Статья:

ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДМЕТНЫХ МЕТАФОР В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Конференция: CCXI Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Криштопина О.Н. ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДМЕТНЫХ МЕТАФОР В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CCXI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 20(211). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/20(211).pdf (дата обращения: 25.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ВЛИЯНИЕ КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДМЕТНЫХ МЕТАФОР В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Криштопина Ольга Николаевна
студент, Гуманитарно-педагогическая академия (филиал) ФГАОУ ВО Крымский Федеральный Университет имени В.И. Вернадского, РФ, г. Ялта

 

Предметные метафоры являются важной частью языка и используются для передачи сложных концепций и идей. Культурные особенности являются важным фактором, влияющим на использование предметных метафор в языке. В китайском языке предметные метафоры используются широко и часто связаны с культурными традициями и обычаями, которые влияют на их использование и интерпретацию.

Китайская культура имеет свои уникальные особенности, которые отражаются в языке и его использовании. Одной из наиболее заметных культурных особенностей китайского языка является тесная связь языка с китайской каллиграфией и живописью. Изображения и символы в каллиграфии и живописи часто используются в качестве метафорических образов, отражающих различные аспекты жизни, культуры и традиций Китая [3].

Например, 筆耕墨耘 – «пахать и кропить ручкой и чернилами». Эта метафора используется для описания усердного и напряженного труда над литературным творчеством или каллиграфией.

Другой культурной особенностью китайского языка является его взаимосвязь с философией и традиционной медициной. В китайской философии часто используются метафоры, связанные с природными явлениями и элементами природы, такими как ветер, огонь, земля, деревья и т.д.

Вспомогательный образ «ветер» может использоваться для обозначения изменчивости и неустойчивости, поскольку ветер может направляться в любом направлении и менять свою силу. Традиционная китайская медицина также использует множество метафорических образов, связанных с элементами природы, для описания состояний здоровья и болезней.

В китайском языке предметные метафоры играют важную роль не только в повседневном общении, но и в литературе, науке, искусстве и других сферах культуры. Одной из наиболее распространенных предметных метафор в китайском языке является метафора «сердце», которая используется для обозначения человеческих эмоций и состояний. В китайской культуре сердце ассоциируется с многими понятиями, такими как любовь, счастье, грусть, страдание и т.д. Поэтому при использовании метафор с образом «сердце» необходимо учитывать культурные особенности и контекст высказывания, чтобы правильно интерпретировать значение высказывания.

Ещё одним распространенным предметным образом в китайском языке является «вода». Она используется для обозначения гибкости, мягкости, умения приспосабливаться к изменяющимся обстоятельствам и т.д. В китайской культуре вода считается одним из основных элементов, который является символом гармонии и баланса [3].

Одна из культурных особенностей Китая – богатство философских и религиозных учений, которые отражаются в языке и используются для формирования предметных метафор. Например, концепция «Инь и Ян», которая представляет собой два противоположных и взаимодополняющих начала, может использоваться для описания различных явлений и объектов, таких как культура, природа и человек. Эта концепция может быть использована для создания предметных метафор, например, описания человека как «Инь и Ян», что означает, что у него есть как пассивные, так и активные качества.

Исторические и культурные традиции также играют важную роль в использовании предметных метафор в китайском языке. Например, в китайской культуре существует традиция использования метафорических образов, связанных с цветами, чтобы передать определенный смысл или сообщение. В частности, цветок лотоса часто используется для описания идеала человеческой красоты и духовности, а цветок пиона – для описания женственности и изящества. Эти метафоры можно найти в китайской литературе, искусстве и повседневной жизни [4].

Культурные особенности могут влиять на выбор предметных метафор не только в повседневном языке, но и в официальных документах, таких как законы, правила, политические речи и т.д. Например, в Китае очень важно уважение к старшим людям. Это может проявляться в использовании предметных метафор, связанных с иерархией и подчинением. Так, например, в китайской политической риторике часто используется метафора «гора», которая символизирует государственную власть, а «река» – народ. Использование такой метафоры в политической риторике может помочь укрепить чувство единства нации и убедить людей в необходимости соблюдения законов и правил.

