Статья:

ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ ПРОИЗВОДНЫМИ И БАЗОВЫМИ СЛОВАМИ: АСПЕКТЫ МНОГОЗНАЧНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Конференция: XCIV Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Русский язык

Выходные данные
Али К.А. ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ ПРОИЗВОДНЫМИ И БАЗОВЫМИ СЛОВАМИ: АСПЕКТЫ МНОГОЗНАЧНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XCIV междунар. науч.-практ. конф. — № 6(94). — М., Изд. «МЦНО», 2025.
Обсуждение статей состоится 20.06.2025
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

ВЗАИМОСВЯЗЬ МЕЖДУ ПРОИЗВОДНЫМИ И БАЗОВЫМИ СЛОВАМИ: АСПЕКТЫ МНОГОЗНАЧНОСТИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Али Кадим Абд Хамза
преподаватель русского языка кафедра русского языка Багдадский Университет, Ирак, г. Багдад

 

Аннотация. В данной статье исследуется взаимосвязь между производными и многозначными базовыми словами, выделяются три основных вида смысловых отношений между ними. Автор обращает внимание на различия в семантической связи между производными и базовыми словами, выделяя случаи, когда производные слова могут иметь как одно значение, так и несколько, которые могут быть обусловлены семантическим богатством базового слова или иметь самостоятельные значения. Анализируются условия многозначности производных слов, включая их словообразовательную выводимость, степень отражения значения базового слова, а также соотношение с несколькими значениями базового слова. Это исследование имеет большое значение для лингвистической теории, поскольку помогает лучше понять механизмы многозначности в языке, особенно в контексте словообразования.

 

Ключевые слова: смысловые отношения, взаимосвязь, производные слова, базовые слова, многозначности, словообразование, семантика, лексико-грамматическая структура.

 

Проблема семантической многозначности является одной из наиболее сложных и обсуждаемых тем в современной лингвистике.

Этот вопрос привлекает внимание исследователей, и, вероятно, будет оставаться актуальным всегда, поскольку люди будут общаться, используя язык. В российской лингвистике существуют, по меньшей мере два термина, которые обозначают схожие концепции – многозначность и полисемия.

Большинство слов основного словарного фонда многозначны. В современном языкознании вопрос о полисемии как определенном свойстве слова, по-видимому, можно считать решенным. Полисемия «спасает» словарный состав от непомерного разрастания.

Но не таит ли в себе сама полисемия новой опасности, не затрудняется ли коммуникация ввиду нерасчлененности значений? Очевидно, нет.

Многие лингвисты рассмотрели определение терминов (многозначность и полисемия) так, К.А. Селезнева считает, что «многозначность производных существительных не проистекает из процесса их образования, а скорее из процесса их употребления в языке, в результате которого слово приобретает дополнительные значения» [8, с. 221].

Елисеева пишет, что «многозначность означает наличие у лингвистической единицы нескольких значений, при этом между этими значениями существует семантическая связь или перенос общих или смежных характеристик или функций с одного контекста на другой» [2, с. 17].

Со своей страны Д.Э. Розенталь определит полисемию как «слово означает, что оно может употребляться в разных значениях» [7, с. 199].

А Ф.У. Зоирова пишет, что «полисемия представляет собой внутреннее свойство слова, при котором одна лексическая форма может содержать несколько различных концепций, которые структурированы иерархически и обладают общими семантическими чертами» [3, с. 811].

В.Н. Немченко дал этому явлению такое определение: «Наличие у единицы языка более одного значения – двух или нескольких» [6, с. 281].

Д.Н. Шмелев пишет: «Под термином "полисемия" обычно понимают многозначность слов как лексических единиц.

Лексическая полисемия означает, что одно слово может иметь несколько значений и использоваться для обозначения различных объектов и явлений в реальном мире» [13, с. 182].

Язык – явление системное. Он живет и развивается во взаимодействии составляющих его систем. В результате взаимодействия, в частности, словообразовательной и лексической систем русского языка устраняется эта кажущаяся опасность. Словообразовательная система дает средства вычленения значений полисемантичного слова.

Производные, образованные на основе многозначного базового слова, семантически дифференцируются в зависимости от их соотнесенности с определенным значением базового слова. Так, производные прилагательные зуб-ной, зуб-овный, зуб-атый семантически соотносятся с прямым значением базового зуб, а именно со значением «костевидный орган во рту человека или животного, служащий для схватывания и измельчения пищи»: зубная щетка, зубная боль, зубатый рот.

