Лимерик как объект лингвокультурологического исследования
Конференция: III Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»
Секция: Филология
III Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»
Лимерик как объект лингвокультурологического исследования
Английская поэзия преодолела большой и трудный путь развития, отразила историю страны и ее людей, стала выражением особенностей английского национального характера. На протяжении веков поэтические формы английского языка впитывали национальное и культурное богатство определенного времени. В настоящее время ученые проявляют огромный интерес к особенностям культурно-языкового взаимодействия, другими словами, национально-культурной специфики определенного народа. [Иванова, 2004; Бердяев, 1997; Телия, 1998]. Особое внимание уделяется текстам фольклорного жанра. Ярким примером подобного жанра народной английской поэзии является лимерик.
Лимерик – это короткое пятистрочное стихотворение, которое содержит комическое повествование о каком-либо человеке, попавшему в необычную ситуацию и которому присущи необычные качества. История этой поэтической формы берет истоки несколько веков назад у национального фольклора ирландского языка, когда, собираясь на празднества, люди придумывали забавные песни [Лир, 2012, с.7].
«Название происходит от ирландского города Лимерик, однако связь между городом и стихотворениями, которые стали называть так с 1896 года, точно не известна. Имя города и дало название шуточным стихотворениям из пяти строк. Происхождение слова «лимерик» точно не известно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в. «Приедешь ли в Лимерик?». По другой версии, название стихотворения восходит к обычаю придумывать и петь на вечеринках шуточные песенки, припевом которых была, опять же, фраза «Will you come up to Limerick?» («Вы приедете в Лимерик?»)» [Лир, 2012, с.8].
Для того чтобы выявить культурную специфику данного фольклорного жанра, было рассмотрена внутренняя составляющую лимерика и выделена возможная тематика. Анализ показал, что в стихотворениях рассматриваются темы, имеющую особую ценность для англичан: манера поведения (25 из 100 проанализированных лимериков), внешний вид человека (18 из 100), взаимоотношения людей друг с другом (12 из 100), взаимоотношения людей и животных (11 из 100), традиционная кухня (8 из 100), профессиональные особенности (4 из 100), образование (3 из 100), искусство (3 из 100) и др. Стоит отметить, что несмотря на то, что тематика лимериков достаточно многообразна, отличительной и объединяющей чертой данного жанра является создание комизма. Независимого от того, о чем идет речь в тексте, ко всем этим ситуациям автор относится с юмором. Однако, в основе лимерика лежит неестественная, маловероятная ситуация «в мире ценностей наоборот, где все вещи либо поставлены на голову, либо смещены и все строится в противовес законам действительности» [Ивлева 1972, с.123]. Логика лимерика – это логика наоборот, значит можно предположить, что культурные ценности англичан в текстах лимерика находятся в перевернутом виде. Это наглядно демонстрирует данный пример:
E.g. There was an Old Person of Buda,
Whose conduct grew ruder and ruder;
Till at last, with a hammer,
They silenced his clamour,
By smashing that Person of Buda.
В данном лимерике мы видим негативное отношение к главному героя через действия общественного мнения, выраженного местоимением they (till at last, with a hammer, they silenced his clamour). Любые отклонения от общеизвестных норм поведения вызывает негативно – агрессивное отношение. Умеренное проявление своих чувств и эмоций является главной особенностью британского национального характера. Свойственная англичанам сдержанность и невозмутимость диктует свои правила с времен правления королевы Виктории. «Отсутствие эмоционального равновесия всегда считалось working class behavior – принадлежностью низших слове общества. Если человек считает себя представителем upper middle class – высшего среднего класса, эталона, к которому все стремятся, он должен сохранять присутствие духа (keep the stiff upper lip)» [Гюбеннет, 1991, с.47-48]. Согласно традициям англичанин не привык к публичному выяснению отношений, истерикам и всему что нарушает спокойствие.
Следующий пример представляет наиболее часто встречаемую тему в лимериках – внешний вид человека:
E.g. There was an Old Person of Berlin,
Whose form was uncommonly thin;
Till he once, by mistake,
Was mixed up in a cake,
So they baked that Old Man of Berlin.
Thin – having little or too little flesh or fat on the body [Oxford Dictionary Online]. Автор подчеркивает чрезвычайную худобу старика из Берлина. (uncommonly thin – необычайно тонким). Кроме прилагательного thin, оценочно окрашенными являются и последующие строки, помогающие раскрыть смысл лимерика, который заключается в том что действующий герой является не просто худым а необычайно тощим, что его не заметили и по ошибке замешали в торт. В данном лимерике критике поддается человек с необычным, ненормальным, далеким от общепринятых норм телосложением.
Внешний вид для англичан играет очень важную роль, и сдержанность и умеренность в данном случае является показателем хорошего тона. Особенно острой критике в лимерике подвергаются люди чье телосложение является отклонением от нормы. Предполагается, что со своими чертами лица, человек, обычно, ничего поделать не может, необходимо либо смириться, либо сокрушаться при каждом отражении в зеркале. Фигура же наоборот изменяемая часть внешнего облика, а значит, если человек имеет лишний вес или наоборот недостаток веса, то он, очевидно, не следит за своим здоровьем, и в свою очередь заслуживает осуждения.
Необходимо отметить, что главные герои такого юмористического жанра, как лимерики – это чудаки и чудачки, действия которых противоречат законам логики и вступают в противовес общественному мнению, которое выражается посредством местоимения they. Юмор и ирония в лимерике выполняет функцию выявления ценностей британского народного характера, так как традиционно подвергается насмешке то, что подвергается осуждению в том или ином обществе.
Таким образом, через лингвокультурологический анализ лимерика возможно выйти на стереотипы поведения, которые являются типичными для британцев. В необычности и чудаковатости сюжета текста можно разглядеть черты типичного английского юмора. На основе многих исследований ученые выделили особенности английского национального характера: «сдержанность, невозмутимость, стремление сохранить свое индивидуальное пространство, практичность, готовность прийти на помощь, вежливость, педантичность, консерватизм, не категоричность общения и др.» [Воробьев, 1999, с.249; Колоннезе, 2007, с.259; Стернин, 2000, с.104]. Одной из основных задач лингвокультурологического анализа является обнаружение преобладающей особенности определенного менталитета, которая находит свое выражение и специфическое отображение в лимерике.