Статья:

Поэтические и эстетические аспекты любовной лирики Бертольда Брехта

Конференция: II Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»

Секция: Искусствоведение

Выходные данные
Сударева В.С. Поэтические и эстетические аспекты любовной лирики Бертольда Брехта // Гуманитарные науки. Студенческий научный форум: электр. сб. ст. по мат. II междунар. студ. науч.-практ. конф. № 2(2). URL: https://nauchforum.ru/archive/SNF_humanities/2(2).pdf (дата обращения: 27.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 1 голос
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Поэтические и эстетические аспекты любовной лирики Бертольда Брехта

Сударева Виктория Сергеевна
студент, ФГБОУ ВО «Самарский государственный университет», РФ, г. Самара

 

Широкой публике Бертольд Брехт знаком больше как немецкий драматург и театральный деятель XX века,  мне же хочется рассказать о его поэзии, и прежде всего, о любовной лирике, где Брехт предстает  Поэтом с большой буквы. Итак, Любовь…

Брехт, не особо красивый (худощавый, остроносый, с тонкими губами и маленькими глазами),  — имел фантастический успех у женщин. Его спутницы, а он жил, случалось, под одной крышей сразу с тремя, не считая законную жену, говорили: "В любви он был неугомонным". Друзья считали, что и умер Брехт относительно рано, надорвав сердце в любви. Поэт и любовник живут в нем одновременно. Победы в любовной жизни связаны с творческими, художественными свершениями. Брехт любил нежно и честно говорил, что навеки на него нельзя положиться. Этим он и привлекал, наоборот, как надёжный мужчина.

Он любит как мужчина, но умеет понять это сильное чувство с точки зрения женщины, он умеет писать о любви во всех ее проявлениях – к другу, любимому человеку, к самой любви. Отстаивавший человеческую свободу против фашизма, он пишет языком, близким обычному человеку, о сложных вещах – об одном из самых глубоких и важных проявлений человеческой души – о любви.

В каждом его слове можно найти и его, и самого себя. Когда-то Брехт сказал: "За одну сильную мысль я готов пожертвовать любой женщиной.  Почти любой. Но мыслей, к сожалению, намного меньше, чем женщин!"  В жизни Брехта было два самых больших удовольствия - любить и думать, и свои мысли он излагает как поэт  - в стихах.

Брехт любит использовать различные способы стихосложения, художественные тропы. Это позволяет ему передать свои мысли наиболее точно и в соответствии с его эстетическими суждениями. Излюбленный метод Брехта – это прием контраста. Часто в его лирике - в едином целом заложены разные стороны одного и того же понятия или чувства. Иногда – это разные аспекты, а иногда – это противоборствующие стихии. Ярким примером таких произведений служит его стихотворение «Тайны любовной жизни» ("Die Geheimnisse des Liebeslebens"):

Es walten zwei Geschicke in der Liebe

Das eine wird geliebt, das andere liebt

Eins erntet Balsam und das andere Hiebe

Es nimmt das eine und das andere gibt.

Verhülle Dein Gesicht, wenn Glut es rötet.

Verbiet dem Busen zu gesteh, was er litt!

Reich ihm, den du da liebst, das Messer und er tötet.

Weiß er, du liebst ihn, macht er seinen Schnitt.

 

Царят две участи в любви:

одного любят, другой любит

Один пожинает бальзам, другой - удары.

Один даёт, другой берёт.

Прикрой своё лицо, когда пылает жар.

И не позволь грудям сознаться, как болит.

Дай тому, кого ты любишь, нож, и он убьёт.

Он знает, ты любишь его, он делает свой разрез.

(в переводе В. Сударевой, автора статьи)

В этом произведении Брехт играет на контрасте совсем нешуточной вещи – любви. И именно в ее противоречивости, разносторонности он видит ее сущность. В этом же стихе звучит тема страдания от любви, зависимости, слабости человека любящего от своего чувства. В любовной лирики Брехта есть еще много примеров этого мотива, самый краткий и одновременно емкий – «Слабости» («Schwächen»). Вместе с названием в нем всего 4 строки:

«Слабости»

У тебя не было никаких

У меня была одна:

Я любил

(в переводе В. Сударевой,

автора статьи)

 

«Schwächen»

Du hattest keine

Ich hatte eine:

Ich liebte

 

В лирике поэта звучат стихотворения и других мотивов: мотив борьбы разума и любовного чувства, гордости и стыда ("Viktoriaslied"), мотив красоты, доброты ("Sonett Nr.9"), мотив отдачи самого себя во имя любви, мотив бедности ("Der Anstatt-daß-Song") и другие.

Что касается жанров, Берт Брехт играется с любовными песнями, балладами,  в которых чаще всего пишет об обычных женщинах, познавших радость и горе любви  (иногда - о радости двух влюблённых, которые находят в моментах, проведённых вместе, истинное счастье("Lied von der Liebe"),  или о людях, чьи воспоминания о минувшей страсти, могут храниться до самой смерти ("Liebeslied II"), пишет псалмы и наставления.

Особенное место у Брехта занимают его сонеты.  Используя традиционную поэтическую  форму, предполагающую в стихотворении 14 строк, образующих два четверостишия-катрена и два трёхстишия-терцета во «французской» последовательности — abba abba ccd eed, он пишет о многом: о необходимости косметики ("Sonett Nr 9" (Über die Notwendigkeit der Schminke)), о женской скромности ("Das fuenfte Sonett"), о любовниках (Sonett Nr 12. (Vom Liebhaber)).

Взятая поэтическая форма сонета предполагает сюжетно-эмоциональный перелом при переходе от катренов к терцетам. Брехт зачастую оттягивает кульминационный надрыв смыслового содержания до самого конца, до 14 строки:

Сонет 9. «О необходимости косметики»

У женщины, скрывающей фигуру, хочу сказать:

Двойник – налим иль полудохлый сом.

