Статья:

Национальный характер английского, русского и корейского народов (на материале пословиц и поговорок)

Конференция: VII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Журбина А.К. Национальный характер английского, русского и корейского народов (на материале пословиц и поговорок) // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. VII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 6(7). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/6(7).pdf (дата обращения: 29.11.2022)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Национальный характер английского, русского и корейского народов (на материале пословиц и поговорок)

Журбина Анастасия Константиновна
студент, Казанский федеральный университет, РФ, г. Казань
Хисматуллина Люция Гумеровна
научный руководитель, канд. филол. наук, доцент, Казанский федеральный университет, РФ, г. Казань

 

Пословицы и поговорки являются продуктами языкового народного сознания, репрезентирующие богатый ум народа, опыт поколений и отдельных его представителей, национальную историю и быт. Они в большинстве своем известны и гармонично входят в мировосприятие носителей языка как неотъемлемая часть общей картины реальности.

Национальный характер — это своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике национальной культуры. Ментальной сферой (областью концептуализации) является актуализируемое различными типами текстов когнитивное пространство человека, включающее весь массив знаний об окружающем мире. При этом языковые значения слов, высказываний «соотносимы с определенными контекстами — когнитивными структурами или блоками знания, которые стоят за этими значениями и обеспечивают их понимание» [2, c. 271].

Пословицы и поговорки занимают особое положение в языке, а их изучение как объекта лингвистического исследования является актуальным. Изучению пословиц и поговорок посвящено большое количество исследований таких ученых как А.Н. Афанасьев, А.А. Потебня, Ф.И. Буслаев, К.И. Григас, Г.Л. Пермяков, X. Касарес, В.В. Гвоздев, Ю.И. Левин,  В.П. Жуков и др.

В данной статье будут рассматриваться и сравниваться между собой три национальных характера, которые этнически принадлежат к английскому, русскому и корейскому языкам.

Национальный характер англичан.

Национальный характер англичан описывают следующими чертами: консерватизм, гордость, трепетное отношение к своему дому и домашним животным.

Англичане представляют собой смешение многих  этнических групп – народов индоевропейского происхождения с древнейшим иберийским населением: племён кельтов, германских племён англов, саксов, фризов, ютов, в некоторой степени скандинавов и франко-норманнов. От крестьянской натуры саксов английский характер перенял склонность ко всему естественному и простому в противовес всему искусственному, показному: ставить материальную сторону жизни выше духовных ценностей; соблюдать традиции и не доверять всему иному.

Рассмотрим некоторые типичные для англичан черты характера, которые нашли наиболее яркое отражение в пословицах и поговорках. В первую очередь, англичанам присуще любовь к домашнему очагу, что расценивается как символ личной независимости. Скандинавские мореходы внесли в английский характер еще один существенный аспект — страсть к приключениям. В душе англичанина, любящего свой дом всегда чувствуется зов моря.

East or West – home is best. – В гостях хорошо, а дома лучше.

There is no place like home. – Хоть по уши плыть, а дома быть.

A traveler without observation is a bird without wings. – досл. Ненаблюдательный путешественник – словно птица без крыльев.

Итак, в английском характере представляет собой практичность англосаксонии, кельтскую мечтательность, пиратскую храбрость мореходов и дисциплину норманнов.

Наиболее яркая черта этой нации — стабильность и постоянство характера. Англичане меньше других подвержены влиянию изменениям и тенденциям. Тем не менее, любознательность позволила им познакомиться с лучшими традициями других народов, при этом оставаясь верными своим.

Custom is a second nature. – Привычка – вторая натура.

When at Rome do as Romans do. – В каком народе живешь, того обычая и держись, тем богам и молись./ С воронами по-вороньи и каркать.

Современные англичане считают, что самообладание является главным достоинством человеческого характера. При любых ситуациях человек должен оставаться невозмутимым. Считают, что открытое, раскованное проявление чувств является признаком невоспитанности,  поэтому превратно судят о поведении иностранцев. Последние, в свою очередь, точно так же нередко неверно судят об англичанах, принимая их невозмутимость за настоящее лицо.

Master your temper lest it masters you. - Обуздай свой норов, иначе он тебя обуздает .

Англичанина с детства приучают спокойно переносить холод и голод, преодолевать боль и страх. Имеют чувство умеренности, о которой они не забывают как во время труда, так и во время досуга. Сам народ не считается показным. Их свойственна любовь к порядку, комфорту и стремление к умственной деятельности.

Cleanliness is next to godliness. – Чистота – лучшая красота.

Англичане простого сословия чрезвычайно дружелюбны и приветливы. Англичанин всегда поможет иностранцу, обратившегося к нему за помощью.

