Статья:

Неологизмы в современном английском языке

Конференция: CIX Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Солтанова Г.А. Неологизмы в современном английском языке // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CIX междунар. студ. науч.-практ. конф. № 40(109). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/40(109).pdf (дата обращения: 19.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Неологизмы в современном английском языке

Солтанова Говхер Аширгельдыевна
студент Института филологии Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева, РФ, г. Карачаевск
Лепшокова Елизавета Ахияевна
научный руководитель, канд. пед. наук, доцент, Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева, РФ, г. Карачаевск

 

Аннотация. В данной статье рассматривается такой пласт английской лексики, как неологизмы. Он определяет понятие неологизмов, основные причины появления новых слов, а также указывает источники, в которых они содержатся, например, Кембриджский словарь, Оксфордский словарь английского языка, словарь Макмиллана. В статье предлагается подробная классификация неологизмов по способу их образования, и описываются их особенности, приводя несколько примеров для каждого типа.

 

Ключевые слова: неологизмы, английский язык, термин, словарь, старые слова.

 

Прогресс неутомимо движется вперед: экономика, политика, технические и социальные сферы постоянно развиваются, появляются новые явления и вещи, что приводит к появлению новых слов в языке. В лингвистике такие новые слова называются неологизмами, то есть «словами или словосочетаниями, которые входят в язык в связи с ростом культуры и техники, развитием или изменением общественных отношений и изменением условий жизни и быта людей и воспринимаются как новые». В эпоху глобализации и информатизации возникает значительное количество таких слов. Первоначально они добавляются в специальные разделы онлайн-словарей, например Кембриджский словарь, Оксфордский словарь английского языка, словарь Макмиллана и словарь Merriam-Webster. Пройдя необходимые этапы социализации (принятия в социум) и лексикализации (закрепления в языке), они включаются в активный словарный запас языка и пополняют запас общеупотребительных слов.

Английский язык считается самым динамично развивающимся языком в мире. Именно в английском языке ежедневно рождается большое количество неологизмов - новых слов, призванных лаконично и кратко обозначить изменившиеся понятия или явления нашей жизни [2, с. 95].

Чаще всего неологизм объясняется и определяется как «новое слово», которое кажется вполне ясным и простым. Однако когда необходимо определить, какие слова можно считать новыми, а какие нет, возникает проблема. Проблема заключается в относительности понятия новизны, поскольку она зависит от того, какой период принимается во внимание, как долго слово имеет статус нового и так далее. Украинский филолог профессор М. И. Мостов утверждает, что «нет четких критериев определения неологизма как языкового явления». В результате мы сталкиваемся с некоторой двусмысленностью в самом начале исследования неологизма [3, с. 104].

Однако существует ряд определений неологизма, предлагаемых различными лингвистами, что вносит некоторую ясность в определение неологизмов в словаре английского языка.

Большинство неологизмов исчезают так же быстро, как и появились. Но часть новых слов со временем закрепляется в языке и становится его неотъемлемой частью. Кстати, когда-то «биткоины» и «селфи» тоже были малоизвестными неологизмами.

Давайте теперь посмотрим некоторые примеры неологизмов на английском языке: 1. Bedgazm – это то удовольствие, которое испытывает человек, наконец добравшись до дивана или кровати после тяжелого рабочего дня. Иногда можно просто выпасть из реальности и пролежать так 20 – 30 минут со спущенными джинсами в полном забытьи. 2. Chairdrobe. Chairdrobe - тот самый случай, когда стул становится одновременно вешалкой и шкафом, тем самым теряя свою первоначальную функцию: он больше не будет на нем работать. 3. Masturdating – это означает поход в кино, ресторан или кафе в одиночку - своего рода встреча с самим собой. Вы можете страдать от одиночества, но вы можете наслаждаться им. 4. Afterclap. Afterclap - человек, который все еще хлопает в ладоши, когда все уже остановились. И сейчас мы говорим не только о театре, вы согласны? 5. Cellfish – это человек, который продолжает говорить по мобильному телефону, не обращая внимания на то, что это раздражает всех остальных. Наверное, многие люди оказывались в подобной ситуации в маршрутке: все ехали спокойно, но тут колоритная женщина (хотя не обязательно, может быть, мужчина) отвечает на звонок и начинает оживленно обсуждать с подругой вчерашних двух младших сыновей, какие приготовления делать к зиме и многое другое. 6. Textrovert - так можно назвать человека, который предпочитает переписку любой другой форме общения. Обычно программисты и системные администраторы ошибаются: в большинстве случаев они предпочтут отправить сообщение, а не позвонить или встретиться. Хотя бывают и исключения. Кстати, это слово тоже имеет все шансы прижиться: оно емко и отражает сегодняшние реалии. 7. Errorist – это человек, который постоянно совершает ошибки. Везде. Слово очень хлесткое, яркое, емкое, короткое, а главное - интернациональное и понятное [1, с. 57].

