Окказионализмы в заголовках современных СМИ
Конференция: LXXXII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»
Секция: Филология
LXXXII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»
Окказионализмы в заголовках современных СМИ
Аннотация. В статье описываются особенности восприятия читателями окказиональных единиц, употребляемых журналистами в заголовочных комплексах современных СМИ, а также функции, выполняемые окказионализмами. Специфичность лексической категории окказионализма, а также характера газетно-публицистического стиля определяют особые функции, которые выполняют авторские новообразования.
Abstract. The article describes the features of readers ' perception of occasional units used by journalists in the headline complexes of modern media, as well as the functions performed by occasional units. The specificity of the lexical category of occasionalism, as well as the nature of the newspaper and journalistic style, determine the special functions that author's neoplasms perform.
Ключевые слова: словообразование; окказионализмы; новообразования; семантическая структура слова; индивидуальная принадлежность.
Keywords: word formation; occasionalisms; new formations; semantic structure of the word; individual belonging.
Словарный состав русского языка непрерывно изменяется и расширяется. Процесс глобализации ускоряет процесс развития языка. На фоне этого процесса возникновение новых реалий требуют появления новых слов, которые в большом объеме и с большей скоростью пополняют лексический состав языка. Окказиональная лексика отражает динамику языка, его слово- и смыслообразующий потенциал и предоставляет возможность увидеть язык в действии, cпрогнозировать изменения лексического запаса языка.
Объектом исследования являются окказионализмы в современном русском языке.
Предметом исследования являются окказионализмы в заголовках современных СМИ.
Целью данной работы является изучение особенностей использования окказионализмов в заголовках современных СМИ.
Задачи:
- определить понятие окказионализмов;
- охарактеризовать признаки окказионализмов;
- проанализировать способы образования окказионализмов.
Впервые термин «окказиональный» встречается в статье Н.И. Фельдман «Окказиональные слова и лексикография», где он определяет окказиональное слово, как созданное по малопродуктивной или непродуктивной словообразовательной модели для определенного случая слово [7, с.64-73]. Термин окказионализм довольно распространен в лингвистических трудах, однако общепринятой дефиниции не имеет, потому что исследователи не могут прийти к единой точке зрения. Е.А. Земская в своей работе [4] говорит о том, что в окказиональном плане слово всегда однозначно, при этом оно всегда богаче узуального по содержанию и уже его по объему. С этой точки зрения мы видим, что окказионализмы не имеют точного и единого определения.
Окказионализм точнее всего определяет Т.Г. Добросклонская, поэтому оно будет опорным в статье. В своей работе [3] Т.Г. Добросклонская говорит об окказиональности как о факте речи, не вошедшем в систему языка, что создает определенную степень неожиданности такого факта для языковой системы.
А. Г. Лыков утверждает, что «особенности окказионального cлова следует видеть именно в его многопризнаковости». По его мнению, «признаки окказионализмов следующие: принадлежность к речи, ненормативность, творимость (невоспроизводимость), словообразовательная производность, функциональная одноразовость, зависимость от контекста, экспрессивность, номинативная факультативность, синхронно-диахронная диффузность, новизна, индивидуальная принадлежность» [6, с.11-35]. Если в 19-20 вв. окказионализмы были редки и принадлежали к стилю художественной литературы, то сегодня этот языковой феномен распространен широко. Это связано с тем, что язык СМИ меняется очень стремительно.
Рассмотрим каждый из них подробнее:
- Ненормативность - характерная особенность окказионального слова. Окказионализмы как внетекстовые лексические единицы, взятые изолированно от контекста, находятся вне языковых норм, но в контексте они передают всю свою силу мысли и чувства. Пример: аристобратия (аристократия), сантимэтр (сантиметр). Данные примеры показывают, что неправильное написание слова показывает, что оно является окказионализмом.
- Принадлежность к речи - принципиальный признак окказионального слова. В нем заключается несоответствие факта речи норме языка, поскольку окказиональные слова являют собой отклонение от лексической нормы. Пример: думацкий (дурацкий), сексплуатация (эксплуатация) и др. Эти примеры показывают принадлежность к речи.
- Творимость окказионализма, то есть появление нового слова в процессе самого речевого акта, противопоставлена воспроизводимости узуального слова. Окказиональное слово, в отличие от узуального, не воспроизводится, а творится, заново создается каждый раз для каждого конкретного случая его употребления. Пример: бандидат (кандидат), кинонизация (канонизация). Эти примеры показывают, что мы создаем новые слова в процессе речевой деятельности.
- Словообразовательная производность. По своей сущности окказиональное слово является производным словом, оно представляет собой результат относительно свободной комбинации морфем. Пример: теле- (телеперсона, телезаготовка), лже- (лжедубленка, лже-Хрюша). Тут мы видим, что окказионализмы являются производными словами.
- Функциональная одноразовость - признак, выражающийся в том, что окказиональное слово создается говорящим и употребляется в речи всего лишь один раз. Это передает уникальность ситуации, для которой оно произведено, ее абсолютную конкретность. Пример: -фобия (контролерофобия, исламофобия), -терапия (арт-терапия, хренотерапия, земфотерапия), - мания (курникомания, метеомания). Здесь мы видим, что окказиональное слово употребляется лишь один раз в конкретной ситуации.
