Статья:

ЭВФЕМИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Конференция: LXXV Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Есенгулова К.З. ЭВФЕМИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. LXXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(75). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/5(75).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ЭВФЕМИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Есенгулова Камила Зейноллаевна
студент, Костанайский региональный университет им. А. Байтұрсынұлы, Казахстан, г. Костанай
Сухова Анна Викторовна
научный руководитель, магистр лингвистики, старший преподаватель, Костанайский региональный университет им. А. Байтұрсынұлы, Казахстан, г. Костанай

 

В современном политическом дискурсе использование языка играет ключевую роль в формировании общественного мнения и влиянии на восприятие различных явлений. Через дискурс происходит воздействие на широкие слои населения, в том числе и манипулирование. В данной статье мы рассмотрим один из важных инструментов, применяемых политиками и медиа – эвфемизмы. Более детально мы изучим эвфемизмы на примере дискурсов американских и британских политиков и проведем их сравнительный анализ.

Эвфемизмы представляют собой «комплекс языковых средств, направленных на смещение эмоциональной доминанты высказывания с целью скрыть, завуалировать стигматизированное понятие» [1, с.3]. Согласно другому определению «эвфемизмы есть способствующие эффекту смягчения косвенные заменители наименований страшного, постыдного или одиозного, вызываемые к жизни моральными или религиозными мотивами» [2, c. 12].

В основном в данных определениях содержится положительная коннотация эвфемизмов. Напротив, по поводу политических эвфемизмов, И.Р. Гальперин выразился в более негативном аспекте. По его мнению это «преуменьшение значения слов с целью ввести в заблуждение общественное мнение и выразить неприятное более тонко» [3, c. 57].

Актуальность работы определяется важностью использования эвфемизмов в языке политиков и шире, в медиа пространстве. В последние десятилетия процесс их образования протекает с возрастающей интенсивностью, и они получают широкое распространение в различных сферах речевой деятельности, позволяя манипулировать общественным мнением, избегать конфликтов, смягчать острые углы и спорные моменты социальной и политической реальности. Эвфемизм позволяет «снять эмоциональную напряженность, вызванную противоречием между стремлением говорящего к прямому обозначению и запретом, который налагается на употребление этого обозначения» [4, c. 119]. Но, в то же время, эвфемизмы могут затруднять открытое обсуждение важных проблем, усиливать некритическое восприятие политических заявлений. Таким образом, эвфемизмы нам представляются двойственным инструментом в политическом дискурсе. Изучение эвфемизмов позволит углубить наше понимание языковых стратегий, используемых в политике.

Политические эвфемизмы, наряду с риторическими приемами, речевыми клише, формальной структурой и сложной лексикой, активно используются в коммуникации политических и общественных деятелей. Это объясняется сложностью отношений государства и граждан [5, c. 25] или отношениями между странами.   

В нашем исследовании мы проанализировали фрагменты выступлений англоязычных политических лидеров как действующих, так и ушедших в отставку:

Политики США: Дональд Трамп, Майк Пенс, Джо Байден.

Политики Великобритании: Борис Джонсон, Лиз Трасс, Риши Сунак.

Мы проанализировали по 5 речей каждого политического лидера и дали количественный и качественный анализ эвфемизмов. Мы получили следующие результаты:

При изучении речей Дональда Трампа мы выявили наличие 18 эвфемизмов. Приведем примеры:

“Straighten out the problem”, “Straighten out all of the death and destruction”- эти два примера иллюстрируют желание автора сменить фокус с тяжелых ситуаций на позитивные возможности развития.

“Her incredible, beautiful mother who passed away a few days ago” - эквивалент и более формальный способ сказать, что человек умер [6].

На основе проанализированных речей можно предположить, что политик зачастую говорит вещи прямо, эмоционально, редко используя дополнительные выражения и конструкции для смягчения негативного посыла.

