Статья:

ИССЛЕДОВАНИЕ ОБ АББРЕВИАЦИЯХ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ, СТРУКТУРА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Конференция: LXXXVI Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»

Секция: Русский язык

Выходные данные
Альхадитхи Б.Х. ИССЛЕДОВАНИЕ ОБ АББРЕВИАЦИЯХ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ, СТРУКТУРА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам LXXXVI междунар. науч.-практ. конф. — № 10(86). — М., Изд. «МЦНО», 2024.
Конференция завершена
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

ИССЛЕДОВАНИЕ ОБ АББРЕВИАЦИЯХ: ПРОИСХОЖДЕНИЕ, СТРУКТУРА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Альхадитхи Басим Хашиа Абдулрразак
преподаватель русского языка и литературы, факультет языков кафедра русского языка, Багдадский университет, Ирак, г. Багдад

 

A STUDY ON ABBREVIATIONS: ORIGIN, STRUCTURE AND USE IN THE RUSSIAN LANGUAGE

 

Alhadithhi Basim Hashia Abdulrrazak

Teacher of Russian language and literature, Department of Russian Language, Baghdad University, Faculty of Languages, Iraq, Baghdad

 

Аннотация. Статья «Исследование аббревиаций: происхождение, структура и использование в русском языке» посвящена всестороннему анализу аббревиаций и их роли в русле современной лингвистической научной мысли. В теоретической части работы рассматривается историческое происхождение аббревиаций, начиная с древнерусских текстов и заканчивая современными заимствованиями. Особое внимание уделено влиянию других языков и культур на формирование аббревиаций в русском языке. В статье проведена классификация аббревиаций, выделены основные типы, такие как акронимы, сокращения и слоговые аббревиации. Также описаны правила и особенности их образования, функционирования и использования в различных контекстах. Практическая часть работы включает анализ реальных примеров использования аббревиаций в официальных документах, научной и технической литературе, а также в разговорной речи. В результате исследования выявлены основные тенденции и перспективы развития аббревиаций в русском языке.

Abstract. The article “Study of abbreviations: origin, structure and use in the Russian language” is devoted to a comprehensive analysis of abbreviations and their role in in the way of modern linguistic scientific thought. The theoretical part of the work examines the historical origin of abbreviations, starting with ancient Russian texts and ending with modern borrowings. Particular attention is paid to the influence of other languages and cultures on the formation of abbreviations in the Russian language. The article classifies abbreviations and identifies the main types, such as acronyms, abbreviations and syllabic abbreviations. The rules and features of their formation, functioning and use in various contexts are also described. The practical part of the work includes an analysis of real examples of the use of abbreviations in official documents, scientific and technical literature, as well as in colloquial speech. As a result of the study, the main trends and prospects for the development of abbreviations in the Russian language were identified.

 

Ключевые слова: аббревиации, русский язык, происхождение аббревиаций, структура аббревиаций, типы аббревиаций, акронимы, сокращения, слоговые аббревиации, коммуникативная функция, историческое развитие, заимствования.

Keywords: abbreviations, Russian language, origin of abbreviations, structure of abbreviations, types of abbreviations, acronyms, abbreviations, syllabic abbreviations, communicative function, historical development, borrowings.

 

Изучение аббревиаций в русском языке является значимой задачей, учитывая их широкое распространение и важность в различных сферах коммуникации. Аббревиации стали неотъемлемой частью повседневной речи, официальных документов, научных текстов, медиа и интернет-коммуникаций. Они позволяют экономить языковые средства, делая общение более кратким и эффективным. В условиях ускоряющегося ритма жизни и увеличивающегося объема информации аббревиации помогают быстро передавать сложные понятия и названия, что особенно важно в профессиональной и деловой сферах. Кроме того, они играют важную роль в маркировании профессиональной и социальной принадлежности, создавая уникальные речевые коды для различных групп и сообществ. Актуальность исследования аббревиаций также связана с их влиянием на развитие языка и появлением новых слов и выражений, что делает их изучение необходимым для понимания текущих языковых процессов.

