Статья:

ЗАГАДОЧНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ХАРАКТЕР И ЕГО ПРОЯВЛЕНИЕ В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Конференция: CCXXVII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Педагогика

Выходные данные
Даниленко Н.И. ЗАГАДОЧНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ХАРАКТЕР И ЕГО ПРОЯВЛЕНИЕ В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. CCXXVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 36(227). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/36(227).pdf (дата обращения: 26.11.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

ЗАГАДОЧНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ХАРАКТЕР И ЕГО ПРОЯВЛЕНИЕ В НАЦИОНАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Даниленко Наталья Игоревна
магистрант, Южный федеральный институт, РФ, г. Ростов-на-Дону

 

THE ENIGMАTIC ENGLISH CHАRАCTER АND ITS MАNIFESTАTIОNS IN NАTIОNАL LITERАTURE

 

Nаtаliа Dаnilenkо

Grаduаte student, Sоuthern Federаl Institute, Russiа, Rоstоv-оn -Dоn;

 

Аннотация. В данной статье я провела небольшое исследование, изучив черты характера английского народа и пришла к выводу, что национальность эта действительно обладает противоречивостью и противоположностью своего характера и его можно определённо назвать загадочным. А также, как проявляется этот характер и какой отпечаток накладывается на английскую литературу.

Аbstract. In this аrticle I hаve dоne sоme reseаrch intо the chаrаcter trаits оf the English peоple аnd cоme tо the cоnclusiоn thаt nаtiоnаlity is indeed а cоntrаdictоry аnd оppоsing chаrаcter аnd cаn definitely be cаlled а mystery аs well аs hоw this chаrаcter mаnifests itself аnd whаt imprint it hаs оn English literаture.

 

Ключевые слова: английский характер, национальный характер, национальный символ, этикет, английский юмор, английская вежливость, английское воспитание.

Keywоrds: English chаrаcter, nаtiоnаl chаrаcter, nаtiоnаl symbоl, etiquette, English humоr, English pоliteness, English upbringing.

 

Английский характер является с одной стороны едва-ли не самым противоречивым и парадоксальным по сравнению с другими из характеров европейских народов. Почти все его особенности имеют и прямо противоположные свойства, а с другой – очень цельным и определённым, прослеживающимся на протяжении многих столетий. Особенности английского характера чаще всего объясняют островным положением страны. Даже термин такой имеется – островная психология. Климатические условия Британских островов туманные, влажные и холодные, впрочем, как и составляющая характера их владельцев. Но заселённых островов в мире много, а Англия такая одна, что является загадкой. Видимо понадобилось сочетание многих факторов, смешение в единое целое разных народов: бриттов, пиктов, кельтов, англосаксов и многих других. Оплодотворённые римскими, нормандскими завоеваниями, сдобренные тесными связями с континентальными народами, приправленные победами и завоеваниями. Всё это в условиях определённого климата на конкретной географической широте, привело к появлению народа со столь противоречивым характером, не похожего на других европейцев. Спокойные и рассудительные англичане — в то же время эмоциональные зрители. Например, ежегодные скачки, традиционно происходящие в городе Эспоме. Скачки – событие поистине государственного масштаба. Организуют их ежегодно, с самого 1780 года. Так же, с громадным азартом они являются рьяными «болельщиками» испанской игры под названием cоrridа de tоrоs, то есть бой быков. Настолько рьяными, что по всплескам эмоциональности во время игры превосходят даже самих «коренных болельщиков» — «горячих» испанцев. Конечно же, в самой Великобритании эта игра не проходит, но смотрят её англичане в Испании, так как много путешествуют. В испанском городе Аликантэ, есть даже большие районы, где британцы проживают на постоянной основе.  А про футбол и так понятно, он — источник «болезни» всего мира.

