Статья:

Фитонимическая картина мира как часть языковой картины мира

Конференция: CXV Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Философия

Выходные данные
Колесина А.В. Фитонимическая картина мира как часть языковой картины мира // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CXV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5(115). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/5(115).pdf (дата обращения: 20.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Фитонимическая картина мира как часть языковой картины мира

Колесина Анастасия Витальевна
магистрант, Южный Федеральный Университет, РФ, г. Ростов-на-Дону
Склярова Наталья Геннадиевна
научный руководитель, профессор, Южный Федеральный Университет, РФ, г. Ростов-на-Дону

 

В современной лингвистике существуют несколько определений языковой картины мира. Как известно, язык является составной частью культуры, которую мы наследуем. Культура народа вербализуется в языке, он аккумулирует ключевые концепты культуры, транслируя их в знаковом воплощении – словах. Создаваемая языком модель мира есть субъективный образ объективного мира, она несет в себе черты человеческого способа миропостижения [3, с. 100].

Согласно определению В.А. Масловой, языковая картина мира представляет собой общекультурное структурированное и многоуровневое достояние нации.

Она обусловливает коммуникативное поведение, понимание внешнего мира и внутреннего мира человека, отражает способ речемыслительной деятельности, характерной для той или иной эпохи, с ее духовными, культурными и национальными ценностями [2, с. 134-136].

Языковая картина мира, как считает Д.Ю. Апресян, представляет отраженные в естественном языке способы восприятия и концептуализации мира, когда основные концепты складываются в единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка.

Причем языковая картина мира является «наивной» в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от «научной» картины.

Хотя отраженные в языке наивные представления отнюдь не примитивны: во многих случаях они не менее сложны и интересны, чем научные.

Таковы, например, представления о внутреннем мире человека, которые отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий [1, с. 39].

Любой фразеологизм является частью языка как воспроизводимая в готовом виде фраза или выражение. Рассматривая язык в синхронии, можно утверждать, что он обладает определенным количеством ФЕ.

Будучи продуктом нации, прочно укрепившимся в ее языке, фразеологические единицы неизменно будут отражать особенности мышления и восприятия окружающей действительности представителями этой нации, так как зачастую они уникальны и либо не имеют аналогов в других языках, либо же имеют частичные эквиваленты, разница между которыми показывает разницу отображения того или иного явления в разных лингвокультурах.

Растительный мир играет большую роль в жизни человека, что находит свое отражение в наивной картине мира. Фитонимы относятся к базовому пласту лексики, то есть, это слова, которые начали появляться еще с самых первых этапов развития языка, поскольку растения были в числе тех элементов объективной реальности, которые окружали человека с древнейших времен и, следовательно, подлежали номинации намного раньше, чем подавляющее большинство других объектов и понятий (спорт, техника, деньги, религия и др.). Кроме того, растения являлись опорным пунктом для ориентации человека в окружающей действительности на начальной стадии зарождения национальностей и языков.

Момент вхождения фитонимов во фразеологический фонд языка, по сути, совпадает с моментом начала формирования этого фонда.

История фразеологических единиц с фитонимическим компонентом является наиболее долгой, так как в эпоху становления народов и языков именно растения являлись одним из немногих в достаточной мере понятных и объяснимых объектов действительности.

Поэтому их наименования могли служить основой для образования стабильных речевых единиц, ясных для многих носителей языка уже на самых первых этапах его развития. Фразеологические единицы с компонентом-фитонимом могут, в некоторой степени, показывать этапы развития культуры и понимания мира определенного этноса.

Кроме того, фразеологизмы с фитонимическими единицами используются для характеристики различных качеств человека, различных аспектов социальных отношений и социального поведения личности.

Обладая очевидными и легко осязаемыми свойствами (вкус, цвет, запах, размер и т.д.), каждое растение неизбежно вызывает схожие ассоциации у большинства людей, поэтому создание фразеологических единиц на основе метафоризации и метонимии фитонимов является логичным, легким и понятным для всех носителей языка.

Также необходимо отметить, что большое количество фразеологических единиц с фитонимическим компонентом обладают прозрачной мотивацией и могут быть понятны без дополнительного толкования представителями данной лингвокультуры.

Итак, в языковой картине мира конкретного народа находят отражение его национальные особенности, традиции и культура.

Фразеологические единицы национальной фитонимической картины мира, таким образом, являются элементами национального менталитета и средством его формирования и развития.

 

Список литературы:
1. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: в попытке системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1995. – № 1. – С. 37-67.
2. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова – М.: Академия, 2001. – 208 с.
3. Сукаленко Н. И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира: дис. ... д-ра филол. наук / Н. И. Сукаленко. – Харьков, 1992. – 316 с.