Статья:

Структурные особенности имён персонажей в немецких сказках

Конференция: V Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Мартыненко Е.А. Структурные особенности имён персонажей в немецких сказках // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. V междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(5). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/5(5).pdf (дата обращения: 26.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Структурные особенности имён персонажей в немецких сказках

Мартыненко Екатерина Александровна
студент СФ БашГУ, РФ, г. Уфа
Каримова Римма Хатиповна
научный руководитель, канд. филол. наук, доцент СФ БашГУ, РФ, г. Уфа

 

В наше время всякий язык подвергается огромным изменениям. Какие-то слова устаревают, вместо них появляются новые, более актуальные аналоги. Но случается и так, что вместо абсолютно другого может появиться просто модифицированная версия старого. Пойти таким путём помогает такое явление, как бахуврихи. Бахуврихи – это сложное слово со значением принадлежности, обладания, называет человека или предмет по характеризующим его признакам, например, по части тела, по одежде. Принято считать, что этот термин появился из древнеиндийской фонетики и поэтики. Но и в наше время он активно используется в науках, связанных со словообразованием. Это один из типов определительных сложных слов. Они отличаются от других тем, что содержат в своей семантике указание на характерное качество или особенность одушевленного лица. Следует отметить, что бахуврихи представляют собой один из видов метонимии, а именно метонимический перенос с части на целое, от характерного признака человека на самого человека. Например: Schreihals – крикун, Grünschnabel – юнец.

Отличие этих слов от других типов определительных сложных слов носит чисто семантический характер, например: Rotkäppchen(буквально das rote Käppchen) обозначает девочку, которая носит эту шапочку. Под словом Dummkopf понимается глухой человек, под словом Schreihal – человек, который кричит.

Такого типа слова можно встретить и в других индоевропейских языках, например, в русском: красногрудка, носорог, единорог. В русском языке бахуврихи могут иметь форму не только сложного слова, но и словосочетания.

Род таких сложных слов, как правило, определяется родом второго компонента (нем. Grundwort – определяющее слово), например: das Rotkäppchen. Иногда всё слово может относиться к мужскому или среднему роду, например: der Einaug, хотя определяющее слово относится к среднему роду (нем. Das Auge), также: der Langohr (от das Ohr – ухо). В некоторых случаях они метаформически переосмысляются, тогда обозначение животного переносится на человека, например, как в слове Gelbschnabel(молокосос). Раньше это слово служило для обозначения птенца.

Тем не менее не только в замене устаревающих слов используется это явление. Такой же способ используется при создании говорящих имён героев в сказках, в том числе, в немецких. Цель нашей статьи – анализ имён героев-персонажей в сказках братьев Гримм. Нами были разобраны 29 имён различных героев различных сказок, из них 24 признаны подходящими для дальнейшего исследования и анализированы.

Большинство слов образованы по модели определитель него словосложения, включают два компонента. Рассмотрим отдельно некоторые примеры. В структуре слова das Schneeweißchen (Белоснежка) первый компонент Schnee относится к существительным, второй weiß представляет собой прилагательное, кроме этого, к двум основам прибавляется суффикс – chen, который и определяет принадлежность данного слова к среднему роду. Белый цвет снега метафорически указывает на цвет кожи героини. Другим вариантом имени Белоснежка является слово Schneewittchen. В данном варианте встречается старое написание фонемы sch. Новое написание известно с 11 века.

Слово der Daumesdick (Мальчик с Пальчик) также по структуре состоит из существительного и прилагательного. Первый компонент – обозначение большого пальца руки, с которым сравнивается рост этого героя.

Слово der Rotfuchs структурно включает прилагательное rot и зооним der Fuchs. Первый компонент указывает на цвет шкуры анализируемого названия животного.

Слово Dornröschen по структуре относится к производным словам, производящая основа Dornrose – «шиповник». Суффикс - chen является морфологическим показателем рода.

Несколько названий персонажей включают в свой состав числительные, это имена: Einäuglein, Zweiäuglein, Dreiäuglein. Структура данных слов: числительные + существительное. Следует отличать, что все эти слова имеют уменьшительный суффикс –lein, который небольшой рост данных героев. Следует отметить, что в современном немецком языке этот суффикс является непродуктивным.

