Статья:

Стилистический потенциал поэтического сравнения и метафоры в романе С. Ахерн «Сто имен»

Конференция: XI Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Германские языки

Выходные данные
Хамматова Э.Н. Стилистический потенциал поэтического сравнения и метафоры в романе С. Ахерн «Сто имен» // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам XI междунар. науч.-практ. конф. — № 9(11). — М., Изд. «МЦНО», 2017. — С. 43-49.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Стилистический потенциал поэтического сравнения и метафоры в романе С. Ахерн «Сто имен»

Хамматова Элина Наилевна
магистрант, Башкирский Государственный Педагогический Университет им. М.Акмуллы, РФ, г. Уфа

 

Stylistic potential of the simile and metaphor in One Hundred Names by Cecelia Ahern

 

Elina Khammatova

graduate student, Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmulla, Russia, Ufa

 

Аннотация. В ходе исследования мы постарались оценить стилис­тический потенциал поэтических сравнений и метафор в отношении к литературному портрету в англоязычной литературе. В данной статье приведены результаты семантического анализа данных средств выразительности, представленных в романе С. Ахерн «Сто имен».

Abstract. In the course of studies, we tried to assess the stylistic potential of the simile and metaphor regarding the portrait in English-language literature. This article presents the semantic analysis of еру similes and metaphors used by Cecelia Ahern in One Hundred Names.

 

Ключевые слова: семантический анализ; поэтическое сравнение; метафора; стилистический потенциал; литературный портрет; С. Ахерн.

Keywords: semantic analysis; simile; metaphor; stylistic potential; literary portrait; Cecelia Ahern

 

В качестве лексических средств выразительности, используемых для создания литературного портрета в художественной речи, особый интерес представляет анализ поэтического сравнения и метафоры. В произведениях художественной литературы данные стилистические средства позволяют раскрыть художественный замысел писателя.

Говоря о поэтическом сравнении, необходимо учитывать, что сравниваемые предметы должны удовлетворять двум признакам: во‑первых, быть отличными друг от друга, а, во-вторых, обладать определенным одноименным свойством [3]. Так, следует отличать срав­нение как стилистический приём, содержащий образность, (т.н. simile) от простого логического сравнения (т.н. comparison), когда сравниваются предметы или явления, относящиеся к одной семантической группе, например: Mumbo jumbo to people like Pete and Cheryl. (“One Hundred Namesby Cecelia Ahern); данный пример представляет простое логическое сравнение, т. к. сравниваемые объекты относятся к семан­тической группе «Люди»; в следующем примере: She is so fascinating, like a creature from a Tolkien novel. (“One Hundred Namesby Cecelia Ahern) показывается поэтическое сравнение, поскольку образы относятся к различным семантическим группам «Человек» и «Выдуманный персонаж».

Традиционное определение метафоры связано с этимологическим объяснением самого термина: Метафора (гр. metaphorá - перенос) – это употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений [7]. Однако современные лингвисты определяют метафору как семантическое явление, вызванное наложением на прямое значение слова добавочного смысла, который у этого слова становится главным в контексте художественного произведения. При этом прямое значение слова служит только основой для ассоциаций автора.

Проанализировав собранный нами материал, мы выделили пять тематических групп: описание внешности, например, глаз, взгляда, черт лица, движений и походки; описание внутреннего состояния героев, их эмоций и переживаний; манера говорения, описание голоса, смеха; положительный образ и отрицательный образ.

Группа примеров употребления лексических средств для описания внешности является наиболее частотной. Примеры описания взгляда, глаз, черт лица, кожи, походки и жестов насчитывают 31 % от всех примеров, отобранных из романа С. Ахерн «Сто Имен». Рассмотрим следующие примеры: She was a graceful woman who moved slowly, aided by a cane, but appeared more like a ballet instructor than an old person – в данном случае с помощью сравнения, в котором правая часть представляет собой обстоятельство образа действия, автор показывает нам пожилую женщину, которая несмотря на возраст не утратила своей грациозности.

Представляя персонажей женского пола, автор нередко описывает их хрупкость и ранимость, например: She was meek-looking, thin and frail, as though a strong wind would blow her over; I suppose I got used to being treated as if at any moment I could break. В приведенных примерах мы видим использование сравнений, в которых сравни­ваются ситуации.

Немаловажным является описание глаз и взгляда при создании литературного портрета. Рассмотрим следующие примеры: Constances eyes were still a sparkling blue; His eyes were soft and welcoming, nonjudgementalв первом примере автор при помощи метафорического эпитета подчеркивает завораживающий цвет глаз героини, а во втором примере метафорический эпитет soft способствует созданию положи­тельного портрета мужского персонажа.