- Зависимость от контекста. В речи каждое многозначное слово раскрывает лишь какое-то одно из своих значений. В этом обнаруживается свойство контекста как речевого отрезка и подтверждается зависимость слова от контекста. Пример: первоклассный – «относящийся к первому классу в школе», нудный – «нудистский». Здесь окказионализмы зависят от значения.
- Экспрессивность окказионального слова - это наличие экспрессии. Все эстетически значимые окказионализмы обладают экспрессивностью, тогда как экспрессивность в узуальных словах не обязательна. Пример: хулиганка – «бойня, драка», звездопад – «падение рейтинга популярности у звезд российской эстрады» и др. Эти примеры показывают, что окказионализмы выражают экспрессию.
- Номинативная факультативность. В литературе упоминаются два способа использования слов в процессах речевой номинации: употребление готового слова и словотворчество. Определенное слово в соответствующем контексте представляет конкретный факт с точки зрения лексической системы. За окказиональным же словом не закреплен ни один из элементов действительности. Так, в контексте «Отказники еще могут передумать и имеют право войти в состав правительства» («АиФ», 2000, №43) окказионализм отказник имеет значение «депутат, снявший свою кандидатуру, отказавшийся от баллотирования».
- Синхронно-диахронная диффузность. Окказиональное слово находится на пересечении синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Оно синхронно, и диахронно. Пример: ЕдиОТ, хамбургер, отпиарить. В данном примере мы видим, что данные окказионализмы имеют признак синхронно-диахронной диффузности.
На основе примеров сделаем вывод.
Прежде всего, нельзя не заметить, что «производящие лексемы большей части окказионализмов отнюдь не относятся к общеупотребительному пласту словаря современного русского языка» [2, с.132]. Это собственные географические названия (Косово, Гондурас), профессионально ограниченная лексика (клон, верлибр, путч), а также сокращение ЕГЭ.
В определенные периоды интерес к определенному событию, явлению или персоне может стать причиной появления языковых новообразований. Например, во время Чемпионата мира по хоккею внимание всего мира, в том числе российских СМИ, было приковано к этому событию, что привело к образованию слов-окказионализмов; ср.: НХЛовцы Овечкин, Кузнецов и Орлов в ближайшее время усилят сборную России по хоккею на домашнем ЧМ (МК, 11.05.2016); Когда-то Знарок, обращаясь, заметьте, ко второму шведскому тренеру, делал знаменитый жест с рукой по горлу, - так воплотите же, знарковцы-игроки, это на льду! (МК, 13.06.16). В этом примере мы видим, что окказионализм выступает в роли новообразования.
Весьма продуктивным способом окказионального словообразования является словосложение - это «объединение полнозначных слов или их основ в сложное слово». Например: верные мяченосцы. Этот пример показывает, что окказионализмы могут образовываться путем словосложения.
Так, в статье «Никудаблин. Окончание» журналист Дмитрий Соколов-Митрич создал два ключевых слова, от которых отталкивался при описании красот и недостатков Ирландии: Все последующие дни наши впечатления метались между двумя отрицаниями: никогдаблин (...больше сюда не поеду) и никудаблин (...больше, кроме как сюда, не поеду) (Русский репортёр, 16.12.2015).
Можно говорить о существовании двух способов пополнения словарного состава: первый, за счет заимствования слов из других языков, другой способ - это способ словообразования (словосложение). Особое положение в семантике окказионализмов занимают единицы, образованные суффиксальным способом от имен собственных (имен, фамилий, отчеств, названий государств, политических партий и др.) и аббревиатур.
Анализ языка СМИ («Комсомольская правда», журнал «Русский репортер», «Ленинская смена», «Нижегородские новости», «Новое дело» и др.) показывает, что создатели новообразований активно практикуют создание классов новых словоэлементов. По результатам анализа материалов, окказионализмы создаются не только по известным словообразовательным моделям, но и зависят от умения журналистов использовать средства русского языка.
Например: Пунктуальность по-путински: почему уходить из Сирии нужно именно сейчас (Аргументы недели, 15.06.2016); ЛДПРовцы предложили выбирать Петросовет так же, как Заксобрание (МК, 14.03.2016). Эти примеры показывают, что большинство окказионализмов создаются журналистами.
Особое место в корпусе выразительных средств занимают словообразовательные оценочные форманты. Например, «совершенно непонятным для респондента, не интересующегося футболом, могло показаться отношение латиноамериканского государства к глаголу «нагондурасил» [1, с.147], который воспринимается как синоним просторечного «накуролесил», и к Англии, где субъект совершил названное действие. Также интересно, что многие респонденты – «без пяти минут» филологи – «споткнулись» и о глагол «верлибнуться», не указав производящий чисто филологический термин «верлибр» [2, с.87] .
«Представляется, что и в этом случае причиной стала не столько недостаточная профессиональная эрудиция, сколько неуверенность в правильном написании этого термина, поскольку в окказиональном глаголе его орфографический состав усечен» [5, c.22].
Подводя итог всему вышеизложенному, можем сказать, что самыми популярными способами образования окказионализмов являются словосложение и заимствования. На данный момент окказионализмы активно используются в заголовках современных СМИ для привлечения внимания читателей.