Статья:

ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. КЕНТСКОЙ

Конференция: CCXXXIV Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Педагогика

Выходные данные
Удовыдченко С.А. ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. КЕНТСКОЙ // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CCXXXIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 2(234). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/2(234).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ХАРАКТЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. КЕНТСКОЙ

Удовыдченко София Александровна
студент, Южный федеральный университет, РФ, г. Ростов-на-Дону
Склярова Наталья Геннадиевна
научный руководитель, Южный федеральный университет, РФ, г. Ростов-на-Дону

 

В данном параграфе мы рассмотрим работы литературных критиков, посвящённые творчеству М. Кентской, выявим основные факторы, оказавшие влияние на формирование её творчества и покажем основные приёмы, характерные для авторского стиля Майкл Кентской при описании жизни Королевского двора Франции в эпоху средневековья, такие как: использование эпитетов, метафор, оксюморонов, архаизмов и сравнений в историческом романе "Королева четырёх королевств".

Роман, который мы рассматриваем, относится к жанру исторического научно-популярного романа. Исторически, многие научно-популярные жанровые разновидности формировались путем упрощения научного текста, адаптации его для массового восприятия. Научно-популярная литература тесно связана с научной. С. М. Болховинова считает научно- популярную литературу тесно связанной с научной литературой, так как содержание и той, и другой представляет собой достоверный материал науки. Различие же между ними, по мнению С. М. Болховиновой, определяется степенью сложности и характером изложения. В этом плане тексты научно-популярной литературы отличаются своей спецификой [Болховитинова, 2000: 41]. Что касается самых распространенных стилистических средств, в научно-популярном романе, специалистами по литературоведению выделяются такие художественно- выразительные средства, как: метафора, сравнение и эпитет. Метафоризация в научно-популярном романе выполняет функцию пояснения, помогает в понимании смысла и облегчают процесс восприятия информации. Сравнение делает изложение не только более красивым и выразительным, но и более наглядным и понятным. Эпитеты, как правило, выполняют функцию определения и отличаются переносным характером и обязательным наличием эмотивных или экспрессивных коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к предмету, и это обеспечивает эмоциональность изложения [Гришечкина, 2009: 119].

Благодаря использованным автором стилистическим средствам, читатель легко воспринимает картину происходящего. Книга, написанная Принцессой Майкл Кентской, является историческим романом. Писатель постаралась передать достоверную историю, дополненную красочными описаниями жизни Королевского двора. Автор умело расставляет акценты, чтобы читатель занимался не только познавательным чтением, но и интересным.

Анализ стиля автора в отрыве от культурно-исторического аспекта и её биографии, снижает ценность исследования, поэтому обратимся к основным моментам, оказавшим влияние на формирование стиля писательницы М. Кентской.

Поскольку действие романа происходит во времена средневековья, в центре Европы-  во Франции, необходимо отметить, что на протяжении большей части своей истории Франция играла главную роль в европейской культуре. С приходом колониализма и мировой торговли Франция вышла на мировой рынок. Французские художественные, кулинарные и модные стили повлияли на культуру народов по всему миру. Сегодня французские обычаи, стили и изобретения остаются важным экспортным товаром, а также предметом большой национальной гордости [Сабанчеев, 2018].

На интервью в книжном салоне города Санкт- Петербург, Принцесса Майкл Кентская рассказала, что ее мать была историком и вместо сказок она пересказывала своим детям исторические сюжеты. Поэтому М. Кентская очень рано заинтересовалась мировой историей. Также Принцесса призналась, что благодаря своим исследованиям, ей удалось проникнуть в глубинную историю своего рода, ведь, как отмечалось ранее, она - прямой потомок короля Генриха II, Екатерины Медичи и Дианы де Пуатье, а также Питера Рубенса [Кентская, 2017].

Художественный стиль автора интересен тем, что Майкл Кентская пишет художественные произведения на основе исторического прошлого. Она воспроизводит и исследует важнейшие характеристики известных личностей. Показывает взаимосвязь образов и эпохи. Она использует исторический, социальный и гуманистический подход, чтобы читатель с головой окунулся в быт и нравы Королевской семьи 14 века. Как утверждает сама автор, доля вымысла в её романе крайне мала, она придерживается правды в интерпретации исторических событий, предметного мира, характерных, установленных документально черт личностей и портретов исторических персонажей.   Автор использует художественные приёмы усиления, при этом не допускает искажения исторической действительности.