Аббревиатура трактуется по-разному в различных исследованиях. В этой статье мы будем рассматривать её как лингвистическое явление. Согласно "Словарю лингвистических терминов, аббревиатура определяется как «сокращение, используемое в письменной и устной речи» [6, с. 20]. Кроме того, Земская утверждает, что «слово, возникшее в результате аббревиации, является аббревиатурой» [7, с. 185].

«Аббревиатуры – это существительные, состоящие из усеченных отрезков слов, входящих в синонимичное словосочетание, последний из которых (опорный компонент) может быть целым, не усечённым словом» [3, с . 254].

Таким образом, аббревиатура представляет собой введённую сокращённую языковую единицу [10, с. 176].

По мнению Д.И. Алексеева: «Появление новых сокращений в русском языке неизбежно по двум причинам: в силу общеязыкового закона конденсации многословных названий в однословные и из-за недостаточности и стилистической ограниченности в современном литературном словообразовании иных приемов конденсирования, кроме аббревиации [1, с. 37].

Аббревиации, или сокращения, появились в русском языке как средство экономии языковых средств и упрощения общения. Исторически, первые аббревиации возникли еще в древнерусских текстах, где использовались сокращенные формы слов для экономии места на пергаменте и для удобства записи. Например, в древнерусских летописях встречаются сокращения таких слов, как «Бог» до «Бг» и «царь» до «цр».

В более поздние времена, особенно в XVIII и XIX веках, с развитием государственной системы и усложнением административных процессов, потребность в аббревиациях значительно возросла. Появились сокращения для обозначения различных титулов, должностей и учреждений, таких как «губ.» для «губернатора» или «ген.» для «генерала». В этот период аббревиации стали важным элементом деловой и официальной переписки.

В советский период аббревиации получили особенно широкое распространение. Это было связано с масштабными реформами, индустриализацией и развитием новых областей знания и технологий. Советские бюрократические структуры и военные организации активно использовали аббревиации для обозначения различных учреждений, программ и техник. Примеры таких аббревиаций включают «КГБ» (Комитет государственной безопасности), «ВЦСПС» (Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов) и «ГЭС» (гидроэлектростанция). Эти аббревиации стали неотъемлемой частью повседневного лексикона и символом советской эпохи.

Влияние других языков и культур также сыграло значительную роль в формировании аббревиаций в русском языке. В разные исторические периоды русский язык заимствовал лексические единицы из различных языков, что способствовало появлению новых аббревиаций.

В XVIII и XIX веках под влиянием западноевропейской культуры и науки в русский язык проникли многочисленные заимствования из французского и немецкого языков. Эти заимствования особенно часто встречались в военной, научной и технической сферах. Например, в военной терминологии активно использовались французские аббревиации, такие как «штаб» (от французского «état-major»), а в научных кругах – немецкие сокращения.

В советский период важным источником новых аббревиаций стали заимствования из западных языков, которые адаптировались к русскому языковому контексту. Однако в этот период также происходило активное создание новых аббревиаций на основе русских слов и выражений, что отражало стремление к языковой самостоятельности и уникальности.

Современный русский язык продолжает заимствовать аббревиации из других языков, в частности из английского, в связи с глобализацией и международными контактами. Например, такие аббревиации, как «ВВП» (валовой внутренний продукт) и «СПИД» (синдром приобретенного иммунодефицита), стали общепринятыми и активно используются в различных контекстах.

Аббревиации в русском языке имеют богатую и разнообразную историю, формируясь под влиянием внутренних потребностей и внешних культурных и языковых контактов. Их изучение позволяет лучше понять эволюцию языка и его адаптационные механизмы в различных исторических и социальных контекстах.

Аббревиации в русском языке можно классифицировать по различным признакам, в зависимости от их структуры и способов образования. Одним из основных типов являются акронимы, которые представляют собой сокращения, образованные из начальных букв слов. Примеры акронимов включают такие слова, как «МГУ» (Московский государственный университет) и «ГЭС» (гидроэлектростанция). Акронимы удобны для использования в разговорной и письменной речи, так как позволяют экономить языковые средства и быстро передавать сложные названия.

