Статья:

Синтаксические фразеологизмы с постоянным компонентом местоимением в текстах интернет-СМИ

Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №21(157)

Рубрика: Филология

Выходные данные
Цыпандина В.В. Синтаксические фразеологизмы с постоянным компонентом местоимением в текстах интернет-СМИ // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2021. № 21(157). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/157/94310 (дата обращения: 25.04.2024).
Журнал опубликован
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Синтаксические фразеологизмы с постоянным компонентом местоимением в текстах интернет-СМИ

Цыпандина Виктория Владимировна
студент, Новосибирский государственный технический университет, РФ, г. Новосибирск

 

Как для особенной и стабильной внутриязыковой системы для языка средств массовой информации отличителен определённый набор лингвостилистических свойств и признаков. Такие тексты в печатных интернет-СМИ не лишены конструкций, характерных для синтаксиса разговорной речи.

Язык средств массовой информации более живо откликается на всевозможные изменения, происходящие в обществе. Из-за большого влияния экстралингвистических факторов, в текстах средств массовой информации наблюдаются современные тенденции области синтаксиса русского языка.

Синтаксические фразеологизмы как проявление разговорного синтаксиса часто встречаются в статьях, заметках, очерках, репортажах, в которых бывают монологические высказывания самого журналиста или какой-либо личности по разным темам.

Широкое распространение данных построений обусловлено передачей в таких текстах речи героев и интервьюируемых (печатные и интернет-СМИ), поэтому синтаксические фразеологизмы употребляются в диалогах (чаще – в ответных репликах).

Обращаясь к термину синтаксический фразеологизм, важно отметить, что в научных работах встречаются термины: синтаксический фразеологизм (Н.Ю. Шведова, А.В. Величко и др.), фразеосхема (А. М. Баранов, К. В. Фомина), фразема (И.А. Мельчук, Л. М. Иорданская). В связи с этим, данные определения рассматриваются как синонимы, на основании сходности признаков того явления, которое они обозначают.

Анализ синтаксических фразеологизмов должен охватывать различные аспекты их организации, прежде всего формальные признаки и семантические особенности. Синтаксические фразеологизмы являются достаточно неоднородным классом предложений, которые можно противопоставить по ряду критериев: по строению предложения, по части речи, к которой принадлежат элементы фразеологизма, делимостью/неделимостью, возможностью/невозможностью введения дополнительный элементов; структурной/семантической вариативностью/невариативностью и другим признакам.

Основными критериями классификации являются структурный (в частности, их принадлежность к той или иной части речи) и семантический.

Синтаксические фразеологизмы состоят из двух частей – постоянной (далее – опорной) и переменной.

Опорными компонентами анализируемых моделей являются неизменные словоформы, стабильность которых и обуславливает процесс фразеологизации соответствующих конструкций. Именно они представляют интерес для нашего исследования. Нужно отметить, что классифицированы примеры, относящиеся только к самостоятельной части речи в силу её более частого использования в контексте интернет-СМИ.

Одним из примеров являются синтаксические фразеологизмы с опорным компонентом-местоимением. Исследование показало, что среди них можно выделить такие модели: 1) Чем не + существительное; 2) Что за + существительное; 3) Как не + глагол (инфинитив).

Таким образом, к первой модели можно причислить такие примеры:

«Чем не выставка современного садового дизайна - гуляй себе по улицам, накапливай впечатления и перенимай опыт»

«А на "пятисотметровке" проиграл сильнейшим всего несколько десятых. Чем не повод для оптимизма?»

«Плюс неспешные тяговитые дизели и высокая грузоподъёмность ― чем не ишачок?»

«А 7% эфемерного экономического роста ― чем не искупление?»

«Чем не кандидаты, к примеру, Алиса Фрейндлих, Марина Неелова, Юрий Любимов?»

«Разве что появится четвёртый федеральный. Чем не событие года? Но это уже из области мечтаний»

Рассмотрев приведенные фразеосхемы, можно увидеть, что во всех примерах говорящий уверен в соответствии, если не тождества, какого-то явления или предмета и его представления. При этом выражения могут выражать как и уверенность человека, так и удивление или даже неодобрение. Так же нужно отметить, что фразеосхема может сохранять свою целостность, а может разделяться вставными местоимениями.