Книга, взятая за основу нашей работы, написана об исторической личности - Иоланде Арагонской - "королеве четырёх королевств". В ней ярко выражены качества, присущие женщине, да ещё и в эпоху доминирования мужчин. Однако она имела широкую власть. Заключала политические соглашения, с ней считались и её уважали. Иоланде были свойственны ум и смелость. Как заметил Гегель в своих трудах, «эпические герои - это цельные индивиды, которые блестяще соединяют в себе все то, что рассеяно по частям в национальном характере, и остаются при этом великими и свободными" [Гегель, 1968:245].

В книге «Королева четырёх королевств» литературоведы и критики без труда выявляют характерный авторский стиль писателя, который выражается использованием таких стилистические средств описания как эпитеты, метафоры, оксюмороны, архаизмы и сравнения.

Все стилистическое приёмы описания, используемые автором, имеют одну цель - привлечь внимание читателя и выразить его отношение к происходящему, создать загадочную атмосферу. Рассмотрим примеры применения, упомянутых выше, основных стилистических средств в данном романе. Начнем с рассмотрения эпитета, как наиболее часто встречающегося стилистического средства.

И. В. Арнольд даёт следующее определение эпитета: «Эпитет есть троп лексико-синтаксический, поскольку он выполняет функцию определения, или обстоятельства, или обращения, отличается необязательно переносным характером выражающего его слова и обязательным наличием в нем эмотивных или экспрессивных и других коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к предмету" [Арнольд, 2002: 123]. С помощью эпитета писатель выражает своё отношение к предмету или явлению и выделяет его на фоне остальных образов.

 В любом художественном произведении роль эпитета заключается в персональном восприятии автором тех или иных явлений. Так, в следующем примере мы находим эпитеты:

  •  The leaves are still golden and falling gently as they reach Perpignan, Yolande’s last stop on home soil. To her surprise, she is not nervous now; instead she feels a strange and agreeable expectation – or is it just the beauty of the season and the light wind making her favourite mare skittish [Kent’s, 2013: 32].

Листья по-прежнему золотятся и тихо опадают, когда они добираются до Перпиньяна. Это последняя остановка Иоланды на родной земле. К ее удивлению, она не испытывает беспокойства, лишь предвкушение чего-то приятного – или все дело в красоте осени и в легком ветерке, который подгоняет ее любимую кобылу [Кентская, 2017: 29].

Все эпитеты в отрывке в совокупности друг с другом, помогают читателю погрузиться в картину описываемого автором момента. В данном примере автор описательным методом погружает нас в осенний, особенный для Принцессы день. Так, эпитеты - золотятся листья, родная земля, красота осени, легкий ветерок - создают ощущение безмятежности и уюта.

Стоит обратить внимание на то, что эпитет является одним из наиболее употребляемых стилистических приёмов, его можно встретить практически в каждом предложении романа. Эпитеты представляют собой детальное описание места действия, они являются субъективно авторским восприятием картины.

Таким образом, эпитеты в художественной литературе, и в частности в книге, взятой для исследования, создают яркие зрительные образы путём выделения отличительных качеств. Эпитеты отвечают одному из основных стремлений языкового искусства, которое отвечает за то, чтобы придать словам вес и звучание, чтобы выраженные словами образы врезались в память. Наконец, эпитет выражает авторское настроение, мнение, а также даёт оценку всему, что происходит на страницах романа.

Другой стилистический приём, который можно часто встретить в описании наиболее ярких сцен романа - метафора.

Метафора - это фигура речи, в которой об одном явлении говорят через призму другого, используя схожие качества. Этот класс стилистических средств также включает метонимию, иронию, а также синекдоху и гиперболу. Метафора отличается от других тропов тем, что она отвечает за способность человека создавать в подсознании сходство между различными предметами [Кабирова, 2019]. В лингвистике существует несколько интерпретаций и классификаций метафор. Этому посвящены работы Н.Д. Арутюновой, К.И. Алексеева и многих других.

 

Список литературы:
1. Princess Michael of Kent, The queen of four kingdoms. -Published by Constable, 2013.- 384 с.
2. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 384 с.
3. Саломов Г. Язык и перевод. –Т . : Фан, 1966