ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №17(196)
Рубрика: Культурология
Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №17(196)
ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
На сегодняшний день, самым точным определением межкультурной коммуникации является высказывание А. П. Садохина: «Межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам." Главным вопросом в коммуникации различных культур является их соотношение.
Коммуникация — акт или процесс передачи информации другим людям или живым существам, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании или противопоставлении, сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц с тем или иным результатом.
Основными типами коммуникации являются:
- межличностная (малая группа, в том числе семья) – минимальное количество участников, непосредственные отношения. Характер общения зависит от сокращения или увеличения расстояния.
- межгрупповая/внутригрупповая – расстояние больше, как и количество участников общения
- профессиональная (при бизнесе)
- массовая (через средства массовой коммуникации)
- межкультурная (между разными культурами, включая всё предыдущие, извлекаемые электронными средствами коммуникации)
Межкультурная коммуникация означает культурное взаимодействие между разными актантами и группами актантов одного общества и одного языка. Под актантами в теории межкультурной коммуникации определяются участники акта коммуникации. Момент “ Межкультурности ” проявляется прежде всего в различии культурных аппаратов участников коммуникации. Данное различие может затрагивать различные структуры знаний, формы поведения и языка. Вместе с тем все эти парметры носят исторический характер, в следствие чего они возникли.
Коммуникации между актантами принадлежащим к разным обществам и языкам, понимается как межкультурная коммуникация в широком смысле. Если в процессе коммуникации между представителями разных обществ возникают проблемы, то мы говорим об узком смысле.
При коммуникации между членами различных конкретных обществ и различных групп актантов могут возникать проблемы, в следствии чего будут вовлечены культурные действия. Из-за этой опосредованности мы говорим о межкультурной коммуникации в широком смысле. Говорящий и слушающий владеют разными общественными знаниями и образцами речевого поведения, из которых вытекают структуры ожидания актантов и система само собой разумеющегося.
При межкультурной коммуникации в широком смысле один из актантов должен говорить на чужом языке, используя неродные языковые средства, формы поведения и культурные аппараты.
Вопрос о культурном действии стоит и перед носителем родного языка, так как он обнаруживает, что понятные ему образцы действия могут быть непонятны для другого актанта. Если оба актанта не достигают осознания различий, они действуют этноцентрично.
В настоящее время в связи с целым рядом эксцентралингвистических факторов прежде всего в связи с процессами глобализации, охватившими все сферы жизни значительной части стран мира, в ряде языков, в целом самодостаточных и устойчивых в изменениям, наблюдаются процессы необычайно активного импорта лексики из английского языка. Данные процессы можно рассматривать в рамках межкультурной коммуникации тоже.
Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, насколько актуальным является вопрос о межкультурной коммуникации на сегодняшний день, а так же рассмотренные способы коммуникации одного актанта с другими, или нескольких групп подтверждают необходимость правильного осознания актантов важности передачи информации посредством культуры, формой поведения и языком.