Статья:

ГИБРИДНЫЕ ЖАНРЫ В TELEGRAM-ЖУРНАЛИСТИКЕ: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНТЕНТА НОВОСТНЫХ КАНАЛОВ

Конференция: CCCXXIV Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Самохин Д.А. ГИБРИДНЫЕ ЖАНРЫ В TELEGRAM-ЖУРНАЛИСТИКЕ: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНТЕНТА НОВОСТНЫХ КАНАЛОВ // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CCCXXIV междунар. студ. науч.-практ. конф. № 45(324). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/45(324).pdf (дата обращения: 12.01.2026)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ГИБРИДНЫЕ ЖАНРЫ В TELEGRAM-ЖУРНАЛИСТИКЕ: ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КОНТЕНТА НОВОСТНЫХ КАНАЛОВ

Самохин Дмитрий Алексеевич
студент, Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, РФ, г. Омск

 

Аннотация. В статье исследуются процессы жанровой гибридизации в telegram-каналах российских СМИ. Анализируются основные типы смешения традиционных журналистских жанров и выявляются лингвостилистические средства их создания. Исследование показывает, что адаптация новостного контента к формату мессенджера приводит к формированию гибридных жанров, объединяющих информативность, аналитичность и разговорность.

 

Ключевые слова: медиалингвистика, telegram-журналистика, жанровый гибрид, новостной дискурс, разговорность, диалогизация.

 

Telegram стал одной из ведущих платформ для распространения новостного контента в России. По данным Mediascope, в 2024 году аудитория новостных telegram-каналов превысила 45 миллионов пользователей [3]. Специфика мессенджера как медиаплатформы – мгновенность публикации, близость к формату личной переписки, отсутствие жёстких редакционных стандартов – создаёт условия для трансформации традиционных журналистских жанров. Наблюдается размывание границ между новостью, комментарием и развлекательным контентом, что приводит к формированию гибридных жанровых форм. Цель работы – выявить и описать основные типы жанровых гибридов в telegram-журналистике и определить лингвостилистические средства их создания. Материалом исследования послужили посты официальных telegram-каналов российских СМИ: ТАСС, РИА Новости, RT, «Известия», «Коммерсантъ» за период с сентября по ноябрь 2024 года. Проанализировано 120 постов, демонстрирующих признаки жанрового смешения. Методологическую базу составили описательный метод, контекстуальный анализ и жанровая классификация. Под жанровым гибридом понимается текст, сочетающий признаки двух или более традиционных журналистских жанров [1, 4]. В печатной журналистике жанровые границы между информационными (новость, заметка), аналитическими (статья, комментарий) и художественно-публицистическими (очерк, фельетон) жанрами достаточно чётки. Однако в цифровой среде, особенно в формате мессенджеров, происходит активная гибридизация: читатель ожидает не только оперативной информации, но и её интерпретации, эмоциональной окраски, доступности изложения [2, 5]. Анализ материала позволил выделить три основных типа жанровых гибридов, характерных для telegram-журналистики.

Первый тип – новость с авторским комментарием. Структура такого поста включает информационный блок с изложением фактов и оценочное высказывание редакции. Пример из канала РИА Новости (12.10.2024): «Госдума приняла в первом чтении законопроект о повышении налога на недвижимость. Депутаты объяснили это необходимостью пополнения бюджетов регионов. Ну что сказать – логика понятна, но вот граждане вряд ли обрадуются ». Информационная часть выдержана в нейтральном стиле, однако затем следует резкий переход к разговорной тональности. Языковые маркеры гибридизации: разговорные конструкции («ну что сказать»), метатекстовые элементы, выражающие позицию редакции, эмодзи как средство передачи эмоциональной оценки, контраст нейтральной и оценочной лексики в рамках одного текста [2, 6]. Такой гибрид создаёт эффект непосредственного общения с читателем, формируя доверительные отношения.

