Национальный характер английского, русского и корейского народов (на материале пословиц и поговорок)
Конференция: VII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»
Секция: Филология
VII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»
Национальный характер английского, русского и корейского народов (на материале пословиц и поговорок)
Пословицы и поговорки являются продуктами языкового народного сознания, репрезентирующие богатый ум народа, опыт поколений и отдельных его представителей, национальную историю и быт. Они в большинстве своем известны и гармонично входят в мировосприятие носителей языка как неотъемлемая часть общей картины реальности.
Национальный характер — это своеобразный национальный колорит чувств и эмоций, образа мыслей и действий, устойчивые и национальные черты привычек и традиций, формирующихся под влиянием условий материальной жизни, особенностей исторического развития данной нации и проявляющихся в специфике национальной культуры. Ментальной сферой (областью концептуализации) является актуализируемое различными типами текстов когнитивное пространство человека, включающее весь массив знаний об окружающем мире. При этом языковые значения слов, высказываний «соотносимы с определенными контекстами — когнитивными структурами или блоками знания, которые стоят за этими значениями и обеспечивают их понимание» [2, c. 271].
Пословицы и поговорки занимают особое положение в языке, а их изучение как объекта лингвистического исследования является актуальным. Изучению пословиц и поговорок посвящено большое количество исследований таких ученых как А.Н. Афанасьев, А.А. Потебня, Ф.И. Буслаев, К.И. Григас, Г.Л. Пермяков, X. Касарес, В.В. Гвоздев, Ю.И. Левин, В.П. Жуков и др.
В данной статье будут рассматриваться и сравниваться между собой три национальных характера, которые этнически принадлежат к английскому, русскому и корейскому языкам.
Национальный характер англичан.
Национальный характер англичан описывают следующими чертами: консерватизм, гордость, трепетное отношение к своему дому и домашним животным.
Англичане представляют собой смешение многих этнических групп – народов индоевропейского происхождения с древнейшим иберийским населением: племён кельтов, германских племён англов, саксов, фризов, ютов, в некоторой степени скандинавов и франко-норманнов. От крестьянской натуры саксов английский характер перенял склонность ко всему естественному и простому в противовес всему искусственному, показному: ставить материальную сторону жизни выше духовных ценностей; соблюдать традиции и не доверять всему иному.
Рассмотрим некоторые типичные для англичан черты характера, которые нашли наиболее яркое отражение в пословицах и поговорках. В первую очередь, англичанам присуще любовь к домашнему очагу, что расценивается как символ личной независимости. Скандинавские мореходы внесли в английский характер еще один существенный аспект — страсть к приключениям. В душе англичанина, любящего свой дом всегда чувствуется зов моря.
East or West – home is best. – В гостях хорошо, а дома лучше.
There is no place like home. – Хоть по уши плыть, а дома быть.
A traveler without observation is a bird without wings. – досл. Ненаблюдательный путешественник – словно птица без крыльев.
Итак, в английском характере представляет собой практичность англосаксонии, кельтскую мечтательность, пиратскую храбрость мореходов и дисциплину норманнов.
Наиболее яркая черта этой нации — стабильность и постоянство характера. Англичане меньше других подвержены влиянию изменениям и тенденциям. Тем не менее, любознательность позволила им познакомиться с лучшими традициями других народов, при этом оставаясь верными своим.
Custom is a second nature. – Привычка – вторая натура.
When at Rome do as Romans do. – В каком народе живешь, того обычая и держись, тем богам и молись./ С воронами по-вороньи и каркать.
Современные англичане считают, что самообладание является главным достоинством человеческого характера. При любых ситуациях человек должен оставаться невозмутимым. Считают, что открытое, раскованное проявление чувств является признаком невоспитанности, поэтому превратно судят о поведении иностранцев. Последние, в свою очередь, точно так же нередко неверно судят об англичанах, принимая их невозмутимость за настоящее лицо.
Master your temper lest it masters you. - Обуздай свой норов, иначе он тебя обуздает .
Англичанина с детства приучают спокойно переносить холод и голод, преодолевать боль и страх. Имеют чувство умеренности, о которой они не забывают как во время труда, так и во время досуга. Сам народ не считается показным. Их свойственна любовь к порядку, комфорту и стремление к умственной деятельности.
Cleanliness is next to godliness. – Чистота – лучшая красота.
