КРИТЕРИИ ОТБОРА КОМИКСОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ СМЫСЛОВОМУ ЧТЕНИЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №39(218)
Рубрика: Педагогика
Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №39(218)
КРИТЕРИИ ОТБОРА КОМИКСОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ СМЫСЛОВОМУ ЧТЕНИЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Комиксы могут раскрывать различные темы человеческой деятельности, благодаря чему их можно использовать на любом уроке, однако, существуют критерии отбора комиксов. В основе отбора комиксов при обучении смысловому чтению на уроках английского языка А. И. Резникова учитывает четыре фактора: цели обучения, условия обучения, особенности обучающихся и специфика комикса как креолизованного текста. С учетом цели обучения А. И. Резникова отбирает комиксы согласно критерию языковой ценности, критерию коммуникативно-познавательной ценности, воспитательной ценности, ситуативно-тематического отбора и критерию культуроведческой ценности [3, с. 160].
Критерий языковой ценности подразумевает использование комиксов, включающих в себя употребляемые в речи лексические, грамматические единицы, актуальные для младших школьников, то есть предъявляемая информация должна соответствовать уровню обученности учеников. Количество незнакомых слов в тексте для общего его понимания может включать до 6%, тексты для детального понимания могут включать до 10% незнакомых слов. Однако, следует отметить, что тексты для младших школьников строятся на знакомом языковом материале или содержат незначительное количество незнакомого [4, с. 133]. Доступность учебного материала создает атмосферу успешности и поддерживает мотивацию обучающихся.
Согласно критерию коммуникативно-познавательной ценности, комикс призван создать условия иноязычного общения, активировать речемыслительные механизмы обучающихся, побуждать учеников к общению, поэтому отбираются комиксы, которые поддерживают интерес к чтению, побуждают к размышлению, вызывают эмоции, имеют оценочно-познавательную и ситуативно-познавательную ценность [5, с. 130].
Критерий воспитательной ценности подразумевает отбор комиксов, которые формируют в детях духовно-нравственные качества, эстетические нормы поведения, систему мировоззрения, а именно воспитывают такие общечеловеческие качества как доброта, забота, любовь, ответственность и т.д., призывают уважительно относиться к носителям английской культуры, способствуют проявлению толерантности и эмпатии.
В соответствии с критерием ситуативно-тематического отбора приоритетным является материал, который чаще всего встречается в условиях естественного общения, информация должна быть актуальной, интересной, доступной, содержательной. Учебный материал должен обладать информативной, ситуативной, культурологической аутентичностью, что способствует воспитанию интереса к иноязычной культуре и к процессу обучения [4, с. 134].
В основе культурологической ценности комиксов лежит отбор текстов, имеющих социокультурную ценность, страноведческое наполнение и ориентацию на познание особенностей англоязычных стран и их культур. Так, отбираются тексты, знакомящих учеников с фактами иноязычной культуры, комиксы включают явления, понятия, факты, характерные для конкретного культурного сообщества. Более того, такие тексты способствуют овладению фоновых знаний, что помогает преодолеть препятствия для понимания комиксов, а вместе с тем помогает в межкультурном общении с носителями языка, так как происходит формирование поликультурной личности, которая хорошо знакома с культурой, обычаями, традициями стран изучаемого языка и способна вести межкультурное общение [3, с. 161].
Отбор материала в соответствии с перечисленными критериями необходим для продуктивной работы учеников с комиксами. Обратимся к следующему фактору отбора комиксов. Согласно условиям обучения отбор комиксов производится в соответствии программам обучения, где прописано количество часов, отведенных на каждую тему, совершенствование умений и навыков, имеет место проектная работа и т.д., но работа над комиксом также должна быть прописана в программу. Учитывая особенности обучающихся, выделяют критерий учета контингента обучающихся, то есть доступность материала для учеников в зависимости от возраста учеников, их языкового, речевого, жизненного опыта, их интересов [1, с. 65].
Учитывая специфику английского комикса как креолизованного текста, выделяют следующие критерии: критерий сюжетной основы, соотношение визуальной и вербальной частей комикса, критерий иллюстративности [5, с. 127]. Первый критерий предполагает выбор нужного объема текста в зависимости от учебных потребностей. Так, А. Е. Левина считает, что комикс должен состоять из 4-6 рисунков объемом 1-2 страницы, а объемные тексты включаются во внеклассную работу. Более того, необходимо, чтобы комикс содержал законченный эпизод, который имеет экспозицию, завязку, кульминацию и развязку действия [2, с. 147].
Критерий соотношения визуальной и вербальной частей комикса говорит о том, что объемный вербального компонент необходим в комиксе, он иллюстрирует типичное коммуникативное поведение англичан, разговорный язык, знакомит обучающихся с правилами общения, содержит фоновую лексику, культурные реалии, грамматические конструкции, характеризующие разговорный язык. Беря во внимание критерий иллюстративности, необходимо обратить внимание на иконическую составляющую. Рисунки комиксов включают понятные, реалистичные персонажи и места действия, отражают типичное поведение, позы, мимику, жесты англичан, и не должны содержать отталкивающие или неприятные изображения, формировать искаженное представление об английской культуре [4, с. 133].
Таким образом, среди многообразия английских комиксов нужно отобрать соответствующие критериям отбора комиксов: цели обучения, условиям обучения, особенностям обучающихся и специфике комикса как креолизованного текста. Так, необходимо учитывать возраст и интересы адресата, культуроведческую ценность комикса, присутствие в нем фоновых страноведческих значений, ситуативно-тематической релевантности, наличие сюжетной основы.