Производное зубовой (зубовая борона) соотносится с другим значением базового зуб «острый выступ на ин стремите»: зуб бороны, зуб пилы. Ср.: Шла борона прямехонько, Да вдруг махну за в сторону. На камень зуб попал. (Некрасов).

Производные, различающиеся морфологически (зуб-н-ой и зуб-ов-ой) и соотносящиеся с разными значениями одного и того же слова (зуб), проясняют семантику многозначного базового слова.

Так возникает проблема отражения полисемии в словообразовании. Производное и базовое слова находятся в определенных семасиологических (и словообразовательных) отношениях. Производное слово «представляет собой известную модификацию значения» [1]. Вопрос, как именно представлено значение базового слова в производном, решается не только словообразовательно, но и семасиологически.

В основе значения производного слова лежит отношение к исходному, мотивирующему. «Вот почему значение слов с производной основой всегда определимо посредством ссылки на значение соответствующей первичной основы, причем именно такое разъяснение значения производных основ, а не прямое описание соответствующего предмета действительности и составляет собственно лингвистическую за дачу в изучении значений слов». Поэтому под семантическими отношениями производных и исходных, т. е. мотивированных и мотивирующих, слов понимается словообразовательное значение.

Однако из этого не следует, что все разнообразие семантических отношений между производными и базовыми словами сводится лишь к классификации словообразовательных значений мотивированных слов.

Значение производного (словообразовательно мотивированного) слова включает в себя значение мотивирующей основы и значение словообразовательного образца.

Роль каждого из этих семантических элементов в смысловой структуре производного слова одинаково важна. Поэтому установление смысловых отношений между производными и базовыми словами возможно лишь на основе одновременного учета характера каждого из этих семантических элементов в смысловой структуре производного, в его отношении к базовому слову.

При сопоставительном рассмотрении семантики производного и базового слов можно увидеть, что:

1) производное может иметь как единственное словообразовательное значение в своем отношении к базовому, так и не единственное, т. е. может иметь неединственную словообразовательную выводимость;

2) значение базовой основы может отражаться в производном как целиком, нерасчленённой, в совокупности всех признаков предмета, названного базовым словом, так и частично, представляя производном слове выпуклым лишь один какой-то признак предмета, названного базовым словом.

Сопоставительный анализ производных и базовых слов, производимый с учетом различий в определении значения базового слова в производном слове и различий в словообразовательных значениях производных слов, позволяет установить ряд разновидностей смысловых значений между производными и базовыми словами.

В многозначном базовом слове несколько смысловых центров, каждый из которых может являться основой словообразования.

При этом семантическая характеристика производных определяется соответствием значению (или значениям) базового слова и характером этого соответствия, который определяется, как мы отметили выше, двусторонне.

Проанализируем производные, связанные по смыслу с каким-то одним определенным значением базового слова. Для примера возьмем базовое слово голова, которое имеет ряд значений:

а) «верхняя часть тела человека и передняя часть тела животного, содержащая мозг»; б) «определенное количество вещества в форме шара или конуса» (голова сыра); в) «передняя часть чего-либо, начало» (голова отряда, поезда); г) «единица счета скота» (100 голов скота); д) «умственные данные, способности, разум». Кроме того, в слове голова отмечаются конструктивно-обусловленные значения: е) «руководитель, хозяин» (он всему делу голова); ж) «человек как носитель каких-нибудь качеств, способностей» (светлая голова, горя чая голова, смелая голова). Во фразеологических сочетаниях отвечать головой, сломить голову, сложить голову слово голова употребляется как символ жизни, существования.

Производные, соотносящиеся лишь с одним каким-то значением, группируются следующим образом:

А – Головизна, голован, головенка, головушка

Г – поголовье

Д – головотяп, головоломка

Приведем примеры:

Появились (на столе) прибавления с хозяйской стороны, изделия кухни: пирог с головизной, куда вошли хрящ и щеки 9-ти пудового осетра. (Гоголь); Я произошел на свет с необыкновенно большою головою, так что меня поэтому и звали не Иван Флягин, а про сто Голован. (Лесков).

Возьмем другое базовое слово кожа. Оно имеет три, значения: а) «наружный покров тела человека и животного» (нежная белая кожа лица); 6) «выделанная шкура животного, представляющая материал для определенных изделий» (свиная кожа): в) «оболочка растений, плодов» (яблоки с толстой кожурой).