Термин неологизм имеет более широкое значение, которое включает в себя не только совершенно новый лексический элемент, но и существующее слово, значение которого было изменено. Иногда последний процесс называют семантическим сдвигом, или семантическим расширением. Неологизмы отличаются от идиолекта человека, его уникальных моделей лексики, грамматики и произношения.

Каждый язык может очень легко изменить свой словарный запас, а это значит, что каждый пользователь может без усилий принять новые слова, принять или изобрести новые значения для существующих слов и, конечно же, перестать использовать некоторые слова или перестать использовать их в определенных значениях. Словари определяют некоторые слова и некоторые значения как «устаревшие» или «неупотребляемые», чтобы обозначить этот процесс. Ни один из двух говорящих не имеет точно такого же словарного запаса слов, которые легко употребляются и легко понимаются, хотя они могут говорить на одном и том же диалекте. Однако они, естественно, будут иметь в своем лексиконе подавляющее большинство общих слов.

Языки обладают различными ресурсами для осуществления изменений в лексике. Значения существующих слов могут меняться. С фактическим исчезновением соколиной охоты как вида спорта в Англии приманка потеряла свое первоначальное значение пучка перьев на веревке, с помощью которого ястребы были вызваны к своему дрессировщику, и теперь используется главным образом в метафорическом смысле приманки. Такие слова, как компьютер и реактивный самолет, приобрели новые диапазоны значений в середине 20-го века [4, с. 29].

Существует несколько способов создания новых слов с использованием различных типов неологизмов. Некоторые из них включают в себя:

Смешение слов или портмоне

Этот тип представляет собой смесь двух слов, которые создают совершенно новое слово, такое как:

Smoke + fog = smog

Breakfast + lunch = brunch

Spoon + fork = spork

По устойчивости неологизмы подразделяются на следующие этапы:

Нестабильный:

Чрезвычайно новое, предлагаемое или используемое только очень маленькой субкультурой.

Рассеянный:

Достигнув значительной аудитории, но еще не получив признания.

Стабильный:

Получив узнаваемое и, вероятно, длительное признание.

Давайте теперь посмотрим на функцию неологизмов в конце нашей статьи [5, с. 99].

Неологизм показывает нам, что новые слова могут быть добавлены в любой язык. Это не то, чтобы оставаться в застое. Язык постоянно развивается и изменяется с новыми добавлениями, удалениями и выбросами. Задача хорошего неологизма состоит в том, чтобы создать новые значения некоторых абстрактных или материальных идей, которые развиваются в новых условиях. Довольно часто случается, что старые слова не могут передать значения новых обстоятельств. Новые слова придуманы, чтобы отразить меняющиеся настроения времени. Если неологизм не передает истинного смысла новой ситуации, он вскоре перестает существовать.

 

Список литературы:
1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н.Н. Амосова. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. – 218 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. М.: Просвещение, 1973. – 333с.
3. Мостовой М.И. Лексикология английского языка / М.И. Мостовой. Харьков: Основа, 1993. – 343 с.
4. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. М.: Высшая школа, 1989. – 126 с.
5. Bauer L. English Word-Formation / L. Bauer.Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – 394 p.