Другим типом аббревиаций являются сокращения, которые образуются путем усечения части слова или словосочетания. Такие сокращения могут включать как начало, так и конец слов. Например, «ген.» вместо «генерал» или «зам.» вместо «заместитель». Эти сокращения часто используются в официальной и деловой переписке, где важно сокращать текст без потери его смысла.

Слоговые аббревиации представляют собой сокращения, образованные из начальных слогов слов. Этот тип аббревиаций особенно распространен в советской и постсоветской терминологии. Примеры включают такие слова, как «колхоз» (коллективное хозяйство) и «совхоз» (советское хозяйство). Слоговые аббревиации часто используются для обозначения организаций и учреждений, что делает их легко узнаваемыми и понятными для широкой аудитории.

Существуют также комбинированные аббревиации, которые сочетают в себе элементы акронимов и слоговых сокращений. Примером может служить аббревиация «Росатом» (Российская атомная энергетическая корпорация), где «Рос» является слогом от слова «Российская», а «атом» — частью слова «атомная». Такие аббревиации часто создаются для того, чтобы название было одновременно кратким и легко запоминающимся.

Процесс образования аббревиаций в русском языке подчиняется определенным правилам и особенностям. Одним из ключевых принципов является сохранение информативности и узнаваемости исходного выражения. Это достигается путем использования начальных букв или слогов, которые позволяют легко восстановить полное название или словосочетание. Важно, чтобы аббревиация была понятна и не вызывала затруднений при её употреблении.

Важной особенностью образования аббревиаций является следование фонетическим и грамматическим нормам русского языка. Например, при создании акронимов и слоговых сокращений учитывается благозвучие и удобство произношения. Это помогает избежать труднопроизносимых или неестественно звучащих сочетаний, что способствует легкости восприятия и использования аббревиаций.

Также важно учитывать контекст и сферу употребления аббревиаций. В официальных документах и научных текстах предпочтение отдается более строгим и стандартизированным сокращениям, тогда как в разговорной речи и неформальных контекстах допустимо использование более свободных и творческих аббревиаций. Например, в деловой переписке более уместно использовать «зам.» вместо «заместитель», тогда как в разговорной речи можно встретить такие сокращения, как «рекла» вместо «реклама».

Необходимо учитывать возможность многозначности аббревиаций, когда одно и то же сокращение может иметь несколько различных значений в зависимости от контекста. Это требует внимательного использования и часто сопровождается пояснением или расшифровкой при первом упоминании в тексте. Например, аббревиация «НДС» может означать как «налог на добавленную стоимость», так и «народный депутат Советского Союза», что зависит от контекста употребления.

Классификация и структура аббревиаций в русском языке подчиняются определенным правилам и особенностям, которые обеспечивают их информативность, удобство использования и соответствие фонетическим и грамматическим нормам. Понимание этих принципов позволяет эффективно использовать аббревиации в различных контекстах и сферах общения.

Аббревиации выполняют важные функции в языке, способствуя эффективному общению и отражая социальные и профессиональные аспекты жизни общества. Их использование не только упрощает и ускоряет передачу информации, но и выполняет ряд других значимых задач.

Попова и коллеги утверждают, что основной характеристикой аббревиатур является их компрессивная функция, то есть создание кратких слов и выражений. Эта функция особенно важна в публицистическом, деловом и научном стилях [9, с. 80].

Одной из основных функций аббревиаций является коммуникативная. Аббревиации позволяют быстро и эффективно передавать информацию, особенно в тех случаях, когда требуется краткость и ясность. Они широко используются в различных сферах, таких как наука, техника, медицина, бизнес и административная деятельность. Например, в медицинской документации часто используются аббревиации, такие как «ВИЧ» (вирус иммунодефицита человека) или «ОКС» (острый коронарный синдром), что облегчает и ускоряет процесс общения между медицинскими работниками. В деловой переписке и официальных документах аббревиации также играют важную роль, позволяя избежать избыточности и сделать тексты более лаконичными и понятными.