Производные семантически распределяются на три группы:

а – кожный

б – кожный ,кожан, кожевенный, кожимит

в – кожура

Ср. примеры:

«Он надел сапоги, кожан и пошел к заводу» [Толстой Л.Н, 1992); «Фабрики три ситцевых и одна кожевенная находились не в самом селе, а на краю и поодаль. ; Они (матросы) шелушили подсолнечные семена, аккуратно собирая в горсть кожуру». [12]. Такова первая разновидность смысловой связи производного слова с базовым, на основе которой производное соотносительно лишь с одним значением базового слова. Производное в этом случае однозначно.

Среди производных первой ступени производности наблюдаются такие смысловые отношения, которых с исходными словами основываются на двух (а иногда и на трех) словообразовательных значениях.

Так, между уменьшительными именами существительными ручка, ножка, спинка и подобных, их базовыми рука, нога, спина, кроме отношений уменьшительности, наблюдаются отношения предназначенности или подобия.

Например, нога – ножка козлика (значение уменьшительности), ножка стола (значение подобия); рука – ручка ребенка (значение уменьшительности), ручка двери (значение предназначенности).

Семантическая связь данных производных с их исходной основой может базироваться на всех трех признаках: уменьшительности, подобия, предназначенности. Например, глаз – глазок ребенка (признак уменьшительности), глаз глазок театрального занавеса или глазок в двери (признак предназначенности); глазок на картофеле (признак подобия). Следовательно, можно сказать, что семантическая соотносительность ряда уменьшительных существительных с исходными существительными названиями частей тела имеет в основе своей не единословообразовательное значение.

Смысловая связь ряда относительных прилагательных с исходными существительными названиями частей тела также покоится на двойственных словообразовательных.

Например, рука – ручной (предназначенный для...): ручное полотенце, ручные часы, ручной багаж и ручной (про изводимый тем, что названо базовой основой): ручное управление, ручная работа, ручная сигнализация; нога ножной: ножная ванна, ножное полотенце и ножное управление: ср. также: губная помада и губной звук, носовой платок и носовой звук и т. д.

Таким образом, производное слово в своем отношении в исходному может иметь не одно словообразовательное значение. Не единственность словообразовательного значения такого производного обеспечивает обе его многозначности. Производное, соотносящееся по смыслу лишь с одним каким-то значением базового слова, может, следовательно, быть многозначным за счет двойственной (или даже тройственной) семантико-словообразовательной выводимости.

Такие производные представляют собой вторую разновидность смысловых отношений производных и исходных слов. Значение базовой основы может иметь различный характер представления в производном слове не только в зависимости от значения словообразовательного форманта, но и в зависимости от того, один или все признаки предмета, названного базовым словом, переносятся в производное.

В семантике производных слов, рассмотренных выше, значение исходного слова отражается нерасчленённым, в совокупности признаков предметов, называемых исходными словами.

Но в семантике производного слова может быть главенствующим всего лишь один признак предмета, названного базовым словом. На этой основе при единственном словообразовательном значении наблюдается многозначность производного слова при соотносительности его с одним значением исходного слова. Например, производное прилагательное безрукий употребляется в двух значениях:

1) не имеющий рук или руки в прямом значении Части тела. Значение базовой основы в производном слове отражено полностью, рука как часть тела со всеми признаками и свойствами, отличаю – другой части тела; 2) не имеющий лишь одного свойства данной части тела – ловкости, умелости.

Однако производное слово в своем отношении к базовому, может одновременно иметь и неединственное словообразовательное значение, и разную степень отражения значения базовой основы (частично или полностью).

Например, производное прилагательное волосной имеет два значения: 1) относящийся к волосам, относительное прилагательное к волос(ы) (волосной гребень), значение базовой основы («нитевидное образование на коже человека и животных») отражено в производном нерасчленённом, в совокупности признаков цвета, формы, строения, органического состава и другого предмета, называемого базовым словом; 2) обладающий тонкостью волоса или похожий на волос по своей тонкости, малости (волосная линия, волосные сосуды), в данном значении производного волосной четко выделяется один признак предмета, названного базовым словом волос, на нем акцентировано внимание в семантике производного прилагательного (Это же значение является основным в фразеологизмах: (Ни на волос «В течение целой зимы мой отношения к Колосову не изменились ни на волос ; На волос от чего (быть, находиться) (Штольц вспомнил, что Ольга была на волос от гибели» [11].

