Статья:

К вопросу об интерпретации исторической личности Бабура в немецкой литературе

Конференция: XXIV Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Теория и история культуры

Выходные данные
Турсунов А.Х. К вопросу об интерпретации исторической личности Бабура в немецкой литературе // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XXIV междунар. науч.-практ. конф. — № 3(24). — М., Изд. «МЦНО», 2019. — С. 47-51.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

К вопросу об интерпретации исторической личности Бабура в немецкой литературе

Турсунов Акмал Хамиджонович
докторант Наманганского государственного университета, Узбекистан, г. Наманган

 

TO THE QUESTION OF THE INTERPRETATION OF THE HISTORICAL PERSONALITY OF BURUR IN GERMAN LITERATURE

 

Akmal Tursunov

Doctoral student of  Namangan State University, Uzbekistan, Namangan

 

Аннотация. Статья посвящена исследованию интерпретации образа Бабура в немецкой литературе, в частности, в книге немецкого писателя М. Правдина “Das Reich aus dem Nichts. Die ersten Grossmoguln”.

Abstract. The article is devoted to the study of the interpretation of the image of Babur in German literature, in particular, in the book of the German writer M. Pravdin “Das Reich aus dem Nichts. Die ersten Grossmoguln ”.

 

Ключевые слова: история; бабуриды; бабуроведение; «Бабурнаме»; моголы; тюрки; Империя Великих Моголов; Султанат бабуридов.

Keywords: history; baburids; baburovedenie; "Baburname"; Mughals; Turks; Mughal Empire; Baburids Sultanate.

 

Имя Захириддина Мухаммада Бабура оставило глубокий след в истории вследствие завоевания им Индии и создания там государства, которое вошло в учебники истории под названием «Империя Великих Моголов» и просуществовало немногим менее 332 лет.

История и культура эпохи правления Бабура и Бабуридов пред­ставляет большой интерес для многих ученых и писателей, в частности, привлекает внимание западноевропейских ученых. Первым созданным в Европе произведением о Бабуре является научно-просветительский труд французского путешественника и ученого Франсуа Бернье «История последних политических переворотов в государстве Великого Могола». Это произведение написано в 1680 году, было высоко оценено в поли­тических кругах того времени и считалось редким источником.

Можно утверждать, что личность Бабура была известна не только в Европе, но и во всем мире, исходя из двух факторов. Первым является завоевание Бабуром Индии и установление там его власти, а вторым – литературное творчество Бабура, то есть создание произ­ведения «Бабурнаме» и стихотворений.

Интерес к исследованию Бабура и его творчества в Западной Европе активизировался в основном в XIX веке. Так, в результате многолетнего труда английских ученых-востоковедов Джона Лейдена и Уильяма Эрскина стала публикация в 1826 году перевода текста «Бабурнаме» на английский язык. В 1828 году немецкий ученый А. Кайзер сделал сокращенный перевод произведения с английского перевода и издал его в Лейпциге. В 1871 году «Бабурнаме» была издана на французском языке ученым-востоковедом Паве де Куртейлем. После выхода в свет всех этих переводов в Европе к личности Бабура стала проявлять интерес творческая интеллигенция, в результате чего о нем было создано множество художественных произведений на разных европейских языках. Данные произведения в основном посвящены султанату, созданному Бабуром и Бабуридами в Индии.

Изучение истории и литературы Бабура и бабуридов немецкими писателями началось в основном со второй половины XX века и про­должается до сих пор. Этому способствовали работы Э. Коха, Ф. Вёртле, М. Правдина, К. Хабиха, Ш. Конермана, А. Шиммеля. К. Шониха, М. Эрдала, В. Штаммлера и других ученых-востоковедов. На создание и содержание прекрасных произведений немецкой художественной литературы о Захириддине Мухаммаде Бабуреоказали большое влияние также сочинения самих бабуридов, а именно «Бабурнаме», «Хумоюн­наме», «Акбарнаме», «Тарихи Рашиди» и «Тарихи Шершахи».

В индийской, английской, немецкой литературе существует традиция называть Бабура и его потомков Великими Моголами. Для этого есть определенные основания. По историческим данным, Бабур является потомком монголов по материнской линии. В «Бабурнаме» он сообщает, что в тяжелые времена ему помогали дяди, бывшие монгольскими ханами. Однако, несмотря на это, описывается также и его неприязнь к монголам, вызванная их постоянными набегами на его земли. Об этом в «Бабурнаме» написано так: “В подчинении у моей матери было полторы-две тысячи монгольских улусов. Хамза Султан и Махди Султан пришли из Гиссара вместе с Мухаммадом Дуглатом и другими монголами. Монгольскими улусами постоянно причинялись неприятности и разрушения. До этого момента воевали со мной пять раз. С моей стороны для этой вражды не было сделано ничего. Они дей­ствовали так вновь и вновь по повелению своих ханов” [1, с. 67].

