

этим

гьазиесеб

предназначенное этим

 

На наш взгляд, было бы целесообразным конструкции такого типа назвать адресными адъективами, так как в них выражается конкретный адресат.

Кроме того, ауслаутные классные показатели употребляются также в адъективах, образованных от других частей речи. Например, в адъективах, образованных от целевой формы глагола.

По поводу образования адъективов от глагола Г.И. Мадиева пишет: «С помощью суффикса -се от целевой формы глагола образуется также имя прилагательное в аварском языке. Гьабизе «делать» – гьабизесеб «вещь, которую нужно сделать», босизе «взять» босизесеб «вещь, которую нужно взять», кьезе «дать» кьезесеб «вещь, которую нужно дать», бук1ине «быть» –бук1инесеб «вещь, которая будет» [2002: 113] и т. д. Следует отметить, что этой точки зрения придерживаются и другие авароведы. Так, М. Абдуллаев и Я. Сулейманов пишут: «Относительные прилагательные образуются от имен числительных в форме родительного падежа, от имен существительных и местоимений в форме дательного падежа, целевой формы глагола, а также наречий времени и места, например: к1ийилаб баси «двухгодовалый бычок», Къадиесеб т1ехь «книга, предназна­ченная для Кади», диесеб къалам«карандаш, предназначенный мне», метерисеб къо «завтрашний день», цебесеб к1к1ал «переднее ущелье», нахъисеб кьер «задний ряд» [1965: 80].

Мы также придерживаемся данной точки зрения и постараемся более конкретно её обосновать. Основным доказательством, на наш взгляд, должно быть то, что данные конструкции, во-первых, имеют постпозиционные классные показатели (принадлежность адъектива); во-вторых, они свободно могут употребляться в качестве атрибута, например: кват1изесев вас «мальчик, который опоздает», кват1изесейяс «девочка, которая опоздает», вач1инесев вас «мальчик, который придет», яч1инесей яс «девочка, которая придет», бихьизесев «тот, кто должен видеть» (1 кл.) и т. д.

Показатели грамматических классов адъективов в аварском языке всегда занимают ауслаутную позицию, т. е. нет ни одного адъектива без ауслаутного классного показателя: лъик1ав (й, -б) «хороший», гьит1инав (й, -б) «маленький», к1удияв (й, -б) «большой», сонисев (й, -б) «вчерашний», даруяб (в, -й) «целебный».

Кроме того, данные конструкции при самостоятельном употреблении (без определяемого слова) свободно склоняются по падежам, например:

Номинатив кват1изесев «тот, который опоздает»;

Эргатив кват1изесес

Генитив кват1изесесул

Датив кват1изесесе

Лок.№1 кват1изесесда и т. д.

Таким образом, мы видим, что данные конструкции обладают всеми признаками адъективов и должны быть включены в их состав. Интересно также отметить и то, что с адъективами их объединяет также отсутствие категории отрицательности. Отличительной особен­ностью данных конструкций является и то, что в них семантически заложен признак будущности, т. е. то, что свершится в будущем.

Иногда в адъективах аварского языка показатели грамматических классов выступают в анлауте и ауслауте: в-ицата-в «толстый» (муж. кл.), в-орхата-в «высокий» (муж. кл.) (-в-показатель мужского класса) и т. д. При образовании множественного числа с конечным и начальным классным показателем происходит замена начального и конечного показателя грамматического класса суффиксами плюралиса, соот­ветственно -р и -л: в-ицата-в чи «толстый человек», р-ицата-л чаг1и «толстые люди», б-ицата-б т1ехь «толстая книга» - р-ицата-л т1ахьал «толстые книги» [4, c. 72].

Отметим, что в литературном аварском языке встречаются также имена прилагательные, в которых анлаутный консонант окаменел, т. е. он сохраняется во всех парадигматических формах этих адъективов. Так, например, в таких словах, как баг1ара-б, баг1ара-й, баг1ара-б, баг1ара-л, «красные»; бах1арав, бах1араб, бах1арай, бах1арал «молодые» и т. д. Полагаем, что анлаутный согласный -б, присутствую­щий в данных лексемах, когда-то выполнял функции классного показателя [7].

