Статья:

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ОБРАЗ АНГЛИЙСКОГО ДОМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ)

Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №5(184)

Рубрика: Филология

Выходные данные
Торгало Е.В. ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ОБРАЗ АНГЛИЙСКОГО ДОМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ) // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2022. № 5(184). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/184/105891 (дата обращения: 25.11.2024).
Журнал опубликован
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ОБРАЗ АНГЛИЙСКОГО ДОМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ)

Торгало Елена Владимировна
магистрант, Южный федеральный университет, РФ, г. Ростов-на-Дону

 

Дом играл немаловажную роль в жизни английской писательницы Агаты Кристи. Дома, в которых жила и / или часто бывала А. Кристи на протяжении своей жизни, послужили прототипами для большинства образов жилищ в ее произведениях.

Семья, дом и традиции являются для писательницы системой ценностей и идеалов, в которых она воспитывалась.

Дом ее детства – Эшфилд  в Торки на протяжении всей жизни является для нее воплощением тех самых ценностей. Типичные английские дома в творчестве автора обычно принадлежат представителям ее класса, так называемому uppermiddle - class. Следовательно, созданный в произведениях А. Кристи образ дома представляет собой богатый материал о жизни и быте английского высшего среднего класса ХХ столетия.

Наличие множества лексических единиц, обозначающих типы и виды жилищных объектов в языке, так называемых домонимов: «hall», «house», «castle», «manor» «court», «park», «priory», «grandge», «palace», «tower», «towers», «villa», «mansion» и др., указывает на особую значимость понятия «дом» для английской лингвокультуры. Также одной из констант данной культуры является концепт сельской жизни, представленный лексемами: «а country», «a suburb», «a village», «a rural village», нашедший яркое отражение в творчестве А. Кристи.

Удаленность загородных домов, их закрытость от внешнего мира служит прекрасной сценой для развертывания детективного сюжета. 

В творчестве А. Кристи множество произведений, в которых местом действия является деревня и загородные поместья. Главными ценностями провинциальной жизни британцы считают покой и размеренность. Например, идиллическое описание деревни как убежища от невзгод и потрясений большого мира мы встречаем в романе «Таинственное происшествие в Стайлз» (1920), в котором дебютируют знаменитый сыщик Э. Пуаро и его помощник в распутывании сложных дел – отставной капитан А. Гастингс.

Капитан Гастингс прибыл в деревню Стайлз Сент-Мэри в поместье своего приятеля Стайлз-корт после ранения на фронте. Созерцая сельскую местность, он ощущает покой и умиротворение. Война с ее зверствами теперь кажется далекой, и Стайлз-корт предстает перед глазами рассказчика безопасной гаванью, совершенно отдельным микрокосмосом, в котором сохранились социальная стабильность и безопасность:

«As one looked out over the flat Essex country, lying so green and peaceful under the afternoon sun, it seemed almost impossible to believe that, not so far away, a great war was running its appointed course. I felt I had suddenly strayed into another world» [1, с. 2].

Большое внимание описанию атмосферы сельской жизни, ее укладу и традициям английской провинции А. Кристи уделяет в одном из своих поздних романов с участием мисс Дж. Марпл из Сент-Мери-Мид – «Разбилось зеркало звеня» (1963).

Здесь размеренный уклад провинциальной Англии первой половины XX века автор противопоставляет новым урбанизированным кварталам, выросшим на окраине деревушки.

Тенденция к приобретению загородных домов отражает стремление обрести собственный «тихий уголок», который защитит от невзгод «большого и опасного мира».

Так, в романе известная актриса М. Грегг покупает сельский дом и мечтает обосноваться здесь навсегда, утверждая, что наконец-то она нашла место, которое может назвать домом: «This place is right for me, Jinks, just right. It’s what I’ve always wanted. Quiet. English quiet and the English countryside. I can see myself living here, living here all my life if need be» [2, с.7]

Помимо того, что сельская местность привлекает именно атмосферой спокойствия и уюта, британцы видят в своих сельских домах некий порядок и стабильность, которые были свойственны прошлому, и хотя это не более чем иллюзия, они предпочитают ее хаосу настоящего. Рассуждая о приобретенном Госсингтон-холле, муж М. Грегг находит в доме некую солидность и надежность в этой уродливо викторианской, но прочной и добротной постройке: «Good, solidly built, rather ugly Victorian <...> It had <...> a feeling of solidity and security» [2, с.7].

Англичане, как никакая другая нация, трепетно берегут наследие своей культуры. Для них их прошлое намного привлекательнее настоящего. В своих произведениях А. Кристи неоднократно отмечает в британцах уверенность в том, что прожившие большой век постройки пропитаны энергией прошлого и располагают к респектабельной, размеренной достойной жизни. На фоне такого трепетного почитания британцами истории и традиций становится интересным описанное в романе «Тайна замка Чимниз» (1925) отношение лорда Катерхема к своему поместью, который, кажется, совсем не рад быть владельцем Чимниз, являвшимся скорее достоянием государства, чем загородным домом: «What Lord Caterham objected to was the assumption that Chimneys was a national possession rather than a private country house [3, c.10]

Чимниз имеет историческое значение historic associations и играет большую роль в высших сферах британской политической жизни. Вместо описания поместья А. Кристи остроумно приводит небольшую справку: «Descriptions of that historic place can be found in any guidebook. It is also No. 3 in Historic Homes of England, price 21s. On Thursday, coaches come over from Middlingham and view those portions of it which are open to the public. In view of all these facilities, to describe Chimneys would be superfluous»  [3, c.21].

В романе «Тайна замка Чимниз» (1925) мы видим столкновение между  истинными британскими ценностям – «history» и «legacy» с таким же незыблемым «privacy».

Отсутствие столь ценимой англичанами уединенности (privacy) в этом огромном замке множество раз с неизменной иронией демонстрируется автором.

Так, застигнутый во время послеобеденного отдыха в библиотеке появившейся из потайных ходов замка компанией «следователей», лорд Катерхем восклицает: «God knows Chimneys is big enough but even here there doesnt seem to be a single room where I can be sure of a little peace» [3, c.41].

Идеал приватности и уюта, тех ценностей, которые англичане, прежде всего, ищут в загородной жизни, недостижим в огромном замке, где его  владелец лорд Катерхем вынужден «прятаться» в маленькой уютной комнате от окружающего великолепия:

He led them to a small cosy room which was Lord Caterham's refuge from the magnificence elsewhere, and announced them.” [3, c.31].

Агата Кристи обладала способностью создавать мир, фактически не описывая его. Всего несколько предложений и небольших деталей способны вызвать в воображении читателя обстановку и атмосферу места, дома, комнаты и сложить свой образ дома и героев, населяющих его.

Посредством образов загородных домов в текстовом пространстве А.Кристи проявляются не только символы основных жизненных ценностей конкретной семьи, но и устойчивые стереотипы и ключевые концепты британской культуры.

 

Список литературы:
1. Christie, A. The Mysterious Affair at Styles / A. Christie. – London: Harper Collins, 1995.
2. Christie, A. The Mirror Crackd FromSide to Side / A. Christie.  – Режим доступа: https://onlinereadfreenovel.com/agatha-christie/page,3,33641-the_mirror_crackd_from_side_to_side.html (дата обращения 01.02.21).
3. Christie, A. The Secret of Chimneys / A. Christieю – Режим доступа: https://onlinereadfreenovel.com/agatha-christie/page,2,33656-the_secret_of_chimneys.html (дата обращения 01.02.21).