ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В ДЕТСКОЙ РЕЧИ
Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №37(173)
Рубрика: Педагогика
Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №37(173)
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ В ДЕТСКОЙ РЕЧИ
Аннотация. Каждый ребенок изучает окружающий мир. Он связывает названия предметов и явлений действительности. В связи с этим ребенок невольно придумывает новые, неизвестные ранее слова, это обуславливается тем, что у него ограничен словарный запас.
Ключевые слова: ребенок, мир, явления, словарный запас, речь.
От латинского языка окказионализмы означают «случайный». В словаре литературоведческих терминов под редакцией С.П.Белокурова данное понятие трактуется как «индивидуально-авторские слова, созданные поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нем существуют, и использующиеся в художественном тексте как лексическое средство художественной выразительности или языковой игры».
В качестве примера приведем стихотворение А. Левина:
«Умненькая учица,
над столом склоненная,
щурится, очкарица,
вредница-ехидница».
Понятие окказионализмы - это явление в речи, которое возникает в определенном контексте, ситуациях речевого общения, для упрощения выражения мысли и донесении смысла, необходимого в данном случае. Создаются специально, чем отличаются от речевых ошибок, которые являются спонтанными нарушениями норм. Окказионализмы понятны только в определенном контексте и ситуации, к которой «привязаны».
Примерами могут послужить: крупноболотье (по модели слова «мелколесье»), чипонос (по модели слова «водовоз»).
Примеры из английского: Crabalocker, eggman.
В ходе исследования мы обнаружили, что окказионализмы происходят из имеющегося в структуре языка материала на основе продуктивных или непродуктивных моделей вопреки образовавшейся литературной норме. Формирование окказионализмов происходит специально, они неизменно привязаны к конкретному контексту, истории, понятны на фоне представленного контекста, истории, которые стали основанием для их сотворения.
Специфичность словотворчества заключается в том, что они не претендуют на то, дабы закрепиться в языке и войти в общее. В ходе исследования мы выявили основные признаки окказионализмов. К ним относятся: принадлежность к речи, которая заключается в противоречиях между фактом слова, с одной стороны, и системой, а также нормой языка, с другой, проявляет в специальных языковых формах наиболее своеобразную конкретность соответствующей ситуации; творимость, заключающаяся в противопоставлении воспроизводимости слов, под воспроизводимостью канонического слова понимается его функциональная повторяемость в готовом виде; словообразовательная производность, которая заключается в итоге относительно свободной комбинации двух словообразующих морфем и более, что ведет к производимости окказионального слова; ненормативность, которой свойственна мотивированная неправильность, носящая целесообразно организованный характер, имеет возможность быть одним из проявлений поэтической речи. Кроме того, к ряду этих признаков следует отнести: функциональная одноразовость, которая присваивает уникальность ситуации, ее истинную конкретность; экспрессивность, уровень которой зависит от формальных и семантических нарушений правил языкового словообразовательного стандарта; номинативная факультативность; синхронно-диахронная диффузность, которая формируется в речи из уже имеющихся морфем, а также они включены в линейную цепь временной очередности иных речевых актов в самих актах их рождения; индивидуальная принадлежность, в повседневной жизни используется как термин «неправильные» слова и использующаяся детьми-невеждами.
Проводя исследование, нами были замечены окказиональные слова, употреблявшиеся детьми
1. Льзя - образовано от слова "нельзя", соответственно, в значении "можно".
2. Послевчера – образовано от «позавчера»
3. Поэтиха - "Вот эта поэтиха написала красивое стихотворение»
4. Вылюбить - в значении "перестать любить". "Вылюби меня".
5. Кошится – «У меня кошится спина», чешется
6. Просни –«Просни меня», разбуди
7. Рентгенить - "Не рентгень меня взглядом!" - в значении "видеть насквозь".
8. Себеизмена - "Если когда-нибудь я сделаю это, я же предам себя, получается. Себеизмена какая-то"
9. Перенедоспать - "Я, кажется, перенедоспала", в значении "слишком давно невысыпаюсь"
В рамках данного пункта нам удалось узнать, что окказионализмы – это индивидуальные, авторские слова, создающиеся в определенном контексте и не закрепляющиеся в языке.
Также рассмотрели признаки и их характеристику, раскрывающиеся А.Г. Лыковым.
Для наглядности понятия привели ряд примеров, которые приводилось слышать в жизни.
В рамках данного параграфа мы рассмотрим понятие речи, познакомимся с понятием детские окказионализмы.
Кроме того, рассмотрим какие бывают виды окказионализмов в детской речи.
Для того, чтобы приступить к изучению детских окказионализмов, для начала следует обратиться к понятию речи, под которым понимается «процесс общения людей при помощи сложившихся в общественном развитии языка» [Конюхов Н.И. Прикладные аспекты современной психологии: термины, концепции, методы,1992].
Речь является основным рычагом мышления людей, а в речевом развитии детей наиболее важным достижением является словообразование. Из-за взрослых у детей происходит процесс овладения. Аналогия служит у ребенка основным механизмом словообразования.
Следует отметить, что особенностью детской речи считается нарушение обыденного сознания. Оно основывается на систематизации различных познаний о мире в определенные категории, в результате облегчает для себя восприятие, понимания и оценку явлений.
В ходе исследования нами было отмечено, что наглядным примером непереводимых элементов текста могут послужить детские окказионализмы, иными словами, детские инновации. Это некие лексические единицы, владеющие статусом слова, и самостоятельно сконструированы ребенком. Принято считать, что окказионализмы отсутствуют в общем употреблении и считаются отклонением от нормы литературного языка.
По мнению Льва Николаевича Толстого: "Ребенок сознает законы образования слов лучше вас, потому что никто так часто не выдумывает новых слов, как дети" [3, с. 69]. Многие писатели в своих произведениях, а именно художественных, применяют детскую речь как речевую черту для отдельных персонажей.
Ключевой особенностью является грубая ошибка, некомпетентность, а также самонадеянность. В переводах могут возникать трудности из-за отсутствия
прямого формального соответствия в ином языке. Тем не менее отсутствие тождественных слов возмещается с помощью определенных грамматических или же лексических средств.
При изучении понятия окказионализмов в детской речи, нами были выявлены следующие виды окказионализмов:
-Этимологические. Образование нового слова происходит с опорой на его значения и свойствча, данным способом ребенок стремится понять и объяснить языковые факты;
- Обратные. Создание слов путем обратного словообразования;
-Аналогические. Окказионализмы, созданные по обычным моделям с нарушением лексической сочетаемости. Дети видят структуру, определяют составляющие и производят на данной основе инновации;
- Морфологические. Изменение рода уже существующего слова;
- Сложные. Сложение различных частей разнообразных слов, получая абсолютно новые и необычные;
- Омонимические. Создание слов, схожих по написанию с уже существующими.
Понятие окказионализмы – это авторские, индивидуальные слова, которые возникают в определенном контексте, в различных ситуациях речевого общения. Они служат для упрощения и донесения мысли. Образуются окказионализмы из уже имеющегося языка материала, в основе которого лежат продуктивные или непродуктивные модели. Формируются окказионализмы намеренно, т.е. прикреплены к данному контексту. проанализированы виды окказионализмов в детской речи. Существуют: этимологические, обратные, аналогические, морфологические, сложные, омонимические. В результате анализа различных источников был подобран наглядный пример детских инноваций. Также мы узнали, что в переводах зарубежных произведений могут возникать трудности.