В некоторых диалектах и говорах северного наречия граммати­ческий класс и множественное число одного и того же предмета могут отражаться только в форме третьего грамматического класса. Например, в говорах салатавского диалекта можно встретить форму типа борхатал «высокие» (III кл.) бицатал «толстые», но не возможны формы типа ворхатал, йорхатал «высокие» (I, II классы), бицатал «толстые» (III класс) и т. д.

З.Н. Джапаридзе отмечает, что «формы типа борхатал могут выступать в качестве определяющего в сочетании с одним опре­деляемым и невозможны с другими». Он приводит следующие иллюстрации: лицо, употребляющее форму борхатал в словосо­четании борхатал муг1рул «высокие горы», не допускает этой формы, если речь идет о высоких домах, деревьях (здесь употребляется форма рорхатал). Та же личность, считающая естественным выражение бац1ц1адал рукъзал «чистые дома», отрицает возможность употребления формы бац1ц1адал «чистые» по отношению к книгам, платью, посуде и в этих случаях допускает форму рац1ц1адал «чистые» [3, c. 283–284].

Интересно отметить, что имена прилагательные с двумя классными показателями в форме единственного числа во множественном числе их теряют, т. е. вместо них употребляются показатели плюралиса-р или . Следует подчеркнуть, что показатели плюралиса, в отличие от классных показателей, ведут себя совершенно по-другому, а именно: они не изменяются в зависимости от класса той или иной лексемы. Здесь употребляются анлаутный -ри ауслаутный-л- показатели плюралиса без каких-либо классных экспонентов, например:

 

р-орхатал гъут1би

высокие деревья

р-ицатал кверал

толстые руки

р-ац1ц1адал кверал

чистые руки и т. д.

 

Отсюда мы видим, что нет никакой необходимости в употреблении классных показателей в форме плюралиса, их здесь замещают показатели множественного числа -р и -л.

Относительные прилагательные в аварском языке по способу образования и семантике делятся на две большие группы:

1. Образующиеся от имен существительных в именительном падеже при помощи прибавления суффиксов (-а, -ия, -се) с соответствующими классными показателями (-в, -й, -б);

2. Относительные и относительно-притяжательные прилагатель­ные, осложненные формой родительного падежа имени существи­тельного с суффиксом -а с классными показателями (-в, -й, -б).

Д.Р. Гаджиева обозначения относительных прилагательных в зависимости от семантики имени существительного, от которого они образованы, делит на признак предмета по отношению 1) ко времени (ихдалилаб «весенний», жакъасеб «сегодняшнее», хасалилаб «зимнее») и т. д.; 2) к одушевленному предмету (катилаб «кошачье», бачилаб «телячье») и т. д.; 3) к материалу: ц1улалаб «деревянное», ганч1илаб «каменное» и т. д.; 4) к признаку, определяющему предмет по материалу, со сдвигом значения меседилаб «золотое», маххулаб «железное» и т. д. [2, c. 27–39]. Здесь необходимо отметить, что имена прилагательные такого типа никак не могут превратиться в качественные, т. к. они определяют признак предмета по материалу.

Интересно отметить, что относительные прилагательные в аварском языке для выражения выделительного значения имеют особую форму, которая образуется при помощи суффиксов с классными показателями -ав, -ай, -аб. Например: баг1ар-аб «красный» – баг1араб-аб «то, что красное» (сред. класс), баг1арав «красный» – баг1арав-ав «тот, кто красный» (муж. кл.), баг1арай «красная» –баг1арай-ай «та, которая красная» (жен. кл.).

Имя прилагательное в аварском языке, как и в других дагестанских языках, склоняется только тогда, когда употребляется без имени существительного или другой части речи, к которой оно относится, т. е. когда употребляется вместо имени существительного (без последнего), например:

 

Им. пад

баг1арав

красный

Эрг. пад.

баг1арас

Генитив

баг1арасул

Датив

баг1арасе

Мест. пад. пок.

баг1арасда

– и т. д.

 

Интересно подчеркнуть, что классные показатели встречаются также в прилагательных, образованных от притяжательных местоимений с помощью суффикса -а и кл. показатель, например: дир «мой», дирав «принадлежащий мне» (муж. кл.), дирай «принадлежащая мне» (жен. кл.), дираб «принадлежащее мне» (ср. кл.), дирал «принадлежащие мне» (плюралис) (-л- показатель плюралиса адъективов, образованных от имен существительных или местоимений).