All doors open to courtesy. – Перед вежливостью все двери открываются.

Все эти качества определяют самобытный, отличный от других и в некоторой степени парадоксальный мир – типичный английский характер. Спутать представителя этой страны с кем-то другим просто напросто невозможно.

Национальный характер русских.

Рассматривая национальный характер русских, также на примере пословиц и поговорок, следует прибегнуть к мнению иностранных людей в первую очередь.

О русском национальном характере много говорили иностранные путешественники. Некоторые из них дышат любовью к этой стране как, например, повествования англичанина С. Грэхема, писавшего «Я люблю Россию. Она для меня в некотором смысле есть нечто большее, чем моя родная страна. Иногда мне кажется, что я счастливый принц, нашедший Спящую Красавицу» [5, c. 94].  Следует  остановиться и рассмотреть некоторые заметки различных иностранцев.

Русский национальный характер стоит на следующем месте в исследованиях зарубежных антропологов сразу после Второй мировой войны. Британский антрополог Дж. Горер [4, c. 22] показал миру свою "пеленочную" гипотезу. Он полагал, что русским свойственно туго пеленать младенцев. По его мнению, это приводило к тому, что в будущем они станут сдержанными и сильными. На короткое время  с них снимали пеленки, мыли и активно играли. Горер образно сопоставил эту альтернативу между длительным периодом неподвижности и коротким периодом физической активности и с определенными аспектами русского национального характера, включая внешнюю политику России. Он считает, что многие русские, испытывают сильные стремления и короткие всплески социальной активности в промежутках долгих периодов апатии. Эта же тенденция, по его мнению, характеризует и политическую жизнь общества: долгие периоды подчинённости сильным внешним авторитетам меняются яркими периодами интенсивной революционностью.

Нападение – лучшая защита.

Когда пушки говорят, спорить уже поздно.

К числу национальных черт можно отнести всем известную широту русской души. Поэтому, невзирая на всевозможные правила и предписания, которые диктуют умеренность в дарении партнерам, коллегам противоположного пола, сотрудникам, в связи с их статусом и положением в рабочей иерархии, дарят несоразмерные  по стоимости подарки, поистине с русским размахом. Недаром подарочная индустрия в России изобилует дорогостоящими и пафосными подарками и упаковками, которые к каждому празднику раскупаются.

Сам мал, но душа нараспашку.

Что есть в печи, все на стол мечи.

Главными отличительными чертами русского народа также являются такие черты, как сострадательность и милосердие. Многие меценаты активно помогают тем, кому трудно, перечисляя средства для их нужд.

Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.

К числу лучших качеств русского народа можно отнести интересы своей семьи, уважение к старшим, счастье и благополучие младших. Но с этим связано и так называемые «связи», когда руководитель берёт на работу своего родственника, что может не очень хорошо сказаться на выполнении профессиональных обязанностей.

Рука руку моет.

Своя рубашка ближе к телу.

Русским свойственно удивительное качество - принижение себя и своих заслуг. Иностранцы не понимают, как народ с такой богатейшей культурой и литературой, огромной территорией полной различных богатств, имеет свойство так отвергать себя. Возможно, это связано с религией, христианскими правилами: унижение паче гордости. Гордыня считается основным из смертных грехов, убивающих бессмертную душу, по верованиям христиан.

Не чванься, квас, не лучше нас.

Будь красив, да не будь спесив.

К национальным чертам относится также тяга к справедливости, умение жить в меру. Доброта и гостеприимство, отзывчивость, чуткость, сострадание, незлопамятность, жалостливость, готовность прийти на помощь, открытость, прямодушие. Русские невероятно терпеливый народ.

Терпение – лучшее спасение.

В тесноте, да не в обиде.

Злом зла не поправишь.

Отрицательные качества, конечно, также следует упомянуть. Это беспечность, лень, и, увы, пьянство. В определенной мере это связано с климатом. Когда долгое время не бывает солнца, то хочется согреться и не хочется ничего делать. При определенных условиях русские умеют собраться, сконцентрироваться и игнорировать климат во имя идеи.

Праздность – мать всех пороков.

Кто винцо любит, тот сам себя погубит.

Кто собой не управит, тот и другого на разум не направит.

Национальный характер корейцев.

Говоря о национальном характере корейского народа, следует упомянуть, что азиатская культура в корне отличается от европейской. Вот некоторые особенности характера и этикета корейцев, которые можно проследить посредством пословиц и поговорок.

Одна из их ярких черт — отсутствие агрессии в отношениях с окружающими, стараясь  прийти к консенсусу. Обращаясь к истории, можно увидеть, что ближайшие 20 веков они не совершали никаких набегов на чужие территории, тем самым не расширяя свой ареал. Тем не менее, сами подвергались нападениям, но все-таки не частым.

