Статья:

Функционирование метафоры в английском публицистическом стиле

Конференция: XLVIII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

Секция: Филология

Выходные данные
Фархутдинова С.С. Функционирование метафоры в английском публицистическом стиле // Молодежный научный форум: Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XLVIII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 8(47). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/8(47).pdf (дата обращения: 19.04.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Функционирование метафоры в английском публицистическом стиле

Фархутдинова Софья Сириновна
студент, Елабужский институт Казанского (Приволжского) федерального университета, РФ, г. Елабуга
Власова Наталья Петровна
научный руководитель, старший преподаватель, Елабужский институт Казанского (Приволжского) федерального университета, РФ, г. Елабуга

 

Необходимость исследования публицистического стиля и его средств выразительности в современной лингвистике приобрело важное значение. Это объясняется тем, что публицистический стиль является стилем средств массовой информации, пронизывающих все сферы жизни современного общества, которое заслуженно называют «информационным».

Общество находится в постоянном развитии, и язык, на котором говорит это общество, реагирует на него. Публицистический стиль в наибольше степени подвержен изменениям. Являясь источником информации, как в деловых сферах, так и в сферах культуры и развлечений, средства массовой информации постоянно влияют на сознание людей, их культуру и мировоззрение, формируют и направляют общественное мнение.

Читая газету или другое печатное издание, слушая радио или смотря телевизор, каждый раз нам встречаются произведения устной и письменной речи, которые относятся к разряду публицистики. Материал публицистического стиля, как правило, неоднороден и разнообразен, что способствует возникновению трудности в определении, во-первых, его особенностей и, во-вторых, его границ.

Традиционно считается, что к публицистическому стилю относятся статьи, очерки, репортажи, интервью, памфлеты, ораторская речь, и ассоциируется она в первую очередь со средствами массовой информации.

Лингвисты и ученые имеют разные подходы к рассмотрению публицистического стиля. Так, Гальперин И.Р. подразделяет данный функциональный стиль на ораторские речи, эссе и газетно-журнальные статьи. Кроме того, как отдельный функциональный стиль Гальперин И.Р. выделяет газетный стиль, включающий в себя газетные сообщения, газетные статьи (как разновидность публицистического стиля), заголовки и прочие газетные жанры, включая рекламные тексты [4, с. 296-318].

Арнольд И.В. вообще не выделяет публицистику как самостоятельный стиль, в то время как Кожина М.Н. считает публицистический стиль реально существующим и рассматривает его наравне с научным, официально-деловым, художественным, церковно-религиозным и разговорно-обиходным стилями.

Согласно Кожиной М.Н. публицистический стиль, одну из наиболее популярных разновидностей которого составляет газетный, включает в себя также средства массовой информации, электронные СМИ и Интернет. Его наиболее выраженной функцией является воздействующе – информационная функция, с акцентом на «воздействие» [3, с. 342-344]. Гальперин И.Р. также считает функцию воздействия на читателя или слушателя, с целью убеждения в правильности преподносимой информации или с целью вызова в нем определенных эмоций, реакций, как особенность, отличающей его от всех остальных функциональных стилей [4, с. 296].

Метафора как лексическое изобразительно-выразительное средство считается одним из основных стилистических приемов воздействия в литературе и широко используется в прессе. Нет ни одного журналиста, который не использовал бы метафорический перенос для того, чтобы в красках описать различные действия и явления.

В прессе метафора обычно имеет характер «злободневности» и «остроты», являясь, таким образом, важнейшим способом настроить читателя на нужный журналисту лад [1, с. 80].

Основная задача публицистики состоит не просто в информировании аудитории, но в формировании у нее определенного отношения к этой информации. Воздействующая функция публицистического стиля реализуется на всех уровнях языка. На фонетическом уровне функция выражается в интонационном богатстве речи и эмоциональности, на графическом – в использовании крупных, привлекающих внимание заголовков.

Особые способы употребления грамматических форм, таких как превосходная степень и повелительное наклонение, относятся к морфологическому уровню: “Boost your workout with caffeine, even if you chug coffee daily” (the New York Times), “The biggest, strangest ‘Batteries” (the New York Times). Особый подбор лексики и синтаксических средств выразительности также позволяет обратить внимание читателей на определенную информацию. В частности, примерами этого могут быть риторические вопросы: “Is China the world’s new colonial power?” (the New York Times), “The last in the line?” (Newsweek). Что касается сравнений и метафор, они «пронизывают» сразу несколько уровней языка [1, с. 82].

