Статья:

Изучение грамматики как средство коммуникации и преодоления языкового барьера

Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №16(16)

Рубрика: Педагогика

Выходные данные
Лосева Н.О. Изучение грамматики как средство коммуникации и преодоления языкового барьера // Студенческий форум: электрон. научн. журн. 2017. № 16(16). URL: https://nauchforum.ru/journal/stud/16/26213 (дата обращения: 06.11.2024).
Журнал опубликован
Мне нравится
на печатьскачать .pdfподелиться

Изучение грамматики как средство коммуникации и преодоления языкового барьера

Лосева Наталья Олеговна
магистрант, Брянский государственный университет, РФ, г. Брянск

 

В данной статье рассматривается изучение грамматики иностранного языка как одного из средств коммуникации и в конечном итоге как средства преодоления языкового барьера. Делается вывод о том, что знание грамматики необходимо для полноценной коммуникации.

Изучение грамматики иностранных языков, в частности, английского, всегда представляется делом нелегким. По определению В. Г. Гака, грамматика является, во-первых, разделом языкознания, в котором изучаются закономерности изменения и сочетания слов, образующих осмысленные предложения или высказывания, а, во-вторых, грамматическим строем языка, т. е. системой действующих в языке правил [1]. Существует множество методик, позволяющих вникнуть в грамматический строй английского языка, однако это представляется недостаточным. В первую очередь, необходимо объяснять учащимся саму необходимость изучения грамматики.

Долгое время изучение грамматики было самоцелью. Дети заучивали сотню правил, но далеко не всегда понимали, как применить их в речи или как на основе правила построить свое осмысленное высказывание. И возникала такая ситуация: школьник блестяще пишет тесты и контрольные работы по грамматике, разбирается в хитросплетениях времен и наклонений, но при этом совершенно не может применять свои грамматические навыки в речи, поскольку не видит в речевых ситуациях тех моментов, которые оговариваются в правилах. Соответственно, учащийся не может говорить на иностранном языке, стесняется им пользоваться, полагая свои познания в грамматике недостаточными для общения. Возникает языковой барьер.

С чем это может быть связано? Вероятно, отчасти с самой методикой преподавания грамматики, принятой ранее. Методика была построена на зазубривании правила и «нежизнеспособных» примеров к нему. Под «нежизнеспособными» понимаются такие предложения, о которых невозможно подумать, что живые люди ими пользуются и могут в своей речи их употреблять. Таким образом, с коммуникацией реальных людей, а тем более носителей языка, эти предложения-примеры ассоциаций не вызывают, хотя, безусловно, верно отображают отраженную в правиле информацию. В связи с этим некоторые учащиеся вообще перестают целенаправленно изучать грамматику, считая, что она не нужна и в процессе общения конструкции запомнятся «сами собой». Однако этот путь овладения иностранным языком подходит далеко не все, поскольку не каждый человек, изучающий иностранный язык, способен в ходе общения понимать структуру предложения, принцип его построения и те особенности контекста, которые в конечном итоге обуславливают выбор, скажем, глагольного времени либо наклонения. Другие же учащиеся, напротив, начинают усиленно изучать правила в отрыве от живого общения. Они погружаются в выполнение упражнений, забывая о том, что нужно не только знать правило, но и понимать, как и в какой речевой ситуации его нужно применять.

Здесь важно объяснить учащемуся необходимость изучения грамматики не столько для того, чтобы писать контрольные работы (хотя и это, конечно же, очень важно), сколько для того, чтобы общаться. Чтобы верно выбирать грамматическую структуру в соответствии с коммуникационной ситуацией.

Без владения грамматикой не может быть речевого общения. Учащиеся должны это понимать и стремиться именно к тому, чтобы научиться говорить в соответствии с грамматической нормой изучаемого языка, а не просто выучить набор правил, которыми он не сможет пользоваться, так как не видит им реального применения. Точно так же нужно напоминать обучающимся, что зазубривание готовых предложений, например, из учебника или разговорника не будет полезным для общения, поскольку невозможно заучить набор фраз на каждый случай жизни. Помимо этого, необходимо донести мысль, что знание грамматики изучаемого языка важно и для понимания речи других людей при аудировании и чтении.

Еще один немаловажный аспект изучения грамматики иностранного языка состоит в том, что это позволяет глубже проникнуть в грамматический строй родного языка, развивая логическое мышление школьников, их наблюдательность, способность анализа и синтеза, увеличивая объем памяти.

Методистами выделяются два вида грамматических навыков: рецептивные и продуктивные, исходя из видов речевой деятельности. Под продуктивным грамматическим навыком понимается способность говорящего выбрать модель, адекватную речевой задаче, и оформить ее соответственно нормам данного языка. Речевой задачей всегда является намерение что-то сообщить, в чем-то убедить, выразить мнение о чем-либо. Именно для выполнения коммуникативных задач служит та или иная грамматическая форма. Поэтому, подчеркивает Е. И. Пассов, и должны быть ассоциативно связаны друг с другом грамматическая форма и речевая задача. Если такая связь имеется, то в процессе продуктивных видов речевой деятельности при возникновении коммуникативной задачи в сознании всплывает адекватная ей и необходимая в этот момент грамматическая форма. Грамматический продуктивный навык должен быть автоматизированным, устойчивым, гибким, осознанным [2]. Иными словами, предполагается, что сначала каждое грамматическое действие выполняется учащимися под контролем сознания, а, приобретая все необходимые для навыка качества, совершается без сознания, автоматически.

Важным представляется овладение грамматическим строем языка, набором конструкций, в которые впоследствии во время общения можно «встраивать» лексический материал. Без наличия устойчивых грамматических навыков речевого общения быть не может, поэтому основной целью обучения грамматике в средней школе является формирование у учащихся грамматических навыков как одного из важнейших компонентов речевых умений: говорения, аудирования, чтения и письма.

Овладение навыком аудирования не представляется возможным без хорошего знания грамматики, поскольку, как было сказано выше, через применение грамматических конструкций решается в конечном итоге коммуникативная задача. Таким образом, для того, чтобы понимать собеседника, учащемуся нужно владеть хотя бы минимальным набором грамматических конструкций. Примером в данном случае может послужить система времен английского глагола. Без знания времен невозможно понять, что имеет в виду собеседник: было ли действие продолжительным или одномоментным, регулярное это действие, завершенное или не завершенное и т.д.

Похожая ситуация складывается и с чтением. Продуктивное чтение без владения грамматическим строем невозможно, поскольку читающий может пропустить важные нюансы, а также не до конца понять контекст. Так или иначе, коммуникативная задача решена не будет.

Таким образом, не умаляя значения разговорной практики, необходимо настраивать учащихся на то, что без изучения грамматики полноценное общение на иностранном языке будет если не невозможным, то в значительной степени затрудненным, причем как в продуктивном, так и в рецептивном плане.

 

Список литературы:
1. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка / В. Г. Гак. – М.: Добросвет, 2000. – 832 с.
2. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам. – ИЯШ. 2004, №1. – С.3–7.
3. Пассов Е.И. Урок иностранного языка / Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. – Ростов н/Д: Феникс; – М: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с.