В 1712 году в Англии появилась книга, которой была суждена странная судьба. Её знают очень многие, но почти никто не читал. Речь идёт о сатирическом произведении — «Закон – это бездонная яма или история Джона Буля, написанная Джоном Арбетнотом, английским, хотя и шотландским по происхождению публицистом, лейб-медиком королевы Анны. Вот как описывается в книге Джон Буль. Образ, чем-то настолько приглянувшийся англичанам, что они добровольно сделали его своим символом, и ставший настолько устойчивым, что до сих пор не сходит со страниц мировой прессы и литературы. Прежде всего интересно то, что это простой торгаш. Ни мореплаватель, ни поэт, ни путешественник, как можно было ожидать от той эпохи. Он румяный и пухлый, со щеками, как у толстенького ребёночка. Он прост, честен, прямодушен (что очень странно для торговца), его легко обманывают, но когда берёт он дела в свои руки, то твёрдо знает чего хочет и его здравый смысл всегда подсказывает ему правильный выход из всех ситуаций. С помощью лести вы могли обмануть его как малого дитя. Настроение Джона сильно зависело от состояния окружающей среды (а в характере англичан такое присутствует. Их сильно заботит мнение окружающих их людей и уж слишком сильно боятся осуждения общества, в котором живут. Что же подумают люди? Возможно это и влияет на их замкнутость и личное пространство). Его дух поднимался и падал вместе со столбиком уличного термометра. Джон быстро схватывал и хорошо знал своё дело, но ни один человек в мире не был столь беззаботен в ведении счетов. Его обманывали все, кому не лень: партнёры, подмастерья, слуги. Это было вызвано тем, что он был доверчивым и весёлым собутыльником, любил свою бутылку и своё развлечение. А известно всем, что чем больше доверяешь, тем больше позволяешь знать о себе и своих делах и тем более подвергаешь себя опасности быть обманутым. Честно говоря, не было человека, который бы содержал свой дом лучше, чем семью, или тратил свои деньги более щедро. Вот таков портрет Джона Буля, ставшего воплощением английского национального характера. Англичане тоже как и Джон не прочь выпить, а пьют алкоголь они весьма даже приличными дозами. Очень любят пиво и много, а это я уже знаю из моего личного опыта, проживая за границей в течении 18 лет. Что самое интересное, что англичане, придерживаясь правил этикета в ресторанах, магазинах, офисах – совершенно перестают их соблюдать, оказываясь где-нибудь в пабах на тусовках среди друзей. Там от их вежливости не остаётся и следа и место уступает колким саркастическим шуткам над собой и другими, а в некоторых случаях и не совсем приличными шутками. И никто не обижается. Как говорится в народе: «На дураков не обижаются». Наоборот, смеются и развлекаются. А вот русский человек таких шуток не потерпел бы, скорее затеял бы драку, если задето его самолюбие.

Позже, Джон Буль, видимо по созвучию совместился с другим национальным символом — бульдогом. Буквально —  бычья собака. По поводу чего английский писатель Джордж Оруэлл, жанром которого являлась антиутопическая литература, иронически писал: «Миллионы англичан охотно воспринимают своим национальным символом бульдога, животного, отличающегося упрямством, уродством и непробиваемой глупостью. Странно, что на многих картинках детской литературы изображают полицейских, или государственных деятелей в виде бульдогов. Как и любой другой народ, англичане совмещают в своём характере множество взаимоисключающих черт, что делает их загадочными для окружающего мира. Им свойственны дух соревнования и отсутствие культа победы. Строгость воспитания, формирующая серьёзных маленьких граждан, и детскость взрослых, часами играющих в игрушки и увлекающимися нонсонсом. Здесь предприимчивость и деловая хватка сочетаются с отсталостью и консерватизмом, и холодные нетопленные дома – с самым уютным в мире английским уютом.

Все знают, что и по сей день в английском мире сохранилось больше формальностей, чем в каком-либо другом. Здесь и старинные титулы и звания, и давно вышедшие из обращения в других культурах витиеватые формы обращения: требования к одежде в определённой ситуации, такие как бабочки, галстуки, шляпки, перчатки. Одновременно с этим нет более неформального общества, чем английское. Вы можете надеть самые немыслимые наряды, сделать невообразимую причёску, вести себя самым странным образом и быть уверенным, что никто из англичан не обратит на вас внимание. Во-первых, потому что это страна чудаков и эксцентриков, во-вторых, потому что здесь каждый свободен делать то, что ему захочется, если, конечно это не идёт вразрез с традиционными неписанными устоями. «Молчание – золото»,« Пустые вёсла громче шумят» - внушают здесь детям с самого раннего возраста. А уж воспитание детям английские семьи дают очень строгое, причём, чаще им занимаются папы, чем мамы.