Далее следует модель что за + существительное. Известно, что причисление данной модели к группе местоимений весьма спорно. Кто-то относит его исключительно к восклицательному элементу, кто-то называет эмоциональным местоимениям. Очевидно, что лингвисты сходятся на том, что данная модель придает высказыванию особенную выразительность, не делая при этом его нагромождённым второстепенными членами предложения:

«Что за «ребята» из Заводского района, понятно без объяснений»

«Госпожа Скабеева поинтересовалась, «что за перчатки» у политика и «почему он их не наденет» сейчас»

«Что за глупость такая, санный спорт, скажете вы»

«Что за детский сад, откуда берутся такие сообщения?!»

Все приведенные примеры в первую очередь подтверждают вышеупомянутый факт – модель делает любое выражение более ярким, помогает слушателю или читателю сращу понять степень удивления/восхищения/недовольства говорящего.

Следующая модель Как не + глагол – интересна тем, что в одном коротком выражении сочетается и согласие с говорящим, и неодобрение или даже возмущение. В связи с этой особенностью, стоит рассмотреть каждый пример по отдельности:

«Как не понять простую истину, что чем больше граждан будет трудоустроено, тем выше будет благосостояние, уровень жизни и наполнение бюджетов.»

Очевидно, что в данном случае модель не несет в себе яркой эмоциональной нагрузки. В приведенном примере модель выражает скорее не эмоциональную функцию, а служит дополнительным подтверждением.

«Да как же на них не кричать – они же выведут кого угодно!»

В этом примере помимо признания факта модель выражает сильное возмущение и неодобрение чьего-то поведения. Помимо этого, можно заметить, что модель как будто помогает говорящему оправдать себя. Очевидно, что этому предшествует неодобрение собеседником модели поведения говорящего, что вызывает желание доказать свою точку зрения и оправдать неприглядное действие, в нашем случае – крик.

Данные синтаксические фразеологизмы активно используются в текстах интернет-СМИ, что доказывает сближение устной и письменной речи, а также стремление к экспрессивности и экономии речевых средств.

 

Список литературы:
1. Белошапкова В. А. Современный русский. – М.: Высшая школа, 1981. –560 c.
2. Величко А.В. Синтаксические фразеологизмы для русских и иностранцев. – М.: изд-во МГУ, 1996. – 96с.
3. Иомдин Л.Л. Многозначные синтаксические фраземы: между лексикой и синтаксисом//Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. – М.: Наука, 2006. – с.202-206.
4. Кодухов В. И. Синтаксическая фразеология [Текст] / В. И. Кодухов // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе / Редкол.: Р. Н. Попов и др.; Вологод. пед. ин-т ; Череповец. пед. ин-т. − Череповец : Северо-Западное книжное изд-во, 1967. − С. 123 − 137. – с. 125
5. Онипенко Н.К. Теория коммуникативной грамматики и проблема системного описания русского синтаксиса// Русский язык в научном освещении. – 2001. -№2. – с.107–121.
6. Смирнов Н. Г. Синтаксическая фразеологизация простых сложных и предложений// Фразеологизация простых и сложных предложений, -Казань: Издательство казанского университета, 1982. с.90-103
7. Солганик Г.Я, Фразеологические модели в современном русском языке// Русский язык в школе. – 1976. - №5. - с. 73-78
8. Шведова Н. Ю. О некоторых типах фразеологизированных конструкций в строе русской разговорной речи// Вопросы языкознания. - 1958. -№2.- с. 93 - 100.
9. Шведова Н. Ю. Предложения фразеологизированной структуры/Русская грамматика. – М.: Наука, 1980. -т.1.-с. 383-386.
10. Шведова Н. Ю. Специальные синтаксические конструкции/Русская грамматика. – М.: Наука, 1980. -т.1.-с. 217-221.
11. Янко-Триницкая Н.А. Синтаксические фразеологизмы с лексическими повторами//Русский язык в школе. – 1967. №2. – с.87-93.