Миролюбие корейцев проявляется в том, что в повседневности они стараются избегать любых конфликтов и споров, да и вообще резких выражений. Корейцы с малых лет приучены к тому, что нельзя оскорблять и унижать человека. Для такого поведения в Корее есть термин «сохранять лицо» (то есть достоинство), чужое и свое.

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. – Что посеешь- то и пожнёшь.

거짓말도 방편. – Цель оправдывает средства.

Следуя из этого, провинившемуся человеку укажут на его ошибку или недочет, но исключительно в вежливой форме. Сотруднику, допускающему много ошибок, обязательно предоставят возможность исправиться, «сохранить лицо». Ошибки нерадивого работника прощаются еще и потому, что корейская сфера в области профессий работает по схеме традиционной семьи и работники считаются «сыновьями»  старших по званию.

길고 짧은 것은 대어 보아야 안다.- Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Если человеку приходится сообщить какую-то неприятную весть (например, об увольнении с работы), то это будет сделано в максимально мягкой форме. Более того, об увольнении человек может узнать не от своего непосредственного начальника, а от незаинтересованного сотрудника из другого отдела. Поэтому в Корее почти не случаются громкие ссоры в семье и на рабочем месте. Европейцы или американцы видят в этом «восточную хитрость» или лицемерие, но корейцам не по нутру откровенные разбирательства, и они ожидают, что умный человек и так поймет, а глупому и объяснять нечего.

하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. -  Надежда умирает последней.

Тем не менее, из сказанного не следует делать вывод, что корейцы люди не прямолинейные. Если сравнивать менталитеты европейцев и азиатов, то здесь всё работает наоборот.

Иностранцы неизменно подмечают у корейцев такие качества, как вежливость, доброжелательность, почтительность [3, c. 215]. Особенно почтительны корейцы к пожилым и старым людям.

찬물을 마실 때도 순서가 있다. – Даже холодную воду пьют по старшинству.

Поражает и в высшей степени уважительное отношение к «людям знания». Поэтому, можно сказать, что школьный учитель в глазах общественности стоит выше, чем бизнесмен. Профессия педагога была и остается в Корее одной из самых почитаемых[1, c. 8-96].

공자 앞에서 문자 쓴다.- Хвост голове не указ.

Долгие века конфуцианского уважения к Учителю поставили учтивость к людям знания. Простые люди всегда понимали, что только грамотность (в том числе знание китайского языка) открывает человеку путь к высшим рангам. В конце XIX в. Корея была нищей и сплошь крестьянской, тем не менее большинство жителей были грамотны [1, c. 8-96]. Это обстоятельство изрядно удивляло редких тогда приезжих из заграницы людей [1, c. 8-96].

Тяга к образованию — еще одна устойчивая черта корейцев. Школьники с ранних лет мечтают поступить в престижный университет. Однако, чтобы поступить туда, нужно хорошо учиться в школе и сдать вступительные экзамены. Школьники сидят за учебниками  с утра до глубокой ночи, все воскресенья и даже в каникулы. Тем самым, показана еще одна характерная черта корейцев — трудолюбие.

거지도 부지런하면 더운 얻어 먹는다. – Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

인내는 쓰고 열매는 달다. - Тяжело в учении - легко в бою.

Подводя итог, можно сказать, что для всех трех народов характерны такие черты как вежливость и доброжелательность, доброта и гостеприимство, любовь к труду и уважение к семье, своему дому. Англичан, в свою очередь, отличают верность к своим традициям, стремление к порядку и стабильности; русских – широта души, сострадательность и милосердие, самоуничижение и самоотречение; а корейцев – стремление к образованию и уважение к образованным людям, желание уйти от конфликтных ситуаций и проблем.

 

Список литературы:
1. Альфтан В. А. Поездка в Корею Подполковника Российского Генштаба Альфтана в декабре 1895 г. и январе 1896 г. // Сборник материалов по Азии. - 1896. - №. 69. - С. 8 - 96.
2. Арутюнян С. М. Нация и ее психический склад // Кр.: Изд-во КГПУ. – 1966. -  С. 271.
3. Гарин-Михайловский Н.Г. Записи из дневников кругосветного путешествия (по Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову). // М.. - 1949. - С. 215.
4. Горер Дж., Рикман Дж. Народ Великой России. // Нью-Йорк: Изд-во Нортон. - 1962. – С. 22 
5. Грэхем С. Непознанная Россия. Пер. на рус.: М. Ильюшина [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.booksite.ru/fulltext/gre/hem/index.htm (дата обращения: 11.02.2018)