Однако в данном произведении намного чаще можно встретить описания взгляда и глаз с негативным оттенком, например: A pair of eyes stared back at her, bloodshot, rheumy eyes that looked as if they hadnt seen the light of day for yearsв данном случае описание глаз отталкивающее и неприятное. Эффект от сравнения «глаза, будто не видевшие дневного света несколько лет» усиливается эпитетами bloodshot и rheumy.

В примерах: He span round and stared at her as if she was nothing; He was looking at her as if he wanted to inflict physical pain on her; Her landlord looked at them like he wanted to kill them both – через сравнение ситуаций очень ярко передается недоброжелательность во взгляде персонажей, их злость и раздражение.

Описание кожи также способствуют более полному раскрытию образа персонажа. Например, His skin glowed as if it had been carefully exfoliated and nurtured since childhood – в данном случае такой тщательный уход за кожей характеризует мужчину как очень аккуратного и внимательного к себе и своей внешности метросексуала. А в примере You hate daylight. It does something to your vampire skin – метафорический эпитет vampire skin подчеркивает бледность кожи персонажа.

Описание волос и прически является еще одной стороной литературного портрета персонажа. Так, в примере: His hair was a tousled messс помощью метафоры автор показывает неряшливость персонажа, а в примере: She pulled her hair down, long wild red hair, like fire – писательница подчеркивает необычный огненный цвет длинных волос героини, используя сравнение, эффект которого усиливается метафорическим эпитетом wild.

Цвет лица выдает различные эмоции и может быть передан различными способами. Смущенный румянец автор передает через глагольные метафоры, например: Her cheeks burned. Однако краснота также может обозначать гнев или сильное раздражение, как в примере сравнения с эксплицитно выраженными субъектом и объектом: Richies face looked like a rotten tomato. Белым цветом часто описывают сильную бледность, которая в свою очередь может быть вызвана страхом, испугом, например: When Eva finally joined them on the bus, her face was white as though shed seen a ghost.

При описании жестов и походки персонажей автор чаще всего прибегает к помощи сравнений, например: He was four stone overweight, had a beard and he stood with his shoulders back, his fingers twitching as if he was a cowboy in a face-off; The act of walking suddenly felt unnatural, like a mechanical movement that took great effort; Dancing in the shadows was Birdie, her eyes closed, her chin lifted to the sky, her arms in the air as if dancing with an invisible dance partner.

При создании портрета персонажа невозможно обойтись без описания его голоса, манеры говорения, смеха. Данная тематическая группа составляет 10 % от всех отобранных примеров употребления сравнений и метафор, использованных С. Ахерн при создании литературного портрета.

Голос описывается при помощи метафорических эпитетов, например: Her voice came out battered and meek - в данном случае героиня показана неуверенной в себе, кроткой, даже напуганной, а также при помощи сравнений, например: She sounded like a child. В последнем примере звонкий радостный голос героини придает ей сходство с ребенком.

Нужно отметить, что голос и речь героев довольно часто сравниваются с детскими. Рассмотрим следующие примеры: She began reciting her poem like a six-year-old at elocution lessons – в данном примере пожилая женщина, выразительно рассказывающая стихотво­рение, выступает в качестве субъекта, а шестилетний ребенок на уроке красноречия – в качестве объекта сравнения, что способствует созданию юмористического эффекта.

Смущенный смех зачастую также описывается через сравнение с детьми или подростками: He laughed self-consciously as though he was a twelve-year-old boy whod just been caught with his first girlfriend – в данном примере смущение молодого человека сравнивается с чувством, испытываемым двенадцатилетним мальчиком, замеченным с его первой подружкой. В примере: Bridget laughed lightly and sounded like a little girlпожилая женщина по имени Бриджет сопоставляется с маленькой девочкой. В обоих вышеназванных примерах употреблено сравнение, правая часть которого представляет собой обстоятельство образа действия.

Описание манеры говорения персонажа можно проследить на следующем примере: He said enthusiastically like a great big happy Buddha – то, как радостно и с каким энтузиазмом и теплотой говорит герой, опять же передается через сравнение, правая часть которого представляет собой обстоятельство образа действия.

Лексические средства выразительности способствуют также созданию цельного образа персонажа. Образ же, в свою очередь, может быть положительным или отрицательным. В связи с этим целесообразно выделить следующие две группы: средства, способ­ствующие созданию положительного образа, составляют 18 %, в то время как средства, способствующие созданию отрицательного образа, составляют 25 % от общего числа отобранных средств.