В том случае, когда производное слово содержит, кроме других словообразовательных значений, и значение подобия, в нем значение базовой основы отражено в разной степени, так как подобие всегда конкретизировано (по форме, по цвету, по виду, по строению, по функции). Так, семантическая связь некоторых производных прилагательных на ист(ый), например: пушистый, щетинистый, волосистый, с базовыми пух, щетина, волос выражается в значениях: «имеющий в большом количестве то, что названо базовой основой» и «похожий на то, что названо базовой основой».

Данный вид отношений характерен и для уменьшительных существительных, содержащих, кроме значения уменьшительности, значение подобия. Так, волосок: 1) уменьшительное от волос и 2) предмет, подобный волосу по тонкости (волосок в лампе, в механизме часов); носик: 1) уменьшительное от нос, 2) похожий по виду и рас положению на нос (носик чайника); и подобные.

Таким образом, словообразовательные отношения, основывающиеся на значении подобия, всегда совмещаются с различием в отражении в производном слове самой базовой основы.

Поэтому такую разновидность смысловых отношений между производными и базовыми словами можно назвать смешанной. Производное в этом случае, как мы видели, многозначно.

Рассмотренные разновидности семантических отношений производных и исходных слов имеют в своей основе соотносительность производного слова только с одним из значений базового слова и различаются в зависимости от характера этой со относимости.

Семантическая связь производных и базовых слов может осуществляться по нескольким смысловым каналам. Производное может обладать семантикой, которая свидетельствует о его связях не с одним, а с двумя и более значениями базового слова. Так, наряду с рассмотренными производными, в гнезде с базовым словом голова, мы найдем производные, связанные с несколькими значениями исходного слова. Например, прилагательное безголовый семантически соотносится как с прямым значением, так и с переносным базового существительного голова. Ср.:

«Мальчишка остановился около кучки сне сенных тел и долго смотрел на один странный безголовый труп. труп.; Ведь нужно быть безголовым, чтобы такую эскадру посылать на войну» [10].

Прилагательное головной тоже имеет многостороннюю смысловую связь с базовым словом голова: «относящийся к голове», «идущий впереди чего-либо», «руководящий», «умственный». Прилагательное горластый оказывается семантически связанным с двумя соответствующими значениями базового горло и потому имеет два значения: «обладающий громким голосом», «имеющий широкое отверстие»: «В Балтийском море не было ни ветра, ни волнения. Стоял штиль, и корвет, не покачиваясь, шел себе под парами, попыхивая из горластой трубы» [9].

Производное глазастый также соотносительно с двумя значениями базового глаз: «имеющий большие глаза», «зоркий». Ср.:«(Литвинов) видел перед собою господина наружности почтенной и немного глуповатой, лобастого, глазастого, губастого, бородастого, с широкой шеей» [11].

- «Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу А то нет. Вовсе кривой. Не... брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки все оглядел» [10].

Таким образом, производное слово семантически соотносительно не с одним значением, а с рядом значений базового слова. В этом случае оно имеет многостороннюю мотивированность через разные значения базового слова и оказывается многозначным за счет «семантического багажа» базового слова.

Названные разновидности смысловых отношений между производными и базовыми словами позволяют дифференцировать характер полисемии слов с производными и непроизводными основами.

Характеризуя полисемию, обычно говорят, что она «представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета действительности на другой, на основе какой-либо общности, при этом обычно выделяются три типа переноса: перенос на основе сходства (метафорический), перенос основе смежности (метонимический) и перенос по функции» [7].

Данные условия многозначности слов в одинаковой мере распространяются на слова с непроизводной и производной основой, однако это правомерно лишь отчасти. Действительно, производное слово может обладать многозначностью на основе переноса по сходству или смежности, как и не производное.

Подобно тому как непроизводные голова или хвост имеют переносные метафорические значения на основе сходства расположения соответствующих частей (голова поезда, каравана; хвост самолета, кометы) или непроизводные рог, язык имеют переносные значения на основе внешнего сходства (рог месяца, рога ухвата; язык колокола), производное рукав на основе сходства расположения по отношению к основной части предмета имеет переносное значение «отделившийся от главного русла водный поток». Ср.:

«Одер, начиная от разветвления его с Альте- Одер, протекает двумя рукавами, являющимися фактически двумя параллельными реками» [4].