Англичане простого сословия чрезвычайно дружелюбны и приветливы. Англичанин всегда поможет иностранцу, обратившегося к нему за помощью.
All doors open to courtesy. – Перед вежливостью все двери открываются.
Все эти качества определяют самобытный, отличный от других и в некоторой степени парадоксальный мир – типичный английский характер. Спутать представителя этой страны с кем-то другим просто напросто невозможно.
Национальный характер русских.
Рассматривая национальный характер русских, также на примере пословиц и поговорок, следует прибегнуть к мнению иностранных людей в первую очередь.
О русском национальном характере много говорили иностранные путешественники. Некоторые из них дышат любовью к этой стране как, например, повествования англичанина С. Грэхема, писавшего «Я люблю Россию. Она для меня в некотором смысле есть нечто большее, чем моя родная страна. Иногда мне кажется, что я счастливый принц, нашедший Спящую Красавицу» [5, c. 94]. Следует остановиться и рассмотреть некоторые заметки различных иностранцев.
Русский национальный характер стоит на следующем месте в исследованиях зарубежных антропологов сразу после Второй мировой войны. Британский антрополог Дж. Горер [4, c. 22] показал миру свою "пеленочную" гипотезу. Он полагал, что русским свойственно туго пеленать младенцев. По его мнению, это приводило к тому, что в будущем они станут сдержанными и сильными. На короткое время с них снимали пеленки, мыли и активно играли. Горер образно сопоставил эту альтернативу между длительным периодом неподвижности и коротким периодом физической активности и с определенными аспектами русского национального характера, включая внешнюю политику России. Он считает, что многие русские, испытывают сильные стремления и короткие всплески социальной активности в промежутках долгих периодов апатии. Эта же тенденция, по его мнению, характеризует и политическую жизнь общества: долгие периоды подчинённости сильным внешним авторитетам меняются яркими периодами интенсивной революционностью.
Нападение – лучшая защита.
Когда пушки говорят, спорить уже поздно.
К числу национальных черт можно отнести всем известную широту русской души. Поэтому, невзирая на всевозможные правила и предписания, которые диктуют умеренность в дарении партнерам, коллегам противоположного пола, сотрудникам, в связи с их статусом и положением в рабочей иерархии, дарят несоразмерные по стоимости подарки, поистине с русским размахом. Недаром подарочная индустрия в России изобилует дорогостоящими и пафосными подарками и упаковками, которые к каждому празднику раскупаются.
Сам мал, но душа нараспашку.
Что есть в печи, все на стол мечи.
Главными отличительными чертами русского народа также являются такие черты, как сострадательность и милосердие. Многие меценаты активно помогают тем, кому трудно, перечисляя средства для их нужд.
Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.
К числу лучших качеств русского народа можно отнести интересы своей семьи, уважение к старшим, счастье и благополучие младших. Но с этим связано и так называемые «связи», когда руководитель берёт на работу своего родственника, что может не очень хорошо сказаться на выполнении профессиональных обязанностей.
Рука руку моет.
Своя рубашка ближе к телу.
Русским свойственно удивительное качество - принижение себя и своих заслуг. Иностранцы не понимают, как народ с такой богатейшей культурой и литературой, огромной территорией полной различных богатств, имеет свойство так отвергать себя. Возможно, это связано с религией, христианскими правилами: унижение паче гордости. Гордыня считается основным из смертных грехов, убивающих бессмертную душу, по верованиям христиан.
Не чванься, квас, не лучше нас.
Будь красив, да не будь спесив.
К национальным чертам относится также тяга к справедливости, умение жить в меру. Доброта и гостеприимство, отзывчивость, чуткость, сострадание, незлопамятность, жалостливость, готовность прийти на помощь, открытость, прямодушие. Русские невероятно терпеливый народ.
Терпение – лучшее спасение.
В тесноте, да не в обиде.
Злом зла не поправишь.
Отрицательные качества, конечно, также следует упомянуть. Это беспечность, лень, и, увы, пьянство. В определенной мере это связано с климатом. Когда долгое время не бывает солнца, то хочется согреться и не хочется ничего делать. При определенных условиях русские умеют собраться, сконцентрироваться и игнорировать климат во имя идеи.
Праздность – мать всех пороков.
Кто винцо любит, тот сам себя погубит.