В слове Rosenrot предоставлена структура «существительное (фитоним) + прилагательное», хотя прилагательное чаще встречается в качестве первых компонентов, например: Dummkopf, Rotfuchs.

В одной из сказок мы обнаружили имя персонажа, включающее в свой состав 2 прилагательных: Weißrot «Беляночка». Встречается в нашем материале и фразеологический дериват der Bärenhäuter, образованный от фразеологизма auf der Bärenhaut liegen. Такой способ словообразования является довольно редким для имён персонажей.

Не отностятся к бахуврихам, на наш взгляд, также слова как die Wassernixe русалка, die Bienenkönigin, der Fundevogel, которые, тем не менее, относятся к сложным словам. Однако в слове Wassernixe можно отметить элемент метонимического переосмысления, так как компонент Wassen указывает, что это существо живёт в воде.

В слове der Gleizhals осуществляется метонимический перенос с части на целое (нем geizig- скупой).

Не обладают образной основой, на наш взгляд, такие слова как der Räuberbräutigam, die Bienenkänigin.

В некоторых словах можно наблюдать в составе сложного слова имена собственные, например das Katherlieschen (Liese) der Spielhanse (Hans). Имена собственные переосмысляются в словах с полусуффиксами о статусе которых исследователи придерживаются различных мнений. Одни относят их к сложным словам (М.Д. Степанова, В. Флейшер), другие – к производным.

Интерес представляет имя персонажа Allerleirauh, которое представляет собой обозначение героя, одетого в шкуры разных животных (ср. одноименную сказку братьев Гримм). В этом слове компоненты имеют значение: allerlei – всякого рода, любой, rauh – грубый, сырой, необработанный. По структуре данное слово состоит из наречия и прилагательного.

В слове Bösewicht мы можем увидеть, что слово образовано по принципу соединения прилагательного и существительного. В качестве имени прилагательного в данном случае используется слово böse, а в качестве имени существительного – Wicht. Таким образом, в конечном итоге мы и получаем говорящее имя героя. По этому имени мы можем понять, что данный герой будет, скорее всего, негативным персонажем истории. Ведь перевод этого имени, Bösewicht, - Злодей.

Структура же слова Allwissend немного другая. Оно образовано по схеме местоимение + глагол + грамматическая морфема. В качестве местоимения используется слово alle (всё) , в качестве глагола – wissen (знать) и последний элемент – грамматическая морфема – end. Таким образом, конечным результатом является имя нашего героя. Оно указывает на эрудицию и интеллектуальные способности данного персонажа.

Существует также ещё одна схема словообразования. Она выглядит так: имя существительное + имя существительное. Такую схему мы можем наблюдать в слове Erdmänneken. В качестве первого существительного здесь используется слово Erde, которое переводится как Земля, а в качестве второго – Männeken. Данный компонент представляет собой устаревшую форму слова Mann.

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Структура имен персонажей представлена определительными сложными и производными словами.

2. В семантике многих определительных сложных слов наблюдается метонимический перенос с части на целое.

3. В структурном плане в нашем исследовании встречаются в основном двухкомпонентные сложные слова.

4. Наиболее частотными компонентами являются существительные и прилагательные.

5. Переосмыслению подвергаются такие типы слов как части тела (der Kopf) и зоонимы (der Fuchs).

Результаты исследования предоставлены на Рис. 1.

 

Рисунок 1.

 

Таким образом, можно сделать вывод, что имена персонажей представляют собой интересный материал для исследования.

 

Список литературы:
1. Зеленецкий А.Л., Новожилова О.В. Теория немецкого языкознания: Учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. Заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 400 с
2. A. Iskos, A.Lenkowa. Deutsche Lexikologie. Издательство «Просвещение». Ленинград, 1970. – 296 с
3. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология немецкого языка: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 256 с
4. Duden. Электронный ресурс: режим доступа https://www.duden.de (дата обращения 14.06.2018)
5. Das Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. Электронный ресурс: режим доступа https://www.dwds.de (дата обращения 14.06.2018)
6. Kinder - und Hausmärchen.Gesammelt durch die Brüder grimm. Aufbau Verlag Berlin und weimar.1978. – 787 S
7. Бахуврихи. Электронный ресурс: режим доступа https://ru.wikipedia.org/wiki/Бахуврихи (дата обращения 11.06.2018)