На основе сходства формы слово рукав имеет значение «труба или кишка для отвода жидкостей, газа, сыпучих тел»: (Посреди газона стоял садовник, поливавший из длинного рукава розы.(Куприн); Комбайн остановился, он (старик) подбежал к рукаву, из которого в подставленный мешок сыпалось толстой струей зерно» [5].

Одно значение производного существительного рукав (часть одежды) выводится непосредственно из прямого значения базового слова рука. Другие названные значения данное производное имеет на основе самостоятельного переноса по сходству.

Эти значения несоотносимые с базовым словом, поэтому они могут быть названы самостоятельными значениями. Следовательно, смысловая структура производного слова в этом случае мотивирована через базовую основу лишь частично.

Однако производное многозначно, и многозначность его не зависит от многозначности базового слова.

Основные выводы:

  1. Исследование выявило три основных вида смысловых отношений между производными и многозначными базовыми словами: однозначная связь, многозначная связь и связь с самостоятельными значениями производного слова.
  2. Полисемия производных слов обусловлена их связью с базовыми словами и мотивированностью через базовую основу. Различные типы смысловых отношений между производными и базовыми словами, такие как семантическое богатство базового слова и различная степень отражения значения базового слова в производных, влияют на многозначность производных слов.
  3. Выводы статьи подчеркивают необходимость учета словообразовательной структуры и семантических отношений при анализе многозначности в языке. Это имеет важное значение для точного понимания семантической структуры слов и их употребления в различных контекстах.
  4. Дальнейшие исследования могут сосредоточиться на более детальном анализе конкретных случаев многозначности в словообразовании и разработке методов автоматического определения и управления многозначностью в компьютерных системах обработки естественного языка.

Таким образом, между производными и многозначными базовыми словами можно установить три вида смысловых отношений. Первый вид, характеризующий связь производного слова лишь с одним каким-либо значением базового слова. Второй вид, определяющий связь производного слова не с одним, а с несколькими значениями базового слова.

Производное в таком случае многозначно за счет семантического богатства базового слова, например: головной, головастый, глазастый и подобные.

Третий вид, представляющий такую связь производного и базового слов, которая определяется наличием самостоятельных значений у производного слова.

Итак, слова с производной основой обладают полисемией, условия которой не всегда совпадают с условиями полисемии слов с непроизводной основой.

Многозначность производных слов зависит от характера их мотивированности через базовую основу, от особенностей их выводимости из базовых основ. Различный характер этой мотивированности заключен в смысловых отношениях между производными и базовыми словами.

Поэтому многозначность производных слов определяется: 1) неединственной словообразовательной выводимостью, 2) разной степенью отражения значения базового слова в производном, 3) соотношением производного слова с несколькими значениями базового слова, 4) наличием самостоятельных значений.

 

Список литературы:
1. Винокур Г.О. Заметки по русаботи словообразованию // Избранное. – М.: Учпедгиз, 1959. – 421 с.
2. Елисеева В.В. Лексикология английского языка: учеб. – СПб: СПбГУ, 2003. 44 с.
3. Зоирова Ф.У., Хасанов Э.Р., Шейхмамбетов С.Р. О лингвистической природе многозначного слова // Молодой ученый. – 2015. – С. 811–814. 
4. Казакевич Э.Г. Весна на Одере : Повести. – М.: Худож. лит., 1988. – 541 с.
5. Куприн А. И. Собрание сочинений в 9 томах. – Т.3. – М.: Худ.литература, 1971. – С. 264–293.
6. Немченко В.Н. Введение в языкознание: учеб. для вузов. – М.: Дрофа, 2008. – 703 с.
7. Розенталь Д.Э. Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. –изд. 7. – М.: Айрис пресс, 2007. – 199 с.
8. Селезнева К.А. Неологизмы современного английского языка в свете закономерностей сочетаемости словообразовательных морфем // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. –Владивосток, 1979.– С. 79–84.
9. Станюкович К.М. Собрание сочинений. – Т.13. – М.: Издание А.А. Карцева, 1900.
10. Толстой Л.Н. Толстой. Севастопольские рассказы. – Москва, 1992.
11. Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем. – В 30-ти т. – Соч. в 12 т. – М.: Наука, 1980.
12. Чехов А. П.  Полное собрание сочинений и писем. – В 30-ти т. – Соч. в 18-ти т. – М.: Наука, 1986.
13. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М., 2008. – 280 с.