Аббревиации значительно экономят языковые средства, что является их важной функцией. В условиях современного мира, где объем информации постоянно растет, необходимость в компактной и емкой передаче данных становится особенно актуальной. Использование аббревиаций позволяет сократить количество слов и символов, что упрощает восприятие и запоминание информации. Например, вместо полного названия «Международная организация гражданской авиации» используется аббревиация «ИКАО», что значительно сокращает текст и облегчает его восприятие. Экономия языковых средств особенно важна в контексте цифровой коммуникации, где ограничение на количество символов (например, в социальных сетях) требует максимально сжатого изложения мыслей.

Аббревиации также выполняют функцию маркирования профессиональной и социальной принадлежности, создавая уникальные речевые коды для различных групп и сообществ. В каждой профессиональной области существуют свои специфические аббревиации, которые понятны только специалистам в данной сфере. Это способствует эффективной коммуникации внутри профессионального сообщества и позволяет быстро и точно обмениваться специализированной информацией. Например, в юридической сфере используются аббревиации, такие как «ГПК» (Гражданский процессуальный кодекс) и «УПК» (Уголовный процессуальный кодекс), которые понятны юристам и облегчают их общение.

Аббревиации также могут служить маркерами социальной иерархии и статуса. Использование определенных сокращений в речи может указывать на принадлежность к высокому социальному статусу или профессиональной элите. Например, использование акронимов, таких как «НКО» (некоммерческая организация) или «ТНК» (транснациональная корпорация), может сигнализировать о высоком уровне осведомленности и компетенции в определенной области.

Аббревиации выполняют множество функций в языке, от коммуникативной до маркирования профессиональной и социальной принадлежности. Они способствуют экономии языковых средств, делают общение более эффективным и помогают создавать и поддерживать идентичность различных групп и сообществ. Понимание этих функций позволяет лучше оценить роль аббревиаций в современном языке и их значение для развития и адаптации языка к изменениям в обществе.

Примеры аббревиаций из различных сфер показывают, как широко и разнообразно они используются в русском языке. В политической сфере часто встречаются аббревиации, такие как «Госдума» (Государственная дума) и «ЦИК» (Центральная избирательная комиссия). Эти сокращения упрощают упоминание сложных названий государственных учреждений и органов власти, делая политические тексты более компактными и понятными.

В научной и технической сфере примеры аббревиаций включают такие термины, как «РАН» (Российская академия наук) и «НАНО» (нанотехнологии). Научные аббревиации часто используются для обозначения институтов, технологий и научных концепций, что облегчает коммуникацию среди специалистов и ускоряет передачу информации. В медицине, например, широко используются такие аббревиации, как «МРТ» (магнитно-резонансная томография) и «ОКС» (острый коронарный синдром), что позволяет медицинским работникам быстро и точно обмениваться важной информацией.

Разбор структуры и значений этих аббревиаций показывает, как они образуются, и какие правила при этом соблюдаются. Аббревиация «Госдума» состоит из начальных слогов слов «Государственная» и «дума», что делает её легко узнаваемой и запоминающейся. «ЦИК» образована из начальных букв каждого слова в названии «Центральная избирательная комиссия», что также способствует её быстрому узнаванию. Аббревиация «РАН» представляет собой сочетание начальных букв каждого слова в названии «Российская академия наук», что является стандартным методом образования акронимов в научной сфере.

В официальной и деловой речи аббревиации играют важную роль, помогая экономить языковые средства и упрощая общение. В документации и переписке широко используются такие аббревиации, как «ООО» (общество с ограниченной ответственностью) и «ЗАО» (закрытое акционерное общество). Эти сокращения помогают быстро и точно обозначить организационно-правовые формы предприятий, что важно для юридической точности и экономии времени. В банковской и финансовой сфере также часто используются аббревиации, такие как «ЦБ» (Центральный банк) и «ИП» (индивидуальный предприниматель), что облегчает деловую коммуникацию.