У Майка Пенса мы обнаружили 19 эвфемизмов. Характерный пример:

We gather at a difficult time in the life of our nation” - смещение акцента или конкретизации случая, которое спровоцировало непростые времена в стране [7].

Стоит отметить что Майк Пенс в своих речах более сдержан, нежели 45-й президент США. В своих обращениях и речах Майк Пенс держится дипломатически корректно, избегая сложных вопросов по этическим причинам, поэтому его выступления не лишены эвфемизмов. 

Отобранные 5 обращений действующего президента Америки Джо Байдена насчитывают 18 эвфемизмов

“Playing these games with prices” - косвенное указание на неустойчивое положение лекарственных средств на рынке [8].

“Middle class” - этичный способ обращения и примечание определенного слоя населения, не называя тем самым его особенности и проблемы, о которых в своей речи говорит президент. 

Джо Байдена в своих официальных обращениях использует эвфемизмы, для сплочения нации и преодоления трудных моментов. 

Тематически употребление эвфемизмов политиков США условно можно разделить на упоминание неустойчивой военной обстановки в мире и положении самой страны.

Из проанализированных публичных обращений британских политиков, в 5 речах у Бориса Джонсона было выявлено 29 эвфемизмов.

“I will now be gently re-entering the atmosphere and splashing down invisibly in some remote and obscure corner of the Pacific” - данная метафора отражает момент, когда автор покидает мир политики и намерен придерживаться жизни в тени [9].

Через иллюстративно-образные представления и метафоры Борис Джонсон говорит о тяжелых временах, непростых решениях во время коронавируса и критической экологической обстановки в мире, не прибегая при этом к использованию негативных формулировок. Напротив, обращаясь к совести и внутреннему голосу каждого гражданина своей страны. 

В публичных выступлениях Лиз Трасс мы насчитали 12 эвфемизмов. 

“I am confident that together we can ride out the storm” - сравнение непростой обстановки как шторм, и совместные усилия для его преодоления [10].

Несмотря на свое неоднозначное положение и репутацию в британском сообществе, Лизз Трасс избегала неудобных тем путем использования в речи эвфемизмов. Зачастую многие эвфемизмы были употреблены с целью презентации негативной информации в более смягченной манере, сравнивая тяжелое положение страны со штормом, а критику людей у власти как дрёма или сон за штурвалом.

По результатам изучения публичных заявлений и выступлений действующего премьер-министра Риши Сунака, нами было выделено 26 эвфемизмов. 

Restoring trust after all that has happened” - подорванное или утраченное доверие в виду каких-то обстоятельств. 

There are always limits, more so now than ever” - подразумевание сдерживающих факторов, но не обращаясь к ним напрямую [11].

Выступления действующего премьер-министра Британии достаточно политкорректны и насыщены эвфемизмами. В виду того, что его время выпало на неоднозначные и сложные отношения между соседними странами, упадком экономики, военными операциями и радикализацией прибывших иммигрантов, он прибегает к верной политической тактике: с целью объединения народа, а не его разобщения он выбирает нужные слова, акцентируя внимание на возможность и обязательное преодоление трудностей, минимизируя и смягчая их донесение.

Британские политики затрагивали в своих речах такие аспекты, как тема смерти и старости, состояние здоровья, экологические проблемы.

Среди трех британских политиков по частоте употребления эвфемизмов лидирует Борис Джонсон, чьи речи насыщены метафорическими эвфемизмами для сглаживания информации в этических и политкорректных соображениях.