В прессе метафоры наиболее часто встречаются в заголовках и в них скрыта основная информация, представленная в статье. Рассмотрим несколько примеров. В статье “A plague of ice cream trucks” (the New York Times) фургоны с мороженым, которые обычно ассоциируются с детской радостью, представлены в качестве шумных, жужжащих машин. Автор статьи сравнивает это с нашествием вредителей, таким образом, вызывая определенные негативные ассоциации у читателей и добиваясь необходимого результата.

Авторы статьи “Zombie Mall” (the New York Times) ставит перед собой цель изменить восприятие торговых центров посредством употребления метафоры. Журналисты сравнивают торговые центры и Интернет магазины, при этом предпочтение отдается последним.  В примере “France in the end of days” (the New York Times) автор статьи приравнивает возможность кандидата в президента Франции Мари Ле Пен стать главой государства с концом дней страны. Читатель, не знакомый с политической ситуацией во Франции, наверняка примет такую точку зрения благодаря использованию яркой метафоры.

В статье “Even as wind power rises, it fall under a political cloud” (the New York Times) представлена проблема экологии и политики. Метафора, скрытая во фразе “fall under a political cloud”, акцентирует внимание на том, что проблема дальнейшего развития ветроэнергетики может стать жертвой политических игр.

Статья является реакцией на проводимое Министерством Энергетики США исследование, насколько выгодна для экономики солнечная и ветроэнергетика. При этом автор акцентирует внимание на том, что в исследовании принимают участие руководители ядерных и электростанций, для которых ветряные фермы является основными конкурентами.

Стоит заметить, однако, что метафора используется не только для придания тексту отрицательных коннотаций. Приведем следующие примеры использования метафоры в заголовке с нейтральным или позитивным контекстом: “A spring dish to bring you back to life” (the New York Times), “Manchester United 2-0 Chelsea / Rashford and Herrera cut Blues’ league lead” (the Guardian), “A second bite of the Wonka Bar: reimagining ‘Charlie’ for Broadway” (the New York Times). В последнем примере метафора скрывается во фразе “a second bite” и подразумевает вторую попытку постановки «Чарли и шоколадной фабрики» на Бродвее. “His camera has ears” – статья посвящена японскому фотографу Хироюки Ито, фотографирующему музыкальные группы с начала 90х годов 20 века. Статья “The Candy Man” (the New York Times) – Роальд Далю, английскому писатель детских сказок.

Метафора – это одно из наиболее ярких средств реализации функции воздействия на аудиторию. Механизм манипулирования состоит в том, что автор представляет свое видение ситуации не напрямую, а вызывает у читателя определенные позитивные или негативные ассоциации, которые оказывают воздействие на оценку получаемой информации.

Как утверждают ученые, выбор определенной метафоры в публицистике – это выбор определенной стратегии убеждения.

Говоря о функционировании и специфике метафоры, в первую очередь стоит заметить то, что газетно-публицистическая метафора имеет эмоционально-оценочный характер. Мы уже неоднократно отмечали, что с помощью метафоры автор получает возможность скрыто обратить внимание читателя на определенную информацию, на определенный признак описываемого явления. Благодаря своей яркости метафора является одним из самым часто используемых тропов.

Взывая к воображению читателя, она завуалировано передает отношение автора к тому, о чем он пишет.

Особенно удобна метафора при описании ситуаций, к которым автор имеет резко негативное отношение или не хочет выражать свое мнение напрямую.   Благодаря своей фигуральности, метафора выполняет функцию сглаживания наиболее опасных высказываний журналиста (с точки зрения политики), и минимализирует его ответственность за интерпретацию текста читателем.

 

Список литературы: 
1. Ковалевская Е.В. Метафора и сравнение в публицистическом тексте // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. – 2009. – №3 – С. 80-85
2. Ляпун С.В. Метафорическая оценочность в аналитическом газетном тексте // Вестник ТГУ. – 2008. – №7. – С. 141-147
3. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 464 с. 
4. Galperin I.R. Stylistics – Moscow: Higher School Publishing House, 1971. – 344 с.