В разговорной речи и молодежном сленге аббревиации помогают создавать более живую и динамичную речь. Молодежные аббревиации, такие как «БРБ» (будь на связи) активно используются в повседневном общении, особенно в интернете и социальных сетях. Эти сокращения не только упрощают общение, но и способствуют созданию идентичности и поддержанию чувства принадлежности к определенной социальной группе. В разговорной речи также часто используются аббревиации, такие как «мама» (многократно акцентуированная мотивированная аномалия) и «ГЭС» (гидроэлектростанция), что помогает говорить более кратко и эффективно.

В медиа и интернет-коммуникациях аббревиации играют важную роль в создании кратких и легко воспринимаемых текстов. Журналисты и блогеры активно используют аббревиации для экономии места и привлечения внимания аудитории. Примеры таких аббревиаций включают «РФ» (Российская Федерация) и «СМИ» (средства массовой информации). В интернет-коммуникациях, особенно в социальных сетях и мессенджерах, аббревиации, такие как «ЛОЛ» (laugh out loud) и «ОМГ» (oh my god), стали неотъемлемой частью цифрового языка, что позволяет пользователям быстро и эффективно обмениваться эмоциями и информацией.

Аббревиации могут также влиять на стиль и восприятие текста. Использование большого количества аббревиаций может сделать текст более официальным и техническим, что подходит для деловой и научной документации. В то же время, чрезмерное использование аббревиаций в литературных текстах или журналистике может создать ощущение сухости и отчужденности. Поэтому важно выбирать аббревиации в зависимости от контекста и аудитории, чтобы достичь нужного эффекта и передать информацию наиболее эффективно.

Аббревиации играют важную роль в различных сферах языка, помогая экономить языковые средства, упрощать коммуникацию и создавать уникальные речевые коды для разных социальных и профессиональных групп. Изучение конкретных примеров аббревиаций и их использования в различных контекстах позволяет лучше понять их функции и влияние на современный русский язык.

Исследование аббревиаций в русском языке позволяет сделать несколько важных выводов, охватывающих как теоретические, так и практические аспекты. Аббревиации являются неотъемлемой частью языка, их происхождение и развитие тесно связаны с историческими, социальными и культурными изменениями. Исторический анализ продемонстрировал, что первые аббревиации появились еще в древнерусских текстах, а их использование значительно расширилось в XVIII-XIX веках и особенно в советский период. Влияние других языков и культур, таких как французский и немецкий в XVIII-XIX веках и английский в XX-XXI веках, также сыграло важную роль в формировании аббревиаций.

Классификация аббревиаций по типам, включая акронимы, сокращения и слоговые аббревиации, показала разнообразие структурных форм и методов их образования. Эти формы подчиняются определенным правилам, таким как сохранение информативности и благозвучия, что обеспечивает их удобство использования и легкость восприятия.

Практическая часть исследования проанализировала конкретные примеры аббревиаций из различных сфер, таких как политика, наука, технологии, и показала, как они облегчают коммуникацию и экономят языковые средства. Использование аббревиаций в официальной и деловой речи, разговорной речи и молодежном сленге, а также в медиа и интернет-коммуникациях демонстрирует их значимость и универсальность. Изменение значений и коннотаций некоторых аббревиаций со временем отражает динамичность языка и изменение общественного восприятия.

Перспектива изучения аббревиаций имеет важное значение для понимания развития русского языка и его адаптации к современным реалиям. В условиях быстрого технологического прогресса и глобализации язык постоянно меняется, и аббревиации играют в этом процессе ключевую роль. Будущие исследования могут сосредоточиться на более детальном анализе влияния цифровых технологий и социальных сетей на появление и распространение аббревиаций. Это позволит лучше понять, как новые формы общения и информационные технологии способствуют языковым изменениям.

Исследование социально-психологических аспектов восприятия аббревиаций в различных социальных группах также представляет собой перспективное направление. Изучение того, как разные возрастные, профессиональные и культурные группы воспринимают и используют аббревиации, поможет глубже понять их роль в социальном взаимодействии и идентификации.