Николай Михайлович Карамзин посетивший Англию в конце 18 века, удивлялся: «Кажется, будто здесь люди чрезмерно устали от деятельности и спешат отдыхать, либо как следует со сна не разгулялись. Я входил в разные кофейные домы и видел, как 20-30 человек сидят в глубоком молчании, читают газеты, пьют красное португальское вино и хорошо, если в 10 минут услышите два слова». Мудрено-ли, что англичане славятся глубокомыслием в философии. У них есть куча времени над тем, чтобы думать. Ещё они ведут размеренный образ жизни и никуда не спешат, в отличии от русского народа, который всегда суетлив и вечно бегущий куда-нибудь. Серьёзные англичане вместе с тем являются знаменитыми юмористами. Смеяться над собой и над другими – совершенно естественно для них. Это свойство культивировалось веками, считалось важнейшим достоинством человека. Английские старинные книги хороших манер утверждают, что чувство юмора важно и его нужно культивировать, а идеальный мужчина должен непременно иметь чувство юмора, иначе он будет далёк от совершенства. Иносказание, игра словами, парадоксальное высказывание, острые шутки – всё это составляет славу английского народа и языка и не всегда одинаково понятна и приятна окружающим, которые нередко попадаются на удочку английского «остроумия». В 1948 году «родился» анекдот: крупная радиостанция Вашингтона предложила послам различных стран ответить по телефону на вопрос: Чего бы они хотели в Рождество? Французский посол пожелал мира во всём мире. Советский — победы над мировым империализмом. Посол его величества ответил: «Как мило, что вы спросили. Я бы хотел засахаренных фруктов».

Другой парадокс заключается в том, что страна молчаливых путешественников-покорителей морей и земель, создала самую знаменитую на весь мир и богатую детскую литературу. Очаровательные и трогательные персонажи покорили весь мир. Здесь и Винни Пух с приятелем Пятачком, и хоббиты, и Алиса, побывавшая в стране чудес, и Мэри Попинс, и Питер Пэн и множество других, нежно любимых англичанами, но не менее известных остальному миру персонажей: кроликов, уточек, ёжиков, собачек, кошечек, чьи судьбы важнее и ближе англичанам, чем участь героев великих писателей. Можно сказать, что к животным они относятся более чем трепетно, считая их полноправными членами семьи. Этому парадоку тоже есть объяснение: в Англии домашние животные стоят приличных денег, поэтому бездомных собак и котов на улицах можно увидеть очень мало. Но в отличии от детей, собаки, кошки и прочие питомцы сторогого воспитания не имеют.  

Разгадка такова, что только для окружающего мира всё это детская литература, для англичан же всё это серьёзно и важно, прежде всего для взрослых, так же, как и распространённые игры. В пабах солидные мужчины регулярно собираются, чтобы поиграть в весёлую игру «Дартц». Это игра, в которой надо попасть дротиком в деревянный круг. Взрослые женщины часами собирают пазлы из тысяч квадратиков и все поголовно решают кроссворды и загадывают загадки. Самое интересное, что когда я своему знакомому англичанину дала решить математический пример 2+2*2 — он ответил, что равно восьми, но при моём объяснении о приоритетах математических действий согласился со мной и посмеялся над самим собой. Видимо детство, посвящённое закалке духа и тела — всё-таки берёт своё уже позже, когда нет угрозы разбаловаться и испортить этим характер.