Классные экспоненты, кроме того, встречаются в составе имен прилагательных, образованных от имен существительных и местои­мений в форме датива с помощью суффикса -се и классных показателей (-в, -й), например: дие «мне» (дат. пад.), дие-се-б «предназначенное мне», Пат1иматие-се-б «предназначенное Патимат» и т. д.

Классные экспоненты встречаются также в ауслауте адъективов, образованных от целевой формы глагола с помощью суффикса се и кл. показателя (-в, -й, -б), например: гьабизе «делать, сделать» (инф.), гьабизе-се-в «тот, который должен делать, сделать» (1 кл.), вач1ине «приходить, прийти» (инф.) вач1ине-се-в «тот, который должен прийти» (1 кл.), ц1ализе «читать» (инф.), ц1ализе-се-в «тот, который должен читать» (1 кл.), бихьизе «видеть» (инф.), бихьизе-сев «тот, который должен увидеть» (1 кл.) и т. д.

Отличительной особенностью аварского литературного языка является то, что в нем нет ни одного прилагательного без ауслаутного классного экспонента, т. к. без него оно не выглядит цельнооформ­ленным.

Нельзя не отметить тот факт, что в аварском литературном языке встречаются адъективы, образованные от наречий с анлаутными классными показателями, которые сохраняются и в составе адъективов, например: б-ац1ц1ад «чисто» (ср. кл.), б-ац1ц1ада-б «чистое» (ср. кл.), в-ац1ц1ад «чисто» (муж. кл.), в-ац1ц1ада-в «чистый» (муж. кл.), й-ац1ц1ад «чисто» (жен. кл.), й-ац1ц1ада-й «чистая» (жен. кл.), б-орхат «высоко» (ср. кл.), б-орхата-б «высокое» (ср. кл.), в-орхат «высоко» (муж. кл.), в-орхата-в «высокий» (муж кл.), й-орхат«высоко» (жен. кл.), й-орхата-й «высокая» (жен. кл.) и т. п. [6].

Как видим, в вышеприведенных адъективах, образованных от наречий с классными показателями, сохраняются присутствовавшие в них классные экспоненты.

Сказанное выше не означает, что в аварском литературном языке этот грамматический закон соблюдается во всех случаях без какого-либо исключения. Так, если взять некоторые адъективы, образованные от наречий с классными показателями, то в них мы видим, что наречные классные экспоненты опускаются, т. е. выпадают, например: в-ат1а «отдельно» (в–показатель муж. кл.), бат1ияв «отдельный» (анлаутный кл. пок. отсутствует); й-ат1а «отдельно» (й – пок. жен. кл.), бат1ияй «отдельная» (нет начальногокл. пок.), б-ат1а «отдельно» (б – пок. сред. кл.), бат1ияб «отдельное» (начальный кл. пок. выпал) и т. д.

Таким образом, при образовании адъективов от наречий с анлаутными классными показателями происходит выпадение последних. Вместо анлаутных классных показателей употребляется окаменевший консонантво всех парадигматических формах. При образовании множественного числа с конечным и начальным классным показателем происходит замена начального и конечного показателя грамматического класса суффиксами множественного числа. Такое же положение в аварском литературном языке наблюдается и при образовании множественного числа причастий, в которых также, как и в прилагательных используется анлаутный показатель плюралисаи ауслаутный показатель. Необходимо подчеркнуть, что препозиционный показатель плюралиса используется при образовании множественного числа адъективов от наречий с начальным классным экспонентом, а также при образовании причастий от глаголов с классными показателями.

 

Список литературы:
1. Абдуллаев М., Сулейманов Я. Аварский литературный язык. – Махачкала, 1965. На авар. яз.
2. Гаджиева Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. – Махачкала, 1979. – 99 с.
3. Киквидзе В.В. Имя прилагательное в иберийско-кавказских языках. – Тбилиси, 1959.
4. Мадиева Г.И. Аварский язык. – Махачкала, 2002. На авар. яз. – 252 с.
5. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. – Махачкала, 1964. – 171 с
6. Сиражудинов Р.М. Сравнительный анализ имен прилагательных в аваро-андийских языках: Автореф. дис. … канд.филол. наук. – Махачкала, 2006. 
7. Хангереев М-Б. Д-Г. Словообразование в аварском языке. – Махачкала, 2004.