Культурный аспект языка
Конференция: XXIX Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»
Секция: Филология
лауреатов
участников
лауреатов
участников
XXIX Студенческая международная научно-практическая конференция «Гуманитарные науки. Студенческий научный форум»
Культурный аспект языка
THE CULTURAL ASPECT OF LANGUAGE
Timofei Plotnikov
A bachelor’s student of Tomsk State Pedagogical University, Russia, Tomsk
Аннотация. Данная статья рассматривает культурный аспект в социолингвистике. Прежде всего, объясняется, что изучает социолингвистика как наука, а затем дается определение термину «культура». Также в статье затрагивается такой феномен, как «языковая картина мира», который является главным связующим звеном между культурой и социолингвистикой.
Abstract. This article deals with the cultural aspect of sociolinguistics. First of all, it is explained what sociolinguistics studies as a science and how it is interconnected with culture. Besides, the article touches upon such a phenomenon as the «natural language metaphysics», which is the main link between culture and sociolinguistics.
Ключевые слова: культурный феномен, социолингвистика, языковая картина мира.
Keywords: the phenomenon of culture, sociolinguistics, natural language metaphysics.
Прежде, чем рассматривать культурный аспект социолингвистики, необходимо обратиться к определению термина «социолингвистика».
В самом широком смысле социолингвистика – это научная дисциплина, изучающая проблемы, связанные с социальной природой языка, его общественными функциями, ролью, которую играет язык в жизни общества, механизмом воздействия социальных факторов на язык [6].
Развивается на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнологии, что в целом и объясняет, почему культура являются неотъемлемой частью социолингвистики.
Теперь же обратимся к понятию «культура».
В самом широком смысле слова «культура» – «это разнообразный искусственный мир, который построил человек за время своего существования» [1].
Иными словами, культура – это все, что создано человечеством, а не природой.
Также существует концепт, разработанный Ф. Шеллингом, который определяет культуру как «вторую природу человека» – люди стали преобразовывать первозданную природу, приспосабливая ее к своим нуждам. В результате на Земле появилось нечто, подобное «второй природе», в которой, по верному замечанию Шеллинга, тоже действуют законы, только иначе, чем в «первой природе».
Охватывая общим взглядом все многообразие проявлений современного культурологического знания ученые так и не пришли к универсальному понятию культурного феномена.
Решению этой задачи препятствует сохраняющееся по сей день различие представлений о том, что такое культура.
Толковый словарь русского языка, например, фиксирует несколько его основных значений и несколько их оттенков [5]:
- совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни;
- уровень достижений в определенную эпоху у какого-либо народа или класса общества; уровень, степень развития какой-либо отрасли хозяйственной или умственной деятельности;
- просвещенность, образованность, начитанность; наличие определенных навыков поведения в обществе; воспитанность; совокупность условий жизни, соответствующих потребностям просвещенного человека.
Таким образом, смысл понятия «культура» может меняться в зависимости от того, кто его употребляет.
Также для представителей разного этноса понятие «культуры» будет неоднородное.
В исследованиях, исследующих лингвокультурные закономерности представителей определенной языковой общности, было выведено такое понятие как «языковая картина мира» – исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность представлений о мире, определённый способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности.
Иными словами, находясь в рамках определенной культуры, индивид воспринимает и перенимает явления данной культуры: обычаи, традиции, образ жизни, но, в первую очередь, язык, который используется в конкретном обществе [7].
Процесс познания внешнего мира осуществляется через язык; индивид живет и развивается в течение своей жизни в рамках постоянного взаимодействия на языке общества в котором он вырос, следовательно, он перенимает языковую картину мира этого языкового сообщества. Таким образом, мировоззрение индивида конкретного общества – результат влияния языка и культуры, в которой находится индивид.
Очевидно, что мировоззрение индивидов воспитываемых в неоднородных культурах (разных странах) будет отличаться, поэтому утверждение, что в мире существует столько же культур, сколько и наций, является обоснованным [2].
Мировоззрение людей из разных культур отличается в силу специфических особенностей культур, являющихся уникальными.
В культуре каждого народа существует базовая система предсознательных смыслов и социальных стереотипов.
Иными словами, в процессе познания внешнего мира и постоянного взаимодействия говорящие неосознанно опираются на разные языковые картины мира.
Культурный аспект в социолингвистике, безусловно, сложен и многоаспектен, потому что язык не существует вне культуры как «социально-унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни» [3, с. 192].
Если мы рассматриваем структуру языка, овладение им, его функционирование, то социокультурный слой или компонент культуры оказывается частью или фоном его реального бытия [4, с. 18].
Языковым компонентом культуры является не просто культурная информация, сообщаемая языком, но и его способность формировать этнос: хранить и передавать традиции, определять социальную принадлежность и т.д.