Для примера, приведём высказывание Ли Кэцяня, произнесенное на заседании Государственного совета в 2020 году:

«Река – это могущественная сила, которая протекает по своему руслу и поддерживает жизнь на своих берегах. Так же и народ является силой, которая движет страной и поддерживает ее развитие. Государственная власть должна слушать народ и учитывать его интересы, чтобы обеспечить благосостояние и процветание страны» [1]. Еще одним примером влияния культурных особенностей на использование предметных метафор может служить метафора «чай». Для китайцев чай – это не просто напиток, это своего рода культурный символ, который символизирует гостеприимство, уважение и традиции. В китайском языке существует множество метафор, связанных с чаем, например,: 茶道 «чайный путь» (философская концепция), 新茶 «свежий чай» (новый идеал), 热茶 «горячий чай» (живой разговор), 冷茶 «холодный чай» (безразличие), и т.д [4]. В традиционной китайской медицине и философии используются метафоры, связанные с природой и космосом. Например, одной из таких метафор является «циркуляция энергии как поток воды» (气血循环如水流). Она описывает процесс циркуляции энергии (气血) в организме человека как поток воды в реке, который должен свободно и непрерывно течь, чтобы поддерживать здоровье. Другой пример метафоры, используемой в традиционной китайской медицине и философии, – это «сущность человека как маленькая вселенная» (人体小宇宙), которая подчеркивает взаимосвязь человека и космоса. Согласно этой метафоре, человек содержит в себе все элементы макрокосмоса, и только когда все эти элементы находятся в гармонии, человек может быть здоровым и счастливым. Эти метафоры отражают философские и космологические представления, которые являются важными аспектами китайской культуры.

С другой стороны, в современном китайском языке можно наблюдать использование метафор, связанных с технологиями и современной жизнью. Например, «большой брат» (大兄弟) используется для обозначения крупных компаний или организаций, которые контролируют информацию и власть, а «муравейник» (蚂蚁窝) используется для обозначения современных мегаполисов, где жители живут плотно соседствуя, как муравьи в муравейнике.

Различные культурные практики и обычаи также оказывают влияние на использование предметных метафор в китайском языке. К примеру, традиционные китайские ремесла, такие как каллиграфия и живопись, включают множество предметных метафор. Они используются для передачи определенных концепций, таких как гармония, баланс и красота, и часто используются в повседневной жизни, например, в именах, символах и знаках. Например, традиционная китайская пейзажная живопись 山水画 использует метафору «гора», чтобы символизировать устойчивость и непоколебимость, а «река» символизирует поток жизни и изменчивость. Вместе они передают идею гармонии и баланса в природе и в жизни [3].

Также следует учитывать, что китайский язык имеет множество диалектов, каждый из которых может использовать свои собственные предметные метафоры. Например, в южных диалектах китайского языка можно чаще встретить предметные метафоры, связанные с рыболовством, в то время как в северных диалектах предметные метафоры связаны с земледелием.

В китайской культуре широко распространён коллективизм, что сказывается на предметных метафорах. Метафоры, связанные с коллективом, широко используются для описания человека, чтобы подчеркнуть важность взаимодействия с другими людьми. Например, метафора 人如草木 – «человек-колосок» однозначно демонстрирует, что в китайской культуре человек не может существовать вне общества и всегда должен быть взаимосвязан с другими людьми [2]. Таким образом, культурные особенности и традиции оказывают значительное влияние на использование предметных метафор в китайском языке, отражая ее философию, историю и культурный контекст. Изучение этих метафор и их культурного контекста может помочь лучше понять китайскую культуру и менталитет, а также улучшить коммуникацию и взаимопонимание с людьми, говорящими на китайском языке.

 

Список литературы:
1. Портяков, В. Я. Основные моменты внешнеполитического курса Китайской Народной Республики в 2020 году / В. Я. Портяков // Проблемы Дальнего Востока. – 2021. – № 2. – C. 8–20.
2. Юй, Фэнин Словарь устойчивых сравнений русского и китайского языков: внешность человека. Учебный лингвокультурологический словарь. / Фэнин Юй, Н. Е. Якименко – СПб. : Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина, 2022. – 103 с.
3. Ху, Сяоянь Влияние культурных факторов на использование метафор в китайской литературе / Сяоянь Ху // Журнал преподавания и исследований языков. – 2020. – № 4. – С. 14–25.
4. Якименко, Н. Е. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. / Н. Е. Якименко Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй – СПб. : Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина, 2021. – 103 с.