Статья:

О специфике обращений в русской речи

Конференция: LIII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: Филология

Выходные данные
Торточаков С.В. О специфике обращений в русской речи // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. LIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 1(52). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/1(52).pdf (дата обращения: 26.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

О специфике обращений в русской речи

Торточаков Сергей Владиславович
студент, СЗИУ РАНХиГС, РФ, г. Санкт-Петербург

 

По мере развития лингвистической науки всё чаще фигурировало понятие обращения.

Отечественный лингвист Н.И.Формановская выделяла обращение как самую употребительную языковую единицу, связанную с этикетными знаками [6, с. 137].

Большой толковый словарь русского языка определяет обращение как слово или словосочетание, которыми называют тех, к кому обращаются с речью.

Схожее определение можно найти в научном труде Валгиной Н.С., Розенталя Д.Э., и Фоминой М.И., там же подчеркивается, что в роли обращений часто выступают собственные имена, названия лиц по общественному положению, по родству; реже эту функцию выполняют клички животных или названия неодушевленных предметов.

Обращение является по праву одной из самых примечательных и частотных единиц речевого этикета.

Обращение выступает как речевой акт, обеспечивающий распространенность и насыщенность человеческого общения, как средство установления связи между высказываниями и участниками общения.

Выдающийся российский филолог В.Е. Гольдин писал:

«В человеческом обществе придают большое значение установлению контакта и ориентировке в собеседнике и ситуации.

Все виды приветствий, обращений, титулований предназначены для установления контакта и демонстрации социальных отношений, в рамках которых коммуниканты намерены общаться».

Как было упомянуто, обращаться можно по признакам социальной роли, по родству, по личности, по гендерному признаку и пр.

Ну а ежели признаки коммуниканта для нас неважны, обращение выступает в роли привлечения внимания нужного нам собеседника.

Обращению характерно специфическое отличие от прочих выражений речевого этикета: оно обеспечивает продолжение начавшейся коммуникации путем сообщения, побуждения или вопроса.

В подобном случае уместны стереотипные примеры как в ситуации извинения, так и в контексте обращения, знакомые нам выражения «Извините», «Простите».

В рамках первой ситуации общение не получает дальнейшего развития действий, однако при обращении функция привлечения внимания собеседника выполнена, что позволяет продолжить общение, о чём может свидетельствовать реакция участника коммуникации «Вы ко мне обращаетесь?», «Что случилось?» и пр.

Вторым важным свойством обращения является обозначение адресата, выбор подходящего к характеризующим его признакам так называемого ярлыка. Примечательно, что французского происхождения слову «этикет» соответствовало значение «этикетка», «ярлык».

Русскому языку свойственно наличие широкого диапазона обращений, находящих применение в различных ситуациях общения, адресованных разным людям, каждому из которых характерен свой набор личных качеств и социальных признаков.

Таким образом, достаточно велика социальная значимость оценочной функции обращения.

Выражая субъективное отношение говорящего к адресату, как в процессе установления речевого контакта, так и в процессе мыслительной деятельности, оно самым активным образом участвует в общении людей друг с другом.

Стоит отметить, что для обращения характерны устойчивая морфологическая форма именительного падежа, особая звательная интонация,

определенный порядок слов (пре-, интер- или постпозиция обращения), а также лексический инвентарь имен лица – существительных и прилагательных, отражающих сферу адресата по ряду параметров:

знакомству или родству;

социальному положению;

возрасту;

личным качествам говорящего, проявляемым в данной ситуации;

свойства адресата как объекта оценки.

Отмеченной спецификой обращений объясняется, вероятно, максимальный разброс в трактовке его языковой природы и функций:

"слово (или сочетание слов), называющее того, к кому (чему) обращаются с речью", "синтаксическая конструкция, употребляемая в речи…" для привлечения внимания собеседника, "эмоциональный отклик", "грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого…".

Во всех приведенных определениях выделяются призывная и оценочно-характеризующая функции обращения, а также их совместная реализация.

Естественной формой выражения обращения является имя существительное в именительном падеже.

В древнерусском языке для этой цели использовалась форма звательного падежа, которая и в современном языке порой употребляется в стилистических целях:

«Чего тебе надобно, старче?»

Во взаимоотношениях людей обращения нередко играют первостепенную роль.

Обращение собеседнику при налаживании контакта, установление межличностных связей обрекают его на изначальную эмоциональность и оценочность, выраженную либо прямо, либо скрыто, теневым смыслом высказывания.

В спектре оценочных оттенков выделяется сфера выражения социального взаимодействия.

Соотношение внеязыковых факторов (исторической изменчивости) и языковых (номинативного и оценочного свойства слова) делают обращение своеобразным индикатором сложностей, возникающих в процессе взаимоотношения людей.

 

Список литературы:
1. Большой российский энциклопедический словарь, 2012 г.
2. Большой толковый словарь русского языка, 2012 г.
3. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник. – М.: Логос, 2002 г. – 6-е изд., перераб. и доп. – 528 с. 
4. Гольдин В.Е. Обращение: теоретические проблемы, 1987 г. – 125 с.
5. Гольдин В.Е. Речь и этикет. – М.: Просвещение, 1983 г.
6. Лингвистический энциклопедический словарь, 1990 г.
7. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет. – М.: Издательство ИКАР, 2005 г. – 2-е изд. – 250 с.