Напротив того, Бабур всегда гордился тюркским происхождением и писал на тюркском языке. Автор произведения “Das Reich aus dem Nichts. Die ersten grossmoguln” [2] М. Правдин отмечает невозможность принадлежности Бабура к монголам. “Он (Бабур) гордился тюркским происхождением, но на завоеванных землях его самого и его войско называли моголами. Это оказало влияние на появление его прозвища Могол от искажения афганскими и тюркскими народами слова «монгол»” (Перевод наш – А.Т.) [2, с. 89].

В науке есть много версий, почему Бабура и династию бабуридов называют моголами, и утверждается недостоверность этого наименова­ния. В частности, американский ученый С. Берк утверждает следующее: “В литературном памятнике Бабуршаха он и его спутники справедливо именуются тюрками. Однако в течение XIII-XIV веков индийцы назы­вали всех нападавших с востока врагов моголами и, в свою очередь, это слово, утратив не только звучание, но и первоначальный смысл, стало прозвищем Бабура” [3, с. 127]. По мнению академика В. Бартольда, европейцы, считая Темура и его внуков потомками монголов, прозвали султанат Бабура «Империей Великих Моголов» [4, с. 5]. Бобуриды не были монголами, но стали ими по историческому определению.

В настоящее время целью множества наших ученых и писателей является восстановление исторической правды. Она заключается в том, что Бабур и его потомки являются тюрками, а основанное им государство правильнее называть Султанатом бабуридов.

Для нас важно, что сходная точка зрения представлена в историко-литературном произведении немецкого писателя М. Правдина “Das Reich aus dem Nichts. Die ersten Grossmoguln” (букв. «Царство из ничего. Первый Великий Могол»).

Произведение начинается с истории Мавераннахра (исторической области в междуречье Амударьи и Сырдарьи) и охватывает период от правления Бабура в Фергане до конца его жизненного пути.

Книга М. Правдина представляет большую ценность тем, что излагает в большом количестве интересные факты о жизни Бабура, соответствующие исторической правде.

Произведение от начала и до конца носит повествовательный характер, интересно и вполне исторически достоверно описывает приключения Бабура, его правление в молодые годы, битвы за Самарканд и Андижан, победы и поражения, верность и предательство вельмож, скитания, походы и достижения. В своем произведении автор привел интересные сведения о свойствах личности Бабура, к каковым отнесены его твердая воля, способность управления государством и завоеванными землями, в частности, о разведении им садов, возведении зданий и создании армии. В произведении приведены образцы творчества Бабура, характеризующие его как неподражаемого поэта с великим сердцем. М. Правдин пишет: «Бабур гордился своими способностями к поэзии, своими стихами на тюркском и персидском (фарси) языках. Он наизусть знал высказывания мудрецов и произведения великих поэтов. Он утверждал необходимость сохранения человечности и нравственной культуры в качестве главного критерия оценки каждого событии в жизни человека, ибо утрата этих качеств делает смерть тяжелее” [2].

В данном произведении также описаны события, не отраженные ни в одном историческом источнике, т. е. являющиеся результатом творческого воображения М. Правдина. Одно из них – размышления Бабура о наследнике престола в Индии. К сведению, у Бабура было четыре сына, наследник престола Хумаюн, младшие принцы Камрон, Аскар и Хиндол. Автор излагает следующие предположения, касающиеся причины стремления Бабура оставить индийский трон Хиндолу в обход Хумаюна:

  1. Целью Бабура было установление Кабула центром, столицей султаната.
  2. Его целью было передать северные владения, то есть Бадахшан и Кандагар, старшим сыновьям, а Индию – младшим сыновьям Аскару и Хиндолу.

Автор утверждает возможность связи возможного царствования Хиндола в Индии с его именем, так как имя «Хиндол» означает «Ҳиндниол» («возьми Индию») и, кроме того, когда Бабур воссел на трон, ему было, как и Хиндолу, 12 лет. Правдин пишет, что в действительности Бабур хотел оставить Индию Аскару и Хиндолу, Кандагар – Камрону а Кабул как центр – Хумоюну.

На наш взгляд, творческая интерпретация исторической личности Бабура в немецкой литературе представляет результат освоения истори­ческой действительности, произведенного с опорой на собственно научные источники, но при этом стремящегося восполнить их недостатки методами художественного познания. Образ Бабура в немецкой литературе допускает множественность интерпретаций его личности и естественным образом порождает дискуссию историков, культурологов и филологов. Однако в конечном итоге это ведет к дальнейшему углублению интереса европейской творческой интеллигенции к жизни и творчеству этого великого сына Востока.

 

Список литературы:
1. Заҳириддин Муҳаммад Бабур. “Бобурнома”. – Ташкент:2008. – 288 с.
2. Prawdin M. Das Reich aus dem Nichts. Die ersten Grossmoguln. – Stuttgart: –220 S.
3. Болтабоев Ҳ. Хорижда Бобуршунослик. – Тошкент: 2008. – 228 с.
4. Иброҳимов А. Бобурнома-буюк асар. – Тошкент: 2000. – 77 с.