МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫМ УЧАЩИМСЯ РАБОТЫ С НАУЧНЫМИ ТЕКСТАМИ
Конференция: LVIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Секция: Русский язык
LVIII Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫМ УЧАЩИМСЯ РАБОТЫ С НАУЧНЫМИ ТЕКСТАМИ
METHODOLOGY FOR TEACHING FOREIGN STUDENTS TO WORK WITH SCIENTIFIC TEXTS
Saad Jumaah Abdulhasan
Assistant Professor, Department of Russian language and literature, University of Baghdad, Republic of Iraq, Baghdad
Аннотация. В статье рассмотрена тема подготовки иностранных студентов к самостоятельной работе с научными текстами и рассмотрены самые главные трудности, с которыми сталкиваются студенты при написании научной работы, способы подготовить иностранных студентов-филологов к самостоятельной работе с научными текстами и снять эти проблемы и задачи с преподавателя (научного руководителя), работающего с таким типом студентов.
Abstract. The article discusses the topic of preparing foreign students for independent work with scientific texts and consider the most important difficulties that students face when writing a scientific work, ways to prepare foreign students-philologists for independent work with scientific texts and remove these problems and tasks of the teacher ( supervisor) working with this type of student.
Ключевые слова: методика; иностранные учащиеся; технология; трудности; научный текст.
Keywords: methodology; foreign students; technology; difficulties; scientific text.
Гуманитарный подход, реализуемый сегодня в сфере деятельности парадигмы высшего и школьного образования, основан на личностно ориентированной педагогике и требует разработки новых средств и технологий обучения. Это касается и оптимизации способов организации самостоятельной работы субъектов образовательного процесса, повышения её эффективности в достижении качественно новых целей образования.
Самостоятельная работа студентов – это планируемая работа, выполняемая по заданию и при методическом руководстве преподавателя, но без его непосредственного участия. Она способствует углублению и расширению знаний, формированию интереса к познавательной деятельности, овладению приёмами процесса познания, развитию познавательных способностей. Самостоятельная работа обладает огромным дидактическим потенциалом, поскольку в её ходе происходит не только усвоение учебного материала, но и его расширение, формирование умения работать с различными видами информации, развитие аналитических способностей, навыков контроля и планирования учебного времени [3, с. 185]. Именно самостоятельная работа даёт возможность студенту почувствовать характер личной причастности к научному познанию.
В данной статье нам бы хотелось остановиться на подготовке иностранных студентов к самостоятельной работе с научными текстами.
На филологическом факультете русских государственных университетов иностранные студенты в рамках программы бакалавриат пишут и защищают курсовые работы (на 2 и 3 курсах) и выпускную квалификационную работу (4 курс), а с учётом требования магистерских программ – магистерскую диссертацию (5-6 курсы).
При написании научной работы студенты сталкиваются с рядом трудностей. Назовём некоторые из них.
- Особенность научного стиля с его точностью, стремлением к обобщению, абстракции и его лексическими, морфологическими и синтаксическими показателями, не характерными для других стилей (особенно для разговорной речи, с которой в первую очередь сталкиваются иностранцы).
- Необходимость читать и анализировать научные статьи (в большинстве случаев неадаптированные) по теме своего исследования.
- Необходимость составлять метатексты (конспекты и рефераты) на основе прочитанных работ.
Для того чтобы подготовить иностранных студентов-филологов к самостоятельной работе с научными текстами и снять некоторые трудности, уже во втором семестре вводится специальный курс «Научный стиль речи», для которого преподавателями кафедры было создано специальное учебное пособие [1]. В данном пособии (и, соответственно, спецкурсе) большое внимание уделяется профессиональному языку, служащему общим средством для совместной деятельности с автором. В связи с тем, что студент-иностранец всегда хорошо владеет таким языком, одним из действий в структуре деятельности преподавателя становится помощь в усвоении обучающимися основных лексических и синтаксических особенностей данного стиля речи. Студенты знакомятся с основными конструкциям, характерными для научных статей филологического профиля, например: с конструкциями, вводящими научные термины и определения (что? Им. п. есть что? Им. п. что? Им. п. – это что? Им. п.; что? Им. п. представляет собой что? Вин. п. и др.); с конструкциями для классификации языковых явлений (что? классифицируется по чему? (по следующим признакам: ...); по какому признаку? (по чему?/в зависимости ом чего?) что? Им. п. делится на что ? вин.п. и что ? вин.п.) .
Большое внимание уже на первом курсе отводится работе с небольшими по объёму текстами научного характера (специально подготовленным преподавателями). Студенты должны учиться выделять в текстах смысловые части, главную информацию. Этому способствует составление разных по типу планов (назывного, вопросного, тезисного). На данном этапе студенты получают первичную информацию о построении как научного текста в целом, так и абзаца. Учатся самостоятельно конспектировать несложные (адаптированные) статьи.
