ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ
Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №26(249)
Рубрика: Филология
Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №26(249)
ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ЭПИСТЕМИЧЕСКОЙ МОДАЛЬНОСТИ В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ
В настоящее время средства массовой информации отражают постоянно меняющуюся картину мира и оказывают значительное воздействие на формирование мировоззрения у широкой аудитории читателей. В связи с этим актуальным представляется анализ средств реализации эпистемической модальности как способа оказания воздействия на адресата массмедийного текста.
Эпистемическая модальность «входит в структуру субъективной модальности и передает оценку знания говорящим возможности существования связи между объектом предикации и его признаком» [1, с. 45]. Эпистемическая модальность уверенности / неуверенности в английском языке выражается при помощи наречий, тематического ряда глаголов, объединенных семантическим инвариантом-значением глагола to know, модальных глаголов could, may, might, must, would. Эпистемическая модальность, выражающая значение мнения-полагания, в английском языке представлена семантическим инвариантом-значением глагола to think. Сомнительная оценка в обоих языках выражается с помощью глаголов и наречий, объединенных семой предположения.
Под авторской колонкой в работе понимается жанр журналистики, представляющий собой авторское высказывание на злободневную тему, с определенной регулярностью публикуемое в одном издании и, как правило, размещаемое на постоянном месте в газетной (журнальной) полосе или на сайте.
Материалом исследования выступили англоязычные авторские колонки, отобранные из газет «The Guardian» и «US Totay» за 2022-2023 г. Проанализировано 25 текстов авторских колонок из британского газетного дискурса, общим объемом 1775 высказываний, и 25 текстов авторских колонок из американского газетного дискурса, общим объемом 1705 высказываний.
В результате были выделены 164 контекста с маркерами эпистемической модальности в британских авторских колонках и 158 контекстов с маркерами эпистемической модальности в американском газетном дискурсе.
Особенности функционирования эпистемической модальности в британских и американских авторских колонках анализировались по следующим параметрам: 1) репертуар маркеров эпистемической модальности; 2) их частотность (употребительность); 3) семантика и 4) прагматические функции.
Репертуар
Эпистемическая модальность в британских и американских авторских колонках реализуется на трех основных уровнях: лексическом, лексико-грамматическом и синтаксическом.
Репертуар средств выражения эпистемической модальности в британских и американских авторских колонках полностью совпадает на лексико-грамматическом уровне, представленном в обеих выборках модальными глаголами could, may, might, must, would.
Лексический и синтаксический уровни реализации эпистемической модальности и в британских, и в американских авторских колонках имеют общие и различающиеся средства выражения.
На лексическом уровне средствами реализации эпистемической модальности и в британских, и в американских авторских колонках выступили следующие эпистемические наречия: likely, probably, perhaps, certainly, clearly, unlikely, surely, absolutely, obviously. Специфическими для проанализированных британских авторских колонок выступили эпистемические наречия hardly, assuredly, reasonably, undeniably, inexorably, of course, definitely, inevitably, genuinely, possible(ly), seemingly, apparently, supposedly; для американских – potentially, really, truly, unthinkable.
На синтаксическом уровне совпадающими средствами реализации эпистемической модальности и в британских, и в американских авторских колонках являются предикаты to seem, to suggest, to appear, concern, to hope. Специфическими для проанализированных британских авторских колонок выступили предикаты to doubt, to question, to hesitate, to waver, to verify, to assume, to believe, to convince, для американских – to expect, to suspect, look as if, no doubt.
Частотность
Как показал проведенный анализ, самым употребительным способом реализации эпистемической модальности и в британских, и в американских авторских колонках является лексический.
Самым частотным маркером эпистемической модальности в обеих выборках является эпистемическое наречие likely (15 употреблений в британских и 17 употреблений в американских авторских колонках). Далее по частотности в британской выборке идут следующие средства: предикат to seem (14 употреблений), модальный глагол could (12 употреблений). В американской выборке вторым по частотности средством эпистемической модальности выступил модальный глагол could (15 употреблений), третьим – модальный глагол would (11 употреблений).
Семантика маркеров эпистемической модальности
Как показал проведенный анализ, эпистемическая модальность в британских и американских авторских колонках основывается как на уверенности, так и на неуверенности говорящего в соответствии содержания высказывания действительности. В британских и американских авторских колонках доминирование продемонстрировали средства репрезентации эпистемической модальности, основанной на уверенности, что объясняется стремлением автора публикации оказать убеждающее воздействие на читателя текста, убедить его в достоверности и объективности излагаемой информации.
Прагматические функции
Прагматический потенциал маркеров эпистемической модальности заключается в реализуемых ими прагматических функциях в британских и американских авторских колонках. В британских и американских колонках показатели эпистемической модальности со значением неуверенности, наличия сомнений выполняют следующие функции: снижение категоричности высказывания, отказ от навязывания собственной точки зрения и самоавторизация. В обеих выборках показатели эпистемической модальности с семантикой уверенности, отсутствия сомнений выполняют следующие прагматические функции: безаппеляционное восприятие информации адресатом, повышение категоричности высказывания, скрытый диалог автора с читателем, уверенное прогнозирование
Как показал проведенный анализ, функциональная нагрузка маркеров эпистемической модальности, также средства их репрезентации в британских и американских авторских колонках совпадают.
Таким образом, в результате проведенного сопоставительного анализа были выделены сходства и различия в репертуаре маркеров эпистемической модальности в британских и американских авторских колонках, в их употребительности, выражаемой семантике и выполняемых прагматических функциях.