Статья:

Использование сленга в эмоциональной прозе

Конференция: XXVI Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Чагарова Л.А. Использование сленга в эмоциональной прозе // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. XXVI междунар. студ. науч.-практ. конф. № 3(26). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/3(26).pdf (дата обращения: 26.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Использование сленга в эмоциональной прозе

Чагарова Лейла Азаматовна
студент, Институт филологии, Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева, РФ, г. Карачаевск
Алиева Паризат Магомедовна
научный руководитель, старший преподаватель, Карачаево-Черкесский государственный университет имени У.Д. Алиева, РФ, г. Карачаевск

 

Аннотация. Исследование данной статьи заключается в том, что сленг, являясь неотъемлемой частью языка, представляет собой одну из наиболее актуальных и противоречивых проблем современной лексикологии.

 

Ключевые слова: сленг, жаргон, фразы, художественная литература.

 

Английский язык содержит богатый набор жаргонных слов и фраз. Это особенно заметно при изучении повседневного языка среднего говорящего. Некоторые слова и фразы, возможно, не подходят для общего потребления. Следует отметить, что их включение призвано обеспечить реалистичное представление языка. Каждое сленговое слово относится к той или иной группе сленга, представляющей различные социальные группы. Наиболее настойчиво изучаются преступный мир, наркотики, подростки, студенты колледжей, полиция. Сленговые слова этих социальных групп становятся объектом настоящего исследования [1: 86].

Каждый день и каждый момент люди используют жаргонные слова, относящиеся к различным социальным группам. Некоторые из групп используются редко, но некоторые из них-очень часто. От чего это зависит? Исследовать частоту употребления жаргонных слов, относящихся к различным социальным группам [3: 86].

Для исследования частоты употребления жаргонных слов, относящихся к различным социальным группам, в эмоциональной прозе мы изучали художественную литературу. Анализ художественной литературы доказывает, что сленговые слова свободно используются в повседневной жизни. Имея большой тематический диапазон книги отражают все сферы общественной жизни. Художественная литература по определению имеет дело с социальными конфликтами, т. е. имеет стилистическую основу и занимает особое место в языке. Языковой материал был выбран из следующей книги: «Поколение Х» Дугласа Кэмпбелла Купленда. Это книга стала современными представителями современного употребления жаргонных слов.

Книга посвящена молодому поколению и демонстрирует широкое использование жаргонных слов, относящихся к студенческим, подростковым и наркозависимым группам сленга.

Будучи очень популярным детективом, вторая книга содержит большое количество жаргонных слов, которые относятся к полицейским и преступным группам сленга.

Для нашего исследования мы использовали несколько примера употребления жаргонных слов. Затем мы отбирали их в соответствии с социальными группами.

Согласно статистическим данным, жаргонные слова, относящиеся к наркотикам (38%), употребляются чаще, чем жаргонные слова, относящиеся к другим социальным группам. Они используются для обозначения различных видов наркотиков: марихуана, героин, и др. Они также помогают определить физическое и психологическое состояние людей, находящихся под воздействием наркотиков [2: 96].

Здесь мы можем привести наиболее яркие примеры употребления жаргонных слов, относящихся к наркотикам.

«Martin was horrified that an employee had called the inspectors, and I mean really freaked out» [5].

В данном случае сленговое слово «freak out» имеет значение «выйти из соприкосновения с реальностью». Здесь жаргонное слово помогает описать психологическое состояние героя. Читатель может понять, что он ведет себя как наркоман.

«…simply stood beside me while I spoke with the juggler» [5].

Сленговое слово «a juggler» означает «поставщик наркотиков». Это слово используется для того, чтобы дать прямое название продавцу наркотиков. Это также является кодовым словом в разговорах наркоманов.

Сленговые слова, относящиеся к полицейской группе сленга, также широко используются (25%) в повседневном общении. Книга «The Death on a Casual Friday» посвящена жизни полицейского. Такого рода слова в основном используются людьми, связанными с полицией.

Вот несколько интересных примеров употребления полицейской группы сленга.

«As I remember, Karen was spooked about the Sick Building business more than any of us» [5].

Жаргонное слово «to spook» используется в значении «шпионить, расследовать».

« But before I get a lawyer I need evidence: photos, recordings of his phone conversations, a bug or something » [5].

В данном примере сленговое слово «a bug» имеет значение конфиденциальной информации, которая добывается с помощью электронного наблюдения путем установки скрытых микрофонов.- Полицейские употребляют это слово для краткости.

Жаргонные слова, которые привнесены преступным миром, не широко используются (5%). Такие социальные группы, как грабители, и, убийцы и т. можно отнести и к этой субкультуре. Эти слова должны быть кодовыми словами. Люди используют эти слова для того, чтобы их не понимали [4: 50].

Но есть несколько примеров употребления жаргонных слов, относящихся к преступному миру.

«Oh, My God! It is plutonium! You brought plutonium into my house. This place is a waste dump now» [5].

Здесь сленговое слово «dump» имеет значение «убогое или уродливое место».

«His normally pink cheeks are a dove gray, and his chestnut hair has the demented mussed look of a random sniper poking his head out from a burger joint and yelling, «I'll never surrender»[5].

В данном примере сленговое слово «poke one's head» имеет значение «показаться».

Жаргонные слова, относящиеся к студентам колледжа (18%) и подросткам (15%) группы сленга находятся в середине. Они в основном используются молодыми людьми. Этими словами обычно называют предметы, так или иначе связанные с колледжем, улицами, пабами/

Вот несколько красочных примеров употребления жаргонных слов, относящихся к подростковой группе сленга.

«But then, hey! Come 5 o'clock. I'd go nuts» [5].

В этом предложении сленговое слово «go nuts» появляется в значении «веселиться».

«Her advisor was a dork» [5].

Здесь сленговое слово «a dork» употребляется в значении «идиот».

Следующие примеры демонстрируют использование жаргонных слов, относящихся к группе сленга студентов колледжа.

«Chill, boy. This sort of things is misdemeanor» [5].

В данном примере сленговое слово «chill» используется в значении «расслабиться».

«Elvissa gathered the pooch after leaving the college» [5].

Здесь появляется жаргонное слово «pooch» в значении «информация».

Таким образом, на основании представленных данных можно сделать вывод, что сленговые слова, относящиеся к наркотическим и полицейским группам сленга, используются всеми, в то время как такие группы сленга, как студенты колледжей и подростки, используются ограниченной частью общества. Жаргонные слова, относящиеся к преступному миру, редко используются, потому что они обычно называют вещи, связанные с преступниками.

 

Список литературы:
1. Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка: Учебн. пособие для студентов. - 3-е изд., стереотип. – Москва: Дрофа, 2015. – 193 c.
2. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика в структуре английского языка. – Москва: Высшая школа, 1987. - 136 c.
3. Вакуров В.Н. Стилистика газетных жанров. - Москва: МГУ, 1978. – 225 с.
4. Скребнев Ю.С. Исследования русской разговорной речи // Вопросы языкознания. – Москва: Высшая школа1987. № 4. – C. 47 -63.
5. Jonathan Calpeper, History of English.-M.: Просвещение, 1999-212p.