Второй тип – аналитика через персональный нарратив. В этом случае экспертное объяснение события строится через личный опыт или историю. Структура: изложение факта → объяснение значимости → личная оценка или рекомендация. Пример из канала «Коммерсантъ» (28.10.2024): «Центробанк поднял ключевую ставку до 21%. Давайте разберёмся, что это значит для обычных людей. Мы уже видели в сентябре, как выросли ставки по ипотеке – теперь это продолжится. Проще говоря, кредиты станут дороже, а вклады выгоднее». Языковые средства создания гибрида: диалогичность («давайте разберёмся»), использование личных местоимений («мы видим»), упрощение экономической терминологии через бытовые метафоры, риторические конструкции для вовлечения читателя [1, 4]. Аналитический жанр теряет свою академичность и обретает черты дружеской беседы, что снижает барьер восприятия сложной информации.

Третий тип – сводка с элементами сторителлинга. Перечисление событий дня сопровождается созданием микросюжетов, драматизацией и установлением связей между разрозненными фактами. Пример из канала ТАСС (05.11.2024): «Сегодня насыщенный день. Утром президент провёл совещание по экономике. А тем временем в Госдуме обсуждали социальные выплаты. Параллельно Минфин отчитался о профиците бюджета. Получается интересная картина: денег в казне больше, а людям обещают прибавки». Языковые маркеры: связующие элементы («а тем временем», «параллельно»), создающие единое повествовательное пространство; драматизация через эмоционально-оценочную лексику («насыщенный», «интересная картина»); антитеза как способ выстраивания нарратива [5, 6]. Хроника событий приобретает черты репортажа с элементами интерпретации. Гибридизация жанров в telegram-журналистике обеспечивается комплексом лингвостилистических средств. На синтаксическом уровне активно используется парцелляция для усиления эмоциональности: «Приняли закон. Быстро. Без обсуждения». Эллиптические конструкции имитируют устную речь и создают эффект непринуждённого разговора. Вопросно-ответные комплексы внутри монолога («Что это значит? Объясняем») структурируют текст и вовлекают читателя в диалог [2]. На лексическом уровне наблюдается активное смешение функциональных стилей: официально-деловая и научная лексика соседствует с разговорными и просторечными элементами. Использование профессионализмов и жаргонизмов создаёт эффект инсайдерства, приобщения читателя к закрытой информации. Эмоционально-оценочная лексика («обвал», «скачок», «провал») заменяет нейтральные обозначения, усиливая воздействующую функцию текста [4, 6]. Графические и паралингвистические средства играют особую роль в создании гибридных жанров. Эмодзи функционируют как маркеры тональности и даже как знаки препинания, заменяя традиционные способы выражения эмоций. Специальное форматирование текста (жирный шрифт, курсив) выделяет ключевые смыслы и создаёт визуальную иерархию информации. Многоточие используется для создания эффекта недосказанности и привлечения внимания [3, 5]. Функциональная направленность жанровой гибридизации многоаспектна. Во-первых, развлекательность и доступность подачи помогают привлекать и удерживать аудиторию в условиях высокой конкуренции за внимание пользователя. Во-вторых, разговорность создаёт доверительные отношения между СМИ и читателем, формируя эффект личного общения. В-третьих, упрощение сложных тем через персонализацию и метафоризацию снижает информационный стресс и делает новости более доступными. Наконец, узнаваемый стиль становится конкурентным преимуществом канала, формируя его медийную идентичность [1, 2, 5]. Гибридизация жанров в telegram-журналистике представляет собой закономерный процесс адаптации традиционных форм к специфике мессенджера как медиаплатформы. Основные тенденции – субъективизация новостного контента, диалогизация изложения, активное использование разговорных элементов. Лингвостилистические средства создания гибридов включают парцелляцию, эллипсис, смешение функциональных стилей, эмоционально-оценочную лексику и графические способы выделения информации. Гибридные жанры выполняют функции привлечения аудитории, формирования доверительных отношений и создания узнаваемого медийного стиля. Дальнейшее исследование может быть направлено на сравнительный анализ жанровых стратегий различных типов СМИ и изучение восприятия гибридных форм аудиторией.

 

Список литературы:
1. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 263 с. 
2. Клушина Н. И. Медиастилистика: монография. – 2-е изд. – М.: Флинта, 2018. – 184 с. 
3. Лукина М. М. Технология интервью: учебное пособие для вузов. – 2-е изд. – М.: Аспект Пресс, 2012. – 192 с. 
4. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 312 с. 
5. Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. – Вып. 1. – С. 88–98. 
6. Crystal D. Language and the Internet. – Cambridge: Cambridge University Press, 2006. – 304 p