Резюмируя и подводя итоги частных случаев употребления эвфемизмов политиков Запада, выводы можно отобразить следующим образом. По количественному показателю превалируют политики Британии. Причин этому может быть несколько:

  1. Культурный пласт. Особенность британской культуры состоит в дипломатической вежливости, аккуратности в речи и избегании любых конфронтаций. В то время как эти же ценности проявляются в другой стране менее ярко. Граждане США горды свободой слова, защищают свои интересы и выражают свою позицию открыто, иногда провоцируя конфликты.
  2. Историческая подоплека. Зарождение парламентских дебатов в Британии оставили свой след в риторике ораторов современности, став нормой.
  3. Реакция СМИ. Также немаловажно освещение обращений и заявлений в средствах массовой информации, поскольку их могут увидеть не только граждане страны, чьи интересы представляют политики, но и соседние государства. Следя за реакциями зрителей, больше всего негативных откликов получает другая сторона - Соединенные Штаты Америки. 

Основные темы, которые охватывали и были причинами употребления эвфемизмов, стали темы карантина, коронавируса, войны, неоднозначных решений со стороны дипломатов соседних стран, которые несомненно влияют на ход развития и принятия решений премьер-министров и президентов в области своей экономики и проблем граждан. 

Употребление и активная имплементация эвфемизмов в речь вышестоящих руководителей государств обусловлена не только геополитической сложной обстановкой в мире, но и также ростом важности и включения во все жизненные аспекты толерантности и этичности, чтобы максимально избегать прений по поводу притеснений или уязвимости каких-либо социальных, гендерных или расовых групп. Роль эвфемизмов и их использование несомненно велика и несет в себе определенную причину и цель. Феномен эвфемии относится к языковым универсалиям, является неотъемлемым компонентом процесса коммуникации и служит одним из основных средств бесконфликтного и успешного общения.

 

Список литературы:
1. Тишина Н.В. Национально-культурные особенности эвфемии в современном английском и русском языке // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. – Москва. – 2006. -  28 с. - [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL: https://new-disser.ru/_avtoreferats/01002869545.pdf (Дата обращения 15.05.2024). 
2. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия: учебное пособие к спецкурсу.  - Л.: ЛГПИ, 1988.  – 80 с. 
3. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: Учебник.  - М.: Высш.школа. -  1981. – 334 с.
4. Лазаревич Е.М. Прагматический аспект эвфемии // III международная научная конференция «Современная филология». – Уфа, июнь 2014. - С. 119-120. - [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/108/5831/ (Дата обращения 18.05.2024).
5. Морозов М.А. Политические эвфемизмы как средство манипулирования в современной публицистике // Мир русского слова. -  2015. -  №1. -  25 с. - [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL:  https://cyberleninka.ru/article/n/politicheskie-evfemizmy-kak-sredstvo-manipulirovaniya-v-sovremennoy-publitsistike/viewer (Дата обращения 18.05.2024).
6. Former President Donald Trump Iowa Victory Speech // [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=BA2z2LGOuZY&ab_channel=C-SPAN (Дата обращения 01.03.2024).
7. Watch Vice Presidential nominee Mike Pence's full speech at the 2016 Republican National Convention // [Электронный ресурс] – Режим доступа. -  URL: https://www.youtube.com/watch?v=Q733Uzs023I&t=32s&ab_channel=PBSNewsHour  (Дата обращения 01.03.2024).
8. Joe Biden delivers speech on US healthcare - watch in full // [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL:  https://www.youtube.com/watch?v=RcOxbi9mMAY&ab_channel=SkyNews (Дата обращения 01.03.2024).
9. Boris Johnson’s farewell speech as UK prime minister – BBC News // [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL:  https://www.youtube.com/watch?v=9Gf5X1BC7tY&ab_channel=BBCNews (Дата обращения 01.03.2024).
10. Liz Truss’ first speech as the new UK prime minister @BBCNews - BBC // [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=VZjeKcx2v28&ab_channel=BBC  (Дата обращения 01.03.2024).
11. ENGLISH SPEECH | RISHI SUNAK: First Speech as U.K. Prime Minister (English Subtitles) // [Электронный ресурс] – Режим доступа. - URL: https://www.youtube.com/watch?v=BVgnIYSKUjY&ab_channel=EnglishSpeeches  (Дата обращения 01.03.2024).