Статья:

Каковы особенности использования CLIL технологии в Казахстане?

Конференция: LII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: Педагогика

Выходные данные
Жигерова А.С. Каковы особенности использования CLIL технологии в Казахстане? // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. LII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 12(51). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/12(51).pdf (дата обращения: 28.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Каковы особенности использования CLIL технологии в Казахстане?

Жигерова Асем Сакенқызы
студент, Западно-Казахстанский государственный университет имени Махамбета Утемисова, Казахстан, г. Уральск
Зубков Владислав Сергеевич
научный руководитель, доктор PHD, Западно-Казахстанский государственный университет имени Махамбета Утемисова, Казахстан, г. Уральск

 

Одной из основных задач государственной программы развития образования и науки Республики Казахстан на 2016-2019 годы является обновление содержания среднего образования, которая требует разработку и реализацию программ развития систем образования и образовательных технологии. Самой распространенной из них является предметно- языковое интегрированное обучение CLIL (Content and Language Integrated Learning).

Термин CLIL впервые был предложен в 1994 г. Дэвидом Маршем и Анной Мальерс как методология преподавания неязыковых предметов на иностранном языке.

Данный подход включает в себя различные формы использования иностранного языка как средства обучения, обеспечивает эффективную возможность ученикам применять свои новые языковые умения на практике сейчас, а не ждать подходящего момента в будущем. Таким образом, обучение английскому языку имеет межпредметный характер и тесно связано с другими предметами из школьной программы.

Методология CLIL рассматривает три основные цели:

1.     Развитие языковых навыков;

2.     Развитие мыслительных навыков;

3.     Активация предыдущих знаний и языка.

Преимущества методологии CLIL: формирование межкультурных знаний; развитие у учащихся навыков межкультурного общения; улучшение языковой компетенции; возможности предмета через различные точки зрения; не требуются дополнительные часы; повышение мотивации и уверенности учащихся в иностранном языке и преподаваемом предмете.

Подход CLIL строится на 4 тесно взаимосвязанных принципах:

Content – Процесс овладения знаниями, навыками и умениями в рамках преподаваемого предмета. Педагог должен стимулировать процесс усвоения новых знаний, умений и навыков по изучаемому предмету.

Согласно Интегрированной образовательной программе, разработанной на основе модели трехъязычного обучения, язык изучается не ради самого языка, а ради получения конкретных знаний. То есть, языковые навыки развиваются не только на языковых дисциплинах, но и через другие предметные области.

Communication – обучение использованию иностранного языка для получения знаний по предмету. Этот этап должен стимулировать детей к всестороннему использованию средств изучаемого иностранного языка. Язык выступает инструментом общения, а не самоцелью. Основная цель CLIL – сокращение времени речи учителя и увеличение времени речи учащихся, с тем чтобы с помощью учителя и при участии одноклассников дать им возможность активно практиковаться на уроке в использовании иностранного языка как средства коммуникации. Участие в дискуссиях, диспутах, форумах способствует повышению мотивации, требует умственного напряжения и стимулирует речевую активность обучаемых в ходе обдумывания и обсуждения проблем.

Cognition – мышление. Учитель стремится максимально развивать мыслительные способности учащихся для лучшего понимания языка и изучаемого предмета. Достижению этой цели способствуют задания на развитие аналитического критического мышления, задачи и упражнения на сопоставление, догадку, нахождение главного и т.д.

Culture – Культурологические знания, которые направлены на понимание собственной казахской  и иноязычной культуры, определение своего места и роли в них, формирование позитивного отношения к другим культурам, является важной составляющей CLIL. Данный принцип реализуется при изучении предметов на казахском языке в классах с русским языком обучения, при изучении предметов на русском языке в классах с казахским языком обучения и при изучении большинства предметов в старшей школе на английском языке.

CLIL может так же оказать влияние на концептуализацию. Умение думать о чем-либо в разных языках может обогатить наше понимание концепции и помочь расширить наши концептуальные средства отображения. Это позволяет лучше ассоциировать различные концепции и помогает ученику идти более сложному уровню обучения в целом.

Зачем это нужно?

Можно же просто учить английский отдельно, а физику отдельно. Но вот оказалось, что такие комбинированные уроки значительно повышают у учащихся мотивацию к изучению языка. Учащимся зачастую не понимают необходимость изучения английского. Они, конечно, знают, что он пригодится им когда-нибудь, но она не всегда достаточно мотивирует, чтобы прикладывать усилия к изучению языка прямо сейчас.