«Мой дом — моя крепость», говорят англичане. И действительно, в отличии от гостеприимных русских людей, англичане наоборот, замкнутый и отчуждённый народ, если дело касается приглашению в дом гостей. Недавно посмотрела один ролик на канале You Tube, в котором его мама привела в гости к его однокласснице, лет 7-8, поздравить девочку с днём рождения. Малыш позвонил в дверь, ему открыл по-видимому отец девочки. Мальчик сказал, что пришёл поздравить свою подругу Майлу. Отец позвал девочку, она пришла и, что интересно, ребёнок поздравлял её, стоя за порогом дома, пока не получил разрешения войти, для того, чтобы передать цветы и игрушку. Но как только он передал девочке подарок, незамедлительно развернулся и быстренько шагнул через порог обратно на улицу. Тогда отец сказал девочке, чтобы она обняла своего друга и поблагодарила его за подарок. И снова отец  пригласил мальчика сделать шаг через порог дома. Но как только дети обнялись и девочка поблагодарила своего друга за подарок, он тут же снова развернулся и шагнул за порог на улицу. Что можно сказать в итоге, что действительно говорят, гостеприимство не английский «конёк» коммуникации с обществом. В своём доме англичанин хозяин, находясь в нём он защищён от лишних глаз и чувствует себя комфортно. Русскоговорящие люди, живущие в Великобритании, говорят, что можно быть близким другом англичанина и 30 лет, но ни разу не побывать у него в гостях.

Одна из моих знакомых англичанок полагает, что, по её мнению, в последнее тридцатилетие Англия слишком сильно «американизировалась». Например, компьютеры совершенно изменили то, как люди пишут и используют язык в говорении. Возьмём глаголы.  Говорит, что в британском английском они использовали всегда настоящее совершённое время, когда можно сказать что вы уже что-то сделали к настоящему времени, а американцы говорят только в прошедшем времени. Сейчас и и англичане начинают так говорить. «Вроде как и мелочи, но как же они важны, например, использование предлогов в различных ситуациях не совпадают, мы начинаем использовать их так, как это сделали бы американцы.

Американцы говорят «Всё из детей», употребляя предлог. Мы раньше говорили «Всё дети» без предлога, но они говорят с предлогом - мы тоже теперь так делаем. Эти маленькие и крошечные изменения придают языку совершенно другой вкус.

Большинство людей этого не замечают.

Всё это имеет значение, потому что имеет отношение к моей национальной идентичности. Я не хочу, чтобы мой английский язык определял компьютерный недоучка из Америки».

Я солидарна с её мнением, так как никто не должен потерять чувство патриотизма, если он любит свою родину. В наш русский язык, к сожалению, вошло и укоренилось много слов, заимствованных у Америки, Европы, что, по-моему мнению и думаю, по мнению многих искажает наш родной язык и его смысл. Ну для чего говорить слово «тинейджер», когда есть слово юноша или девушка? Или «колаборация», если есть слово сотрудничество? Да таких слов сейчас множество. Всё это есть уничтожение богатейшего русского языка и соответственно культуры.

Подводя итог, я могу завершить свою статью так: исходя из выше рассказанного, характеру англичан можно присвоить вполне обоснованно титул загадочного и интересного. И сколько бы мы его ни изучали и пытались понять, навряд-ли это у нас получится, так как слишком далеко и глубоко «зарыты» его истоки, да и многие исторические факты не найдены и не подтверждены за истечением срока давности.

 

Список литературы:
1. Аникина В.П., Никулина Н.И., Путилова Б.М., Кушнеровича М.А. Сказки народов мира: Тысяча и одна ночь. М.: Дет. Лит., 1987. 734 с.
2. Большов Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии. Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Держвина, 2021. - 123 с.
3. Британская культура – традиции и обычаи // https://simplenglish.ru/trаditsii-velikоbritаnii/
4. Даштоян Э.Э. Сказки народов мира. Ер: Луйс, 1985, 416 с.
5. Орлов С. И., Толковый словарь русского языка: око. 57 000 слов. М.: Рус. яз., 2021. 750 с.
6. Особенности английских сказок // https://оtherreferаts.аllbest.ru/literаture/00122490_0.html (25.05.20222)
7. Студопедия: Викторианская Англия и ее культура // https://studоpediа.ru/11_50321_viktоriаnskаyа-аngliyа-i-ee-kulturа.html(3) (25.05.2022)
8. Этикет англичан // https://englishgid.ru/jiznvаnglii/оbrаz-jizni/etiketаnglichаn.html (25.05.2022)