Рассмотрим примеры, способствующие созданию положитель­ного образа: He was like their daddy: just didnt seem to be able to have any anger in him at all – данный пример развернутого сравнения помогает понять признак, по которому сравниваются эксплицитно выраженные объект и субъект сравнения, так, в данном случае нам показан мужчина с очень мягким характером, не способный проявить злость или гнев. Следующий пример сравнения описывает образ действия: They reached his car and he opened the passenger door, extended his arm like an old-fashioned gentleman – то, как мужчина протягивает руку, сопоставляется с поведением джентльменов в прошлом.

При создании положительного образа автор прибегает также к использованию именных метафор, например: Constance had been the beating heart of that magazineглавный редактор журнала Констанс показана, как самая важная составляющая журнала, его сердце.

В романе «Сто имен» С. Ахерн описывает одну из своих героинь как довольно необычную личность с экзотической внешностью и не всегда понятным поведением. При помощи стилистических средств выразительности перед читателем возникает образ редкой бабочки или выдуманного существа из произведений Джона Толкиена: She is so fascinating, like a creature from a Tolkien novel; She was like some exotic-looking butterfly that she had framed on her walls; She was very much like the Aglais urticae, most commonly known as the Small Tortoiseshell, which is fast, vigilant, but extremely wary and difficult to approach closely.

Рассмотрим примеры, в которых показан отрицательный образ: He seemed human, not like his usual bulldog self – в данном случае метафорический эпитет bulldog довольно ясно показывает обычно недружелюбный настрой героя по отношению к окружающим. Также негативную оценку вызывает именная метафора в следующем примере: There was the battle-axe in front of herв данном случае женщина крупного телосложения, которая проявила явную враждеб­ность по отношению к главной героине, метафорически описывается как боевой топор.

Everyone is looking at me, pointing, whispering as if Im the scarlet womanпредставленное в данном примере сравнение с продажной женщиной априори не может быть положительным, следовательно, и чувства, испытываемые героиней, скорее всего только отрицательные.

Примеры употребления сравнений и метафор для передачи душевного состояния и эмоций персонажей мы выделили в отдельную группу, которая составляет 17 % от всех отобранных нами сравнений и метафор. Данные лексические средства передают такие чувства героев, как растерянность, отчаяние, ярость, задумчивость, например: She felt she was switching herself on and off like a tap – сравнение, правая часть в котором определяет образ действия при глаголе левой части, передает растерянность героини, показывает неосознанность ее действий. Kittys desperation was oozing from her poresв данном случае использована глагольная метафора, способствующая созданию образности ситуации: отчаяние сочилось из ее пор. Ярость и злость показаны в развернутой метафоре: But in me love riles up an anger, a red-hot rage that crawls on my skin, seeps into my blood and brings out the worst in meв данном случае мы видим несколько следующих друг за другом глагольных метафор, отражающих внутреннее состояние героини.

В числе переживаний героев автор также показывает положи­тельные эмоции, например, волнение и предвкушение через описание внутреннего состояния и ощущений персонажа: глагольные метафоры: Her heart went into a frenzy и Her insides turned to mush again, в данном контексте способствуют созданию чувства радостного волнения и возбуждения, а в примере: Jedrek and Achar pushed through the crowd, looking like theyd found the Holy Grail – сравнение ситуаций и упоминание Святого Грааля помогает понять, насколько радостны и счастливы были герои.

Таким образом, анализ показал, что ирландская писательница С. Ахерн в своем романе «Сто имен» довольно часто использует такие лексические средства выразительности, как поэтическое сравнение и метафора, для создания ярких литературных портретов своих героев, описания как их внешнего вида, так и внутреннего мира.

 

Список литературы: 
1. Арнольд И.В. Стилистика: современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2010 – 384 с.
2. Арутюнова Н.Д. Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова. – М.: Прогресс, 1992. – 512 с.
3. Вольф Е.М. Метафора и оценка / Е.М. Вольф // Метафора в языке и тексте: сб. статей под ред. В.Н. Телия. – М.: Наука, 1988. – С. 52-65.
4. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка– М., 1997. – 335 с. 
5. Мальцева О.А. Лингвостилистические особенности словесного художест-венного портрета в современном английском романе (на материале произведений Джона Фаулза): Дис. канд. филол. наук. Л., 1986. – 217 с. 
6. Николюкин А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Рос. акад. наук, ИНИОН, [Федер. прогр. книгоизд. России]; гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. - М.: Интелвак, 2001. – 1600 с.
7. Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
8. Юркина Л.Ю. Портрет. Литературоведение / под ред. Л.В. Чернец. - М., 1998. - С. 181-186.
9. Ahern, Cecelia. One Hundred Names / Cecelia Ahern – London: Harper Collins Publishers, 2013. - 472 pp.