Кто собой не управит, тот и другого на разум не направит.
Национальный характер корейцев.
Говоря о национальном характере корейского народа, следует упомянуть, что азиатская культура в корне отличается от европейской. Вот некоторые особенности характера и этикета корейцев, которые можно проследить посредством пословиц и поговорок.
Одна из их ярких черт — отсутствие агрессии в отношениях с окружающими, стараясь прийти к консенсусу. Обращаясь к истории, можно увидеть, что ближайшие 20 веков они не совершали никаких набегов на чужие территории, тем самым не расширяя свой ареал. Тем не менее, сами подвергались нападениям, но все-таки не частым.
Миролюбие корейцев проявляется в том, что в повседневности они стараются избегать любых конфликтов и споров, да и вообще резких выражений. Корейцы с малых лет приучены к тому, что нельзя оскорблять и унижать человека. Для такого поведения в Корее есть термин «сохранять лицо» (то есть достоинство), чужое и свое.
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. – Что посеешь- то и пожнёшь.
거짓말도 방편. – Цель оправдывает средства.
Следуя из этого, провинившемуся человеку укажут на его ошибку или недочет, но исключительно в вежливой форме. Сотруднику, допускающему много ошибок, обязательно предоставят возможность исправиться, «сохранить лицо». Ошибки нерадивого работника прощаются еще и потому, что корейская сфера в области профессий работает по схеме традиционной семьи и работники считаются «сыновьями» старших по званию.
길고 짧은 것은 대어 보아야 안다.- Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Если человеку приходится сообщить какую-то неприятную весть (например, об увольнении с работы), то это будет сделано в максимально мягкой форме. Более того, об увольнении человек может узнать не от своего непосредственного начальника, а от незаинтересованного сотрудника из другого отдела. Поэтому в Корее почти не случаются громкие ссоры в семье и на рабочем месте. Европейцы или американцы видят в этом «восточную хитрость» или лицемерие, но корейцам не по нутру откровенные разбирательства, и они ожидают, что умный человек и так поймет, а глупому и объяснять нечего.
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다. - Надежда умирает последней.
Тем не менее, из сказанного не следует делать вывод, что корейцы люди не прямолинейные. Если сравнивать менталитеты европейцев и азиатов, то здесь всё работает наоборот.
Иностранцы неизменно подмечают у корейцев такие качества, как вежливость, доброжелательность, почтительность [3, c. 215]. Особенно почтительны корейцы к пожилым и старым людям.
찬물을 마실 때도 순서가 있다. – Даже холодную воду пьют по старшинству.
Поражает и в высшей степени уважительное отношение к «людям знания». Поэтому, можно сказать, что школьный учитель в глазах общественности стоит выше, чем бизнесмен. Профессия педагога была и остается в Корее одной из самых почитаемых[1, c. 8-96].
공자 앞에서 문자 쓴다.- Хвост голове не указ.
Долгие века конфуцианского уважения к Учителю поставили учтивость к людям знания. Простые люди всегда понимали, что только грамотность (в том числе знание китайского языка) открывает человеку путь к высшим рангам. В конце XIX в. Корея была нищей и сплошь крестьянской, тем не менее большинство жителей были грамотны [1, c. 8-96]. Это обстоятельство изрядно удивляло редких тогда приезжих из заграницы людей [1, c. 8-96].
Тяга к образованию — еще одна устойчивая черта корейцев. Школьники с ранних лет мечтают поступить в престижный университет. Однако, чтобы поступить туда, нужно хорошо учиться в школе и сдать вступительные экзамены. Школьники сидят за учебниками с утра до глубокой ночи, все воскресенья и даже в каникулы. Тем самым, показана еще одна характерная черта корейцев — трудолюбие.
거지도 부지런하면 더운 밥 얻어 먹는다. – Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
인내는 쓰고 열매는 달다. - Тяжело в учении - легко в бою.
Подводя итог, можно сказать, что для всех трех народов характерны такие черты как вежливость и доброжелательность, доброта и гостеприимство, любовь к труду и уважение к семье, своему дому. Англичан, в свою очередь, отличают верность к своим традициям, стремление к порядку и стабильности; русских – широта души, сострадательность и милосердие, самоуничижение и самоотречение; а корейцев – стремление к образованию и уважение к образованным людям, желание уйти от конфликтных ситуаций и проблем.