ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ «AIYAN NO UTA» ЯМАДЫ КОСАКУ: СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Журнал: Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №12(279)
Рубрика: Искусствоведение
Научный журнал «Студенческий форум» выпуск №12(279)
ВОКАЛЬНЫЙ ЦИКЛ «AIYAN NO UTA» ЯМАДЫ КОСАКУ: СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Культура Японии самобытна и загадочна, и тем самым постоянно привлекает к себе всеобщее внимание. В определенном смысле, Япония, превратившись в одну из ведущих экономических держав нашего времени, все же сумела сохранить свою оригинальною культуру. Национальная система ценностей, отношение к природе, к литературе, театр и музыка остаются основными вехами в формировании оригинальной «философии развития» воспитания разных поколений. Чуткое и трепетное отношение к гармонии и красоте, имманентное данному народу, играет в традициях культуры Восходящего солнца особую роль.
Ямада Косаку (1886-1965)- один из первых композиторов Востока, применивший в своем творчестве западноевропейскую гармонию. Но вместе с тем, он смог сохранить в своем творчестве национальные, свойственные Японии черты и интонации. Он -основоположник японской композиторской школы, который выстроил основные направления поисков и обозначал круг жанров, наиболее актуальных для следующих поколений композиторов Японии. Его музыкально-композиторское творчество простирается от фортепианных миниатюр до опер и симфоний. Его творчество насчитывает около 1600 произведений, среди которых около 700 относящихся к камерно-вокальному жанру.
В системе претворения Ямадой Косаку различных музыкально-стилевых реципиентов существует соотносимая взаимосвязь с интерпретацией им стилевых направлений.
Музыкальный багаж, приобретенный период обучения в Берлинской консерватории у профессора К. Л. Вольфа, несомненно, вылился в идею создания национальной композиторской школы. Универсальный мультиинструменталист, композитор, пропагандировал не только свое творчество, но и европейскую музыкальную классику.
Из немногочисленных источников, где указывается, что Ямада Косаку приступил к созданию цикла «Песня горничной» («AIYAN no Uta») (1922) на стихи японского поэта Китахары Хакусу. Личное знакомство с поэтом в последствии перерастает в крепкую дружбу и многолетнее сотрудничество.
Эмоциональный мир цикла «Песня горничной» очень разнообразен: одиночество (№1), светлая печаль (№2), страх (№4), ожидание (№3), неизбежность (№5). Встречаемая в музыке композитора диатоника и хроматика, тональности и серийность, движение и статика, достаточно часто противопоставляются, а в некоторых фрагментах дополняют друг друга.
Тонкие психологические зарисовки данного цикла, сразу увлекают слушателя, создавая атмосферу зыбкости и своеобразной аллюзии. Пестрота гармонии, интонационных находок, краткость динамических взлетов и миниатюрность сочинений указывают нам на филигранную работу композитора.
Для большего понимания цикла необходимо обратиться к переводу литературной основы. В силу сложной расшифровки текста с японского языка, некоторые названия песен могут иметь несколько значений. При переводе мы столкнулись с проблемой преобразования слов, поэтому целесообразно выделить несколько интересных версий.
Так, первая песня «NOSKAI» - Цветок Айямэ. Вторая же песня имеет название «Какицубата», что в переводе означает цветок ирис. В третьей и четвертой песни присутствуют цветы чертополоха и ликорис. А в пятой – пион, по мнению японцев, он считается королем цветов. Общеизвестно, что с незапамятных времен тема цветов занимала заметное место в мировой литературе.
Как видно из названий песен, тема цветов занимает центральное место в цикле. Создается ощущение, что они имеют свою смысловую нагрузку. Так, пион является символом чести и мужества, японский ирис - надежды и храбрости. Цветок, несущий страх и смерть – ликорис. В отношении цветовой гаммы здесь также присутствует японская символика. Встречаемый в тексте фиолетовый цвет ассоциируется с умиротворенностью и спокойствием (песня № 1и 3), а красный – в Японии считается цветом защиты от злых духов (песня №4), а в пятой – розовый, который связывается с молодостью и появлением новой жизни.
Возможно, руководствуясь символами и значениями цветов композитор выстраивал свою историю данного цикла. С одной стороны, Косаку тяготеет к предельно сжатому песенному высказыванию – «пейзажной» миниатюре, с другой стороны - к драматическому монологу, своего рода «маленькой трагедии».
Для нахождения перечисленных образов обратимся к третьей песне «Песня горничной», из цикла подробнее. Нотный материал любезно предоставлен японским коллегой Миурой Рэйей.
Музыкальный текст композиции №3, «Песня горничной» (как и само название цикла), насыщенный увеличенными и уменьшенными хроматическими интонациями, с первых тактов позволяют уловить эмоциональную волну – источник печали и авторское восхищение красотой природы.
Вступление ассоциируется с внутренним диалогом вокальной партии и фортепианного сопровождения, не требующим ответного действия, а в целом рассчитанного на определенную психологическую отдачу. Портрет данного сочинения складывается из разных мозаичных отрывков в живописную картину, создающую ощущение единства с природой.
Гармоническая составляющая песни решается композитором достаточно разнообразно в рамках функциональной гармонии, однако чувствуется стремление Ямады Косаку по возможности подчеркнуть национальную характерность. В профессиональной музыке Японии существовал интересный фактурный прием - дзурэ, характеризующий «запаздывание» мелоса в партии одного из участников ансамбля по отношению к другому. Помимо этого, претворение национальных элементов японской художественной традиции свойственна недосказанность, незавершенность, что относят к числу определенных черт традиционного искусства Японии в целом.
Все музыкальные нюансы и детали смысловых переходов – от слова к музыке, передают психологическую сложность передачи внутреннего мира, и в то же время любование красотой природы.
Все сказанное выше дает основание продолжить в дальнейшем рассмотрение творчества Ямады Косаку. В сочетании с детальным анализом японской поэтики, цель которой, проникать в «дух» японской культуры, он может видится еще более всеобъемлющим и актуальным. Проблематика, обозначившаяся в настоящей статье, естественно не ограничится данной работой, так как духовное наследие страны Восходящего солнца, вписанное в Высокую национальную культуру, еще не оценено во всей его полноте.