Продолжением специального курса {научный стиль речи} является курс ((Методика написания курсовых работ)) ( идентичный спецкурс – Методика написания магистерской диссертации ) – есть и на 5-ом курсе ). В рамках этого спецкурса особое внимание уделяется одному из наиболее распространённых видов самостоятельной работы – работе с научными текстами. Студентам объясняется, что работа с научными источниками является одной из составляющих познавательной человеческой деятельности. На это указывают все её компоненты и признаки : мотивированность, осознанность целенаправленность, определяемая промежуточная цель, по этапность, наличие представления о конечном результате, сверка конечного результата с желаемым и внесение в деятельность соответствующих корректив для его достижения. Целью этой деятельности является понимание смысла текста, заложенного в нем автором [3, с. 136].
Одним из аспектов работы с учебной и научной литературой является также установление взаимопонимания между автором и читателем. Именно в свете сказанного следует рассматривать понятность и доступность текста как такового, последовательность и упорядоченность изложения, наличие определённых ключевых понятий, выделение наиболее существенных смысловых связей в данной теме. Не нужно также забывать о том, что любой связный научный текст имеет диалоговый характер ответов на главные и второстепенные вопросы. Кроме того, статья должна быть интересна и понятна студенту-иностранцу, ещё не включённому в научную деятельность, раскрывать на доступном уровне особенности русского языка и культуры или сопоставлять те или иные явления русского языка с явлениями родного языка студентов. Опираясь на данные критерии, преподаватель должен отбирать научные тексты для обучения студентов конспектированию и реферированию.
Умение сокращать текст непосредственно связано с умением выделять в тексте главную информацию, видеть те или иные синтаксические конструкции и преобразовывать их в синонимические. Студенты знакомятся с основными способами сокращения информации:
1) Удаление второстепенной информации путём исключения неинформативных слов или словосочетаний, фрагментов предложений и целых предложений; 2) упрощение синтаксических структур исходного текста за счёт замены сложного предложения; 3) объединение двух или более предложений в одно.
На примере специально подготовленных отрывков научного характера студенты сначала анализируют, каким образом сокращена информация, а затем и сами пытаются сделать краткий (( конспект )) исходного отрывка.
При подготовке к конспектированию у студентов - иностранцев необходимо сформировать чёткое представление о строении научного текста, который, в свою очередь, имеет следующую структуру и последовательность : цель и задача исследования, основная гипотеза методология и методы, объект и предмет исследования, описание процедуры и результатов исследования, выводы и их значение для данной предметной области.
При обучении реферированию большая работа отводится отработке необходимых конструкций, например, конструкций для выделения основной и второстепенной информации (Автор ставит целью показать (описать, раскрыть, выявить ) что?) : Автор останавливается на чём?! Обращает внимание на что? И др.); конструкций, вводящих иллюстративный материал (в качестве приме автор приводит что? Автор иллюстрирует что? Чем?), цитаты (кто ? упоминает кого ?, кто ? цитирует кого?, кто ? ссылается на кого ?, конструкциям для косвенной пере дачи определения различных терминов (кто ? понимает под чем ? что ?, кто ? понимает что? как что ?, что ? понимается кем ? как что ?) умению преобразовывать исходную информацию, оформлять её с помощью прямой и косвенной речи, вводных сочетаний и предложений, а также специальных конструкций (кто ? объясняет что ? чем ?,кто? Указывает на что ?, кто? обращает внимание на что? и др.), включённых в структуру простого / сложного предложения. При построении сложного предложения внимание студентов обращается на употребление союзов или союзных слов что, как, почему (студенты обычно везде используют союз, что или два союза вместе), различие в употреблении союзных слов который и какой. (О некоторых проблемах, возникающих при обучении иностранных студентов реферированию, и путях их разрешения см.:(2).)
Студент также должен уметь распознавать авторскую позицию, его согласие или несогласие с предшественниками и отразить это в реферате при помощи соответствующих конструкций : кто? (не) соглашается - согласен с кем ? с чем ?,кто? считает (не) убедительным что? (точку зрения кого?), кто? полемизирует (спорит) с кем? и др.
Студент должен чётко представлять следующие основные этапы работы при составлении реферата:
1) Прочитать статью, понять её основную тему и проблематику.
2) Сформулировать и записать общую тему статьи.
3) Выделить в статье смысловые части.
4) Прочитать первую часть статьи, сформулировать тему этой части.
5) Описать информацию данной части.
6) Прочитать вторую часть статьи, сформулировать тему и описать информацию данной части.
7) Продолжить последовательно работу с каждой частью статьи.
8) Сформулировать вывод, к которому приходит автор в заключение.
Даже при такой подготовительной работе переход к самостоятельному чтению аутентичных научных текстов и их анализу для иностранцев представляет большие трудности.
Поэтому задача преподавателя (научного руководителя) – продолжать и в дальнейшем контролировать самостоятельную работу студентов.