Статья:

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ В ДИАЛОГЕ ПЕРСОНАЖЕЙ (МЕТАФОРЫ, АЛЛИТЕРАЦИИ, ИГРА СЛОВ) В РОМАНЕ «HEADLONG» МАЙКЛА ФРЕЙНА

Конференция: LXXV Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Талгат Ж.Т. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ В ДИАЛОГЕ ПЕРСОНАЖЕЙ (МЕТАФОРЫ, АЛЛИТЕРАЦИИ, ИГРА СЛОВ) В РОМАНЕ «HEADLONG» МАЙКЛА ФРЕЙНА // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. LXXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(75). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/5(75).pdf (дата обращения: 22.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ В ДИАЛОГЕ ПЕРСОНАЖЕЙ (МЕТАФОРЫ, АЛЛИТЕРАЦИИ, ИГРА СЛОВ) В РОМАНЕ «HEADLONG» МАЙКЛА ФРЕЙНА

Талгат Жанна Талгаткызы
студент Костанайский Региональный университет имени А. Байтурсынұлы, Казахстан, г. Кастанай
Кудрицкая Марина Ивановна
научный руководитель, канд. пед. наук, и.о. ассоциированного профессора, Костанайский Региональный университет имени А. Байтурсынұлы, Казахстан, г. Кастанай
Иванова Елена Сергеевна
научный руководитель, магистр педагогических наук, Костанайский Региональный университет имени А. Байтурсынұлы, Казахстан, г. Кастанай

 

Аннотация. Объектом исследования является роман "Headlong" Майкла Фрейна, выпущенный в 1999 году. Цель исследования: Уметь описывать персонажей в творчестве М. Фрейна и определять особенности каждого из них.  Анализировать диалоги в пьесе Майкла Фрейна "Headlong" с использованием стилистических приемов и изучить как диалог раскрывает личность, мотивацию и отношения персонажей.  Наблюдение за тем, как диалог способствует изучению таких тем, как общение, идентичность и природа реальности. Достигнув этих целей, исследование направлено на более глубокое представление о персонажах и отношениях между ними в романе.  В конечном счете, цель исследования-получить богатое и подробное представление о романе Майкла Фрейна "Headlong" путем тщательного изучения его диалогов. Фрейн подчеркивает, что контекст, в котором создается и воспринимается искусство, влияет на его смысл.

 

Ключевые слова: стилистические приёмы в романе “Headlong” Майкла Фрейна; определение особенности персонажей; идентичность и природа реальности; изучение диалогов;

 

Майкл Фрейн - английский драматург, романист и переводчик. Родился 8 сентября 1933 в Лондоне. В 1952–1954 проходил армейскую службу. В 1957 окончил Кембриджский университет, после чего работал репортером в «Манчестер Гардиан» и «Обсервере», создав себе имидж обличителя нравов. В начале 1960-х годов вышло несколько сборников, составленных из его газетных публикаций. В романе Майкла Фрейн “Headlong ”, вышедшем в 1999 году, исследуются темы искусства, восприятия и обмана. В центре сюжета - Мартин Клей, ученый-искусствовед, который считает, что обнаружил утерянную картину Питера Брейгеля Старшего. Одержимость Клэя приобретением картины приводит его в путешествие, полное неожиданных поворотов. Мартин и Кейт оба ученые. Мартин - философ, специализирующийся на философии искусства, а Кейт - искусствовед, специализирующийся на христианской иконографии. У них есть маленькая дочь, и они живут в небольшом доме в сельской местности, где надеются сосредоточиться на своей научной работе. Однако Мартин легко отвлекается, и его часто захватывают новые и захватывающие идеи. В настоящее время предполагается, что он пишет исследование о средневековом номинализме, но его мысли заняты другим.

Работы Фрейна получили высокую оценку за остроумие, интеллигентность и проницательные наблюдения за человеческим поведением. В его работах часто исследуются сложности взаимоотношений, природа истины и размытые границы между реальностью и восприятием. Способность Фрейн создавать увлекательные и заставляющие задуматься истории принесла ему многочисленные награды и лояльную аудиторию читателей.

В романе" Headlong " Майкл Фрейн использует метафоры в диалогах персонажей, чтобы создавать яркие образы, подчеркивать эмоции и раскрывать скрытые глубины. Использование метафор в диалоге персонажей служит различным стилистическим целям, в том числе:

Раскрытие характера: метафоры позволяют проникнуть в сокровенные мысли, чувства и мотивации персонажей. Например, когда Мартин описывает голос своей жены Кейт как “мягкий, настойчивый”, это говорит о ее ворчливом характере и о том, что он воспринимает ее как постоянное раздражение.

Яркие образы: метафоры создают в сознании читателя яркие и запоминающиеся образы. Когда Хью называет Мартина “умным башмачником”, аллитерация и метафорическое сравнение с деревянным башмаком подчеркивают снисходительное отношение Хью к интеллекту Мартина.

Юмор и ирония: Метафоры также можно использовать для создания юмористического эффекта или иронии. Когда Мартин шутит о Кейт как о “ходячей говорящей энциклопедии”, он одновременно признает ее интеллект и тонко критикует ее педантичность.

В "Headlong" Майкла Фрейн использует выразительные приемы и стилистические средства для улучшения исследования подлинности и смысла в искусстве. Яркие описания, внутренние монологи и многочисленные перспективы отражают субъективный характер реальности и влияние восприятия на интерпретацию искусства. Ирония и сатира критикуют мир искусства и заставляют задуматься об общественных последствиях искренности.

Роман также исследует стремление к истине и то, что люди делают, чтобы раскрыть ее. Путешествие Мартина в мир искусства открывает паутину обмана и иллюзий, поднимая вопросы о субъективности реальности и роли восприятия в формировании реальности.

В конечном итоге" Headlong " исследует философские темы, связанные с искусством, реальностью, восприятием и субъективной природой реальности. Он призывает читателей задуматься о природе восприятия, сложности человеческого существования, влиянии восприятия на наше понимание реальности.

 

Список литературы: 
1. Гарольд Дж. Развиваем воображение. Журнал эстетики и художественной критики. -Том 61. Номер 3.- 2023г. -С.113-117.
2. Барбе, К. “Разве не иронично, что...”: явные маркеры иронии. Журнал прагматики.- 1993.-Стр.209-225  
3. Ашурова, Д.У. Функциональная модель художественного текста. Нижневартовский филологический вестник. -2002.-С.10-13. 
4. Кубасов А. Я Проза А. П. Чехова: искусство стилизации: Монография / Урал, гос. пед. ун-т. Екатеринбург.- 1998.