Её лицо увидишь только за столом,

Где муж при всех его согласен облизать.

 

Она тому отдастся быстро, кто рукой

Шершавой грубо грудь её схватил,

Закрыв глаза и стоя под стеной,

Без ужаса пред тем, кто в куклу превратил.

 

Совсем другая та, что краской создаёт красу

И из окна рукой безмолвно машет всем

Идущим мимо (в том числе и псу).

 

Её лицо в теченье дня не отдыхало,

Она так вежлива была, но будто умирала –

Поскольку нынче без косметики совсем!

(в переводе А. Равиковича)

Как видно, вся суть стихотворения проявляется резко к концу. Нагнетание основной смысловой линии предполагает резкий финал, конечную мысль. Стоит заметить, как виртуозно использует Брехт слова, играя ими, находясь на границе между красотой и вульгарностью, пошлостью и собственной эстетикой. В своих теоретических заметках, а именно «К литературным сонетам», Брехт пишет, что эти сонеты для тех, кто умеет ценить низкие мотивы даже в изысканнейших творениях искусства, что они предназначены для читателей, которые могут себе позволить не понимать произведений прошлого.

Любовная поэзия Брехта изобилует низкими мотивами. Начав стихотворение с лирических описаний или спокойной завязки, он может резко перейти на подробные описания физической любви или отчасти грубые высказывания. И чаще всего это выражено именно лексикой. Не каждый способен найти, увидеть и понять эту красоту, эту эстетику в грубом, голом, жестком стихе.

Из особо противоречивых, по-настоящему резких его стихотворений, я бы назвала два стихотворения: «Соблазнение Ангела» ("Überr die Verführung von Engeln ")  и «Баня и Секс» ("Saune und Beischlaf"), где он,  используя жесткие, грубые слова,  подробно описывает, как совратить и обесчестить невинного Ангела, в конце лишь упоминая, чтобы ему, человек, не оторвал крылья и не смотрел в лицо, сказав, что тот может позволить себе упасть в грех, или описывает томление мужского тела. Быть может, именно потому, что отнюдь не каждый увидит в этом красоту, особую эстетику, он и публикуется с этими стихами (вы только подумайте!) под именем Томаса Манна, своего давнего литературного соперника.

Но Брехт писал, писал для народа.

<…Чтобы быть понятым народом, вовсе не требуется избегать непривычных способов выражения и оставаться лишь на привычных позициях…>

Да, именно такие стихи, в которых есть живая  противоречивость,  придающая стихотворению двусмысленность и всесторонность, и есть для Брехта настоящие стихи. Потому его произведения зачастую довольно своеобразны по трактовке своего содержания.

<…каждое слово имеет свой смысл, можно многообразнейшими способами комментировать…>

Отдельное внимание стоит уделить стихосложению у Брехта.  Один из любимых видов стихосложения у Брехта – нерифмованные стихи с нерегулярными рифмами. В них нет ни рифмы, ни устойчивого,  регулярного ритма. Но, тем не менее, они лиричны, потому что ритм (меняющийся, синкопический, жестовый) в них все же есть.

В таком трудночитаемом, ухабистом стихе борьба мыслей,  противоречивых чувств человека выражена намного сильнее, а сама структура стиха – богаче. Для Брехта характерна свободная манера обращения со стихом. Хотя чтение таких нерегулярных ритмов сначала дается с трудом, благодаря современной акустической среде (то есть звуковым шумам) человеческое ухо воспринимает их лучше - стихи становятся ритмически прочувствованы и  поняты, потому что их необычный и нестандартный ритм приковывает  внимание читателя и слушателя к смысловому содержанию.

Что касается рифмы, Брехту она кажется иногда неуместной, поскольку придает стиху некую замкнутость в самом себе, что буквально делает стих пролетающим мимо ушей.  Иногда стихи с классической рифмой сложно воспринимать на слух – их постоянный, регулярный ритм убаюкивает, оказывает усыпляющее воздействие и даже вводит в некий транс. А при нерегулярных ритмах, как говорил сам Брехт, <…мысли скорее обретают соответствующие им эмоциональные формы…>:

Когда ты гонишь от меня печаль,

Я думаю порою:

Умри я в этот миг –

Остался бы счастливым

До самого конца.

Когда ты старой станешь

И вспомнишь обо мне

Останется мой образ неизменным

И будешь ты горда, что твой любимый

Всё так же неизменно юн.

(в переводе А. Равиковича)

 

Мое любимое стихотворение о любви у Бертольда Брехта - «Для чтения по утрам и вечерам». Оно словно живая заповедь каждому, кто любит и кто любим. Это слова о том, что происходит в душе человека, который дорожит своим любовным чувством и думает о другом, любящем его сердце. Приведу его текст в моем переводе:

Мне тот, кого люблю,

Сказал, что он во мне

Нуждается

И потому

Себя я берегу,

Я под ноги смотрю,

Остерегаюсь каждой

капли дождевой

Ведь и она

меня убить

смогла бы.

 

Список литературы:
1. «Бертольд Брехт о литературе» -  М: "Художественная литература", 1977
2. Bertolt Brecht . Gedichte über die Liebe.  - Aufbau-Berlag, Frankfurt an Main, 1982
3. https://www.stihi.ru/2012/01/16/11194
4. https://www.stihi.ru/2012/01/26/11023
5. https://www.stihi.ru/2014/01/29/5357
6. https://gazeta.ua/ru/articles/history-newspaper/_za-odnu-silnuyu-mysl-ya-gotov-pozhertvovat-lyuboj-zhenschinoj/207167