Статья:

Методические аспекты обучения написанию резюме в современной французской лингводидактике

Конференция: LII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: Педагогика

Выходные данные
Поволяева У.В. Методические аспекты обучения написанию резюме в современной французской лингводидактике // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. LII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(51). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/12(51).pdf (дата обращения: 16.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Методические аспекты обучения написанию резюме в современной французской лингводидактике

Поволяева Ульяна Владимировна
студент, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, РФ, г. Тула
Данилова Ирина Сергеевна
научный руководитель, канд. пед. наук, доцент, Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, РФ, г. Тула

 

В статье представлены методические аспекты обучения составлению резюме (краткого изложения) на иностранном языке, которые сегодня являются актуальными во французской лингводидактике. Рассмотрены основные подходы французских лингводидактов к пониманию сущности краткого изложения, охарактеризованы этапы работы с резюмируемым текстом.

Письменная речь – один из самых сложных видов речевой деятельности, которому  необходимо уделять особое внимание, так как сегодня уже нельзя не учитывать практическую ценность письменного речевого общения в современных средствах коммуникации, таких как электронная почта, социальные сети и т.д.

В современной лингводидактике одной из важных составляющих развития умений письменной речи является умение резюмировать или кратко излагать текст. Цель написания резюме заключается в представлении информации, воспроизводящей мысль оригинального автора, в нейтральном, точном и как можно более кратком виде [5].

Резюме (краткое изложение) текста во французской методике служит вспомогательным средством для составления мнения читателя о тексте и для его запоминания [4].

Оно не должно искажать точку зрения автора, должно быть нейтральным и не включать в себя собственное мнение.

При написании краткого изложения текста учащимся следует сосредоточиться на главном и понять основной его смысл, при этом допускается использование прямых цитат.

Сегодня во французской лингводидактике существует множество различных методик обучения написанию резюме.

Так, французский лингводидакт Софи Гарсия считает, что резюме должно сохранять свой первоначальный смысл и не включать никакого личного мнения и комментариев [6].

Написание краткого изложения предполагает понимание и передачу сообщения без искажений.

Согласно ее авторской методике, для написания резюме следует использовать следующие правила: во-первых, нужно прочитать текст не менее двух раз. Во-вторых, выделить ключевые слова и исключить второстепенную информацию.

Резюме состоит из введения, основной части и заключения.

Введение должно содержать заголовок текста, автора, источник, место и время сюжета, главных героев и жанр.

В основной части в настоящем времени рассматриваются существенные моменты текста. Последним разделом является заключение, в котором подводят итог и обобщают сказанное.

В методике Мишеля Шарло отмечается, что при работе с текстом можно использовать его автоматическую обработку, связанную со средствами автоматизации, которые относятся к технической и практической сфере, в отличие от методики преподавания языков, которая более ориентирована на говорение и письменную речь, чем на редактирование [1].

Мишель Шарло считает, что сегодня метод составления краткого изложения должен стать важной частью обучения учащихся в школе [1].

В последнее время доступные источники информации становятся более разнообразными: письменная информация (газеты, журналы, письма), устная (радио), а также видеоинформация (телевидение, кино).

Поэтому необходимо научить учащихся анализировать эту информацию: отделять главное от второстепенного, формировать умение рассуждать, понимать логические связи, то есть развивать целостное восприятие.

Используя данный подход, можно активизировать самостоятельную деятельность учащихся, что является целью любого обучения.

Известный французский педагог Шанталь Бертанья в своей статье «Работа с текстом как помощь чтению» показала, что работа с текстом (вырезание, перемещение, вставка) может быть использована для обучения чтению [1]. Обработка текста рассматривается как средство достижения активного чтения, позволяющая учащимся лучше осмыслить текст, лучше воспринимать его структуру и определять стилистические формы.

М.М. Шевалье и Жаница в докладе «Миссия размышления о преподавании французского языка, о литературе и живых и древних языках» подчеркивают, что учащиеся должны стать не простыми потребителями теоретических знаний, но и научиться применять их на практике [1].

Для наиболее успешного обучения иностранному языку необходимо формировать у учащихся умения и навыки письменной речи, так как она способствует закреплению навыков устной речи, эффективному овладению графической системой языка.

При написании текста резюме ученикам следует внимательно прочитать текст один или несколько раз. Затем требуется убрать несущественные части речи, исключить повторения, примеры, иллюстрации.

Сначала учитель рекомендует работать над прилагательными, затем над несогласованными определениями, другими дополнениями, и далее, над целыми участками фраз.

После этого, учащимся следует провести «обработку» полученного краткого изложения,  используя имена собственные вначале и заменяя их в остальной части текста местоимениями.

Далее, нужно составить фразы, начиная с ключевых, существенных слов, которые были использованы на первом этапе написания резюме.

Наконец, ученики работают над логическими связями, добавляя, если необходимо, слова-связки.

Такой подход французских лингводидактов к обучению написания резюме вызывает большой интерес в педагогическом сообществе учителей иностранного языка, т.к. является нестандартным и актуальным в условиях информатизации и глобализации образования.

 

Список литературы:
1. Apprentissage du résume et traitement de texte [Электронный ресурс]:  Association Enseignement Public et Informatique. - URL: https://www.epi.asso.fr/revue/70/b70p129.htm
2. Christophe Baufreton. Comment écrire et présenter un résumé en vue d’une communication orale [Электронный ресурс]: Société Française de Chirurgie Thoracique et Cardio-Vasculaire. – URL: http://www.sfctcv.net/ftp/journal/jo_2013_4_12.pdf
3. Comment écrire un résumé [Электронный ресурс]: Répertoire International de Littérature Musicale. – URL: http://www.rilm.org/submissions/pdf/Abstracts.French.pdf
4. Comment écrire un résumé d’un texte?  [Электронный ресурс]: Delatrouar. – Archives des articles. - URL: https://delatrouar.com/categorie/miscellany/comment-ecrire-un-resume-dun-texte-comment.php
5. Le résumé de texte [Электронный ресурс]: Fran Cité. – №5. – Octobre 2001. – URL: https://francite.ru/francite/2001/fran-cite-5-octobre-2001
6. Sophie Garcia. Ecrire un résumé [Электронный ресурс]: Apprendre le français en France ou à distance. – Agir en Français. – URL: http://agirenfrancais.com/fle/ecrire-un-resume/