А вот на уроке, где применяются технологии CLIL, язык выступает уже не целью, а средством изучения другого предмета, то есть ученики видят, что с помощью английского можно узнавать новую и полезную информацию. Изучение языка становится более осмысленным, ведь он используется для решения конкретных задач здесь и сейчас.

Еще одним важным аспектом CLIL является то, что дети используют язык активно друг с другом во время уроков, они учатся друг у друга. И поэтому все учащиеся могут извлечь выгоду из CLIL, а не только те, у которых хорошие языковые способности. Важно, чтобы и родители были вовлечены в процесс предметно- языкового интегрированного обучения.

Плюсы использования данной модели методики :

1. Обучающийся усваивает большой объем языкового материала, что представляет собой полноценное погружение в естественную языковую среду;

2. Работа над различными темами позволяет выучить специфические термины, определенные языковые конструкции, что способствует пополнению словарного запаса обучающегося предметной терминологией и подготавливает его к дальнейшему изучению и применению полученных знаний и умений.

3. Методика языкового интегрирования позволяет отойти от стандартной подачи материала и получить более обширные знания, которые несомненно пригодятся для будущего профессионального и бытового общения. Учащиеся получают возможность показать не только свои лингвистические способности, но и знания в различных сферах жизни: медицине, искусстве, бизнесе и других.

Минусы использования данной модели методики:

Две основных- это отсутствие у учителей иностранного языка достаточных знаний по тому или иному предмету и недостаточное владение языком учителя – предметника. К негативным моментам можно отнести и несовершенство некоторых учебников английского языка, и недостаточное количество учебных занятий согласно образовательной программе. Применение методики также затрудняет разный уровень владения иностранным языком учащимися, что может привести к увеличению учебной нагрузки и, соответственно, к ряду психологических и психосоматических проблем. Учителю, в свою очередь, тоже приходится столкнуться с определенными требованиями, как-то: использовать разнообразные формы и методы презентации учебного материала и организации учебной деятельности, учитывать индивидуальные способности учащихся и самому быть в постоянном творческом поиске.

Кроме того, планируя учебный материал на основе методики CLIL, учителю важно учитывать возраст учащихся, их степень владения иностранным языком, готовность к восприятию учебного материала на иностранном языке. Методика базируется на пяти основных принципах, которые нужно учитывать при ее применении. Это такие аспекты, как:

Культурный

Социальный

Языковой

Предметный

В заключение хочу сказать, что несмотря на все перечисленные трудности применения CLIL, данная методика представляет собой неординарный подход к обучению иностранным языкам детей в казахстанских школах, что позволяет решить многие задачи образовательного процесса. При правильном учете всех факторов, применение методики предметно-языкового интегрирования позволит: значительно повысить мотивацию учащихся к изучению иностранных языков, научить детей осознанно и свободно использовать иностранный язык в повседневном общении; расширять кругозор детей, знание и принятие других культур и ценностей; подготовить учащихся к продолжению образования по выбранной специальности; развивать и совершенствовать лингвистические и коммуникативные компетенции через изучение иностранного языка.

Внедрение различных форм коммуникаций с использованием инновационных технологий, расширение творческого и научного потенциала обучаемых обеспечивают становление языковой личности, способной реализовать себя в современном обществе.

Однако важно отметить, что с CLIL, по мнению авторов идеи, должны работать в основном преподаватели профильных дисциплин, а не иностранного языка. 

В казахстанских вузах и школах это пока труднодостижимо, так как уровень владения иностранным языком у большинства преподавателей профильных дисциплин низкий или очень низкий.

Инновационные методики в Казахстане плавно перерастают в инновационное образование, направленное на то, что инновация есть новое в образовательной среде, позволяющее растить новых конкурентоспособных педагогов современного поколения.

 

Список литературы:
1. Лалетина Т.А. Интегрированный подход и использование предметно-языковой интеграции при обучении иностранному языку. Стр. 74-79
2. Салехова Л.Л. Данилов А.В. Казанская наука (2015) 12, 226-229
3. Шрайбер Е.Г. Овинова Л.Н. Вестник Южно- Уральского государственного университета. Серия: Образование. Педагогические науки, 9( 2017), 2, 82-88
4. Комарова А.Б. Фундаментальные и прикладные исследования в современном мире, 3 (2013), 4( декабрь) 143-146
5. Интегрированное обучение дисциплине и иностранному языку: языковая поддержка и речевые стратегии. Салехова Л.Л. , Якаева Т.И.   Инновации в образовании, (2017), 10 октаябрь, 88-101
6. Культура и деловой иностранный язык ( опыт применения предметно-языкового интегрированного обучения) Девель Л.А. Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики, ( 2015), 4, 64-70.