Основные выводы:

  • Историческое развитие. Первые аббревиации появились в древнерусских текстах, их использование значительно расширилось в XVIII-XIX веках и достигло пика в советский период. Влияние иностранных языков, таких как французский, немецкий и английский, способствовало появлению новых аббревиаций.
  • Классификация и структура. Аббревиации можно классифицировать на акронимы, сокращения и слоговые аббревиации. Каждая из этих форм имеет свои особенности и правила образования, которые обеспечивают их информативность и удобство использования.
  • Функции аббревиаций. Аббревиации играют важную роль в различных сферах языка, включая политику, науку, технологии, медицину, официальную и деловую речь, молодежный сленг, медиа и интернет-коммуникации. Они способствуют экономии языковых средств и упрощают коммуникацию.
  • Социальное значение. Аббревиации выполняют функцию маркирования профессиональной и социальной принадлежности, создавая уникальные речевые коды для различных групп. Они помогают поддерживать идентичность и эффективно обмениваться специализированной информацией.
  • Динамичность языка. Изменение значений и коннотаций аббревиаций со временем отражает динамичность языка и изменение общественного восприятия. Современный русский язык продолжает заимствовать аббревиации из других языков, что связано с глобализацией и международными контактами.
  • -Будущие исследования. Перспективы изучения аббревиаций включают анализ влияния цифровых технологий и социальных сетей на их появление и распространение, а также изучение социально-психологических аспектов восприятия аббревиаций в различных социальных группах.

Таким образом, аббревиации играют значимую роль в современном русском языке, выполняя ряд важных функций в различных сферах общения. Они не только экономят языковые средства и делают общение более эффективным, но и являются важным элементом культурного и профессионального кода. Исследование аббревиаций открывает перед нами богатую историю их использования, начиная с древнерусских текстов и до современных цифровых коммуникаций.

Важно продолжать обновление и стандартизацию словарей, чтобы они отражали текущие изменения и включали новые аббревиации. Это обеспечит точность и актуальность языковых ресурсов, используемых в образовании, науке и повседневной жизни.

Дальнейшие исследования аббревиаций будут способствовать более глубокому пониманию процессов, происходящих в языке, и их влияния на различные сферы общения. Это позволит сохранить и развивать русский язык, адаптируя его к новым вызовам и потребностям современного общества.

 

Список литературы:
1. Алексеев Д.И. Аббревиатуры как новый тип слов // Развитие словообразования современного русского языка. – М.: Наука, 1966. – 211 с.
2. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия : военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / под ред. проф. А. Д. Швейцера. – Москва : Воениздат, 1972. – 320 с. 
3. Виноградова В.В., Авилова Н.С., Бондарко А.В., Брызгунова Е.А., Дмитренко С.Н. Русская грамматика: научные труды. – В 2 т. – Т.1. – М.: Российская академия наук. Институт русского языка имени, 2005. – 784 с.
4. Ганноха И.В. История развития аббревиации как способа словообразования в английском и русском языках // Science Time. – 2015. – №4 (16). [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: https://cyberleninka.ru/article/n/istoriya-razvitiya-abbreviatsii-kak-sposoba-slovoobrazovaniya-v-angliyskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 25.05.2024).
5. Догова З.М. Понятие аббревиации // Единицы языка в тексте и дискурсе. – Вып. 3. – Пятигорск: Пятигорский государственный университет, 2019. – С. 77–86.
6. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. – изд. 5-е, испр. и доп. — Назрань: Изд-во "Пилигрим", 2010 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.myfilology.ru/media/user_uploads/Tutorials/Zhe- rebilo_T_V_ slovar_lingvisticheskih_terminov.pdf. (дата обращения: 11.01.2024).
7. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование : учеб. пособие. – Москва: Флинта: Наука, 2011. – 32 с.
8. Кувшинская М.Ю. Аббревиация в речи интернет-форумов. – Москва: «Фонд поддержки интернет», 2014. – 23 с.
9. Попова Т.В., Рацибурская Л.В., Гугунава Д.В. Неология и неография современного русского языка: учеб. пособие. – 2-ое изд. Москва: Изд-во "Флинта" и "Наука", 2011.
10. Сергеева Т.С. Аббревиатура в системе лексических сокращений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – С. 174–179.