Статья:

Гипербола в произведениях М. Зощенко

Конференция: XCVII Студенческая международная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум»

Секция: Филология

Выходные данные
Бокова Л.М., Бокова Д.М. Гипербола в произведениях М. Зощенко // Молодежный научный форум: электр. сб. ст. по мат. XCVII междунар. студ. науч.-практ. конф. № 28(97). URL: https://nauchforum.ru/archive/MNF_interdisciplinarity/28(97).pdf (дата обращения: 27.12.2024)
Лауреаты определены. Конференция завершена
Эта статья набрала 0 голосов
Мне нравится
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
Дипломы
лауреатов
Сертификаты
участников
на печатьскачать .pdfподелиться

Гипербола в произведениях М. Зощенко

Бокова Лейла Мухмадовна
магистрант, Ингушский государственный университет, РФ, г. Магас
Бокова Дали Мухмадовна
студент, Ингушский государственный университет, РФ, г. Магас
Ажигова Танзила Магомедовна
научный руководитель, канд. филол. наук, ст. преподаватель, Ингушский государственный университет, РФ, г. Магас

 

THE USE OF HYPERBOLE IN THE WORKS OF M. ZOSHCHENKO

 

Leyla Bokova

undergraduate, Ingush State University,

Russia, Magas

Dali Bokova

student, Ingush State University,

Russia, Magas

Tanzila Аjigоwa

Scientific supervisor, Ph. D., senior lecturer, Ingush state University,

Russia, Magas

 

АННОТАЦИЯ

Для создания образности своим произведениям писатели и поэты используют различные средства выразительности. Данная статья посвящена изучению и анализу гиперболы в произведениях М. Зощенко.

ABSTRACT

To create imagery for their works, writers and poets use various means of expression. This article is devoted to the study and analysis of hyperbola in the works of M. Zoshchenko.

 

Ключевые слова: гипербола, Зощенко, тропы, средства выразительности, преувеличение.

Keywords: hyperbole, Zoshchenko, tropes, means of expression, exaggeration.

 

Многие ученые-лингвисты в современном русском языке начали заниматься проблемами стилистики. Эта наука делится на отдельные специализированные дисциплины.

Изучение языковой природы и особенностей функционирования отдельных стилистических приемов в текстах – одна из важных задач лингвостилистики на современном этапе ее развития.

Любое определенное изучение подобного рода содействует адекватному стилистическому отображению системы языка в целом и личного слога автора.

Тропы (в стилистике от греч. tropos – поворот), использование слова либо выражения не в обычном, общеупотребляемом значении, а в переносном смысле. Есть множество видов троп, одним из которых является гипербола.

Гипербола (от греч. Huperbole – преувеличение) – риторическая фигура или художественный прием, организованный на преувеличении тех или иных качеств изображаемого объекта или явления. Гипербола представляется образной условностью, вводится в художественную ткань творения для большей выразительности.

Каждое конкретное исследование такого рода способствует адекватному стилистическому описанию системы языка в целом и индивидуального стиля автора.

Тропы (в стилистике от греч. tropos – поворот), употребление слова или выражения не в обычном, общеупотребляемом значении, а в переносном смысле.

Существует множество видов троп, одним из которых является гипербола. Гипербола (от греч. Huperbole – преувеличение) – стилистическая фигура или художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления. Гипербола является художественной условностью, вводится в художественную ткань произведения для большей выразительности.

Как литературный прием гипербола подчеркивает субъективность создаваемого образа, его нарочитую условность. Но наряду с этим в гиперболе сохраняется связь с действительностью в основе гиперболизации лежит оценка художественных явлений, имеющих свой аналог в первичной реальности. Этот стилистический прием характерен для риторического и романтического стилей в литературе и является важнейшим способом формирования сюжета и обрисовки характеров в литературных произведениях.

Гипербола делится на несколько видов:

  1. Количественные гиперболы содержат численные преувеличения: миллион дел, тысячу раз предупреждал.
  1. Лексические гиперболы используют определенные слова: абсолютно непонятный текст, работа никуда не годится.
  1. Метафорические гиперболы содержат метафору, переносящую свойства одного предмета на другой: океан любви, лес рук.
  1. Фразеологические гиперболы – это устойчивые выражения: ежу понятно, море по колено.

Нами были проанализированы рассказы Михаила Зощенко. Мы рассмотрели все эти виды гиперболы в текстах данных произведений. В составе контекстуальных количественных гипербол есть как числительные, так и существительные обозначающие количество. Автор намеренно гиперболизирует некоторые вещи.

Количественные гиперболы:

«Взял он себе бабу, здоровую, мордастую, пудов пять весом» [8, с. 34].

«Положил кучу денег, но омолодиться не получилось. Так еще и смерть там встретил» [8, с. 24].

«Миллион извинений, уважаемая, но положите, пожалуйста, эклер на место» [8, с. 29].

«И уж, конечно, за целую вечность никакой культработы больше не нес этот Петр Антонович» [8, с. 129].

«Сто раз говорил ему, что наша дружба ни к чему. Он хочет кушать, я, наоборот, хочу выпить» [8, с. 244].

«Да по легкомыслию своему миллион лет откладывал – завтра да завтра» [8, с. 21].

«– Пожалуйста, – говорит заведующий. – У меня фантазии на три села хватит» [8, с. 55].

Лексическая гипербола – это чрезмерное преувеличение с помощью определенного построения фразы. В произведениях М. Зощенко было много таких примеров:

«Не стращайте меня и не возвышайте голос, от этого у вас печенка может лопнуть» [8, с. 107].

«Совсем плохо, братцы мои, было мне. Обрывался два раза» [8, с. 11].

«Случился со мной прошлой зимой совершенно непонятный случай» [8, с. 189].

«Было совершенно непонятно, что говорит этот Лешка Коновалов, чего требует, язык у него заплетался» [8, с. 78].

«Во сне дворник сделался тяжелым, как комод» [8, с. 208].

«Публика била ногами, рычала» [8, с. 15].

«В общем, я вернулся домой в полном огорчении и больше в деревню не ездил» [8, с. 17].

Фразеологических и метафорических гипербол в проанализированных нами рассказах Михаила Зощенко не было.

В данной статье мы привели определения тропа и собственно гиперболы. Далее мы рассмотрели, какие виды гиперболы выделяют современные ученые-лингвисты (лексические, фразеологические, метафорические и количественные). На основе данной классификации методом сплошной выборки нами были найдены и проанализированы различные примеры из рассказов М. Зощенко. В текстах встречаются огромное количество количественных и лексических гипербол. Они делают речь героев более выразительной, эмоциональной и яркой. Среди проанализированных гипербол нам также встречаются весьма сложные случаи. Их сложность состоит в их двойственной структуре, которая может нести в себе признаки сразу нескольких типов классификации. Нам удалось разобрать эти примеры, благодаря обращению к теории и дальнейшей связи этой теории с контекстом произведения.

 

Список литературы:
1. Александрова З.Е. Словарь синонимов рус. яз. /Под.ред. Л.А.Чешко. / З.Е. Александрова. – 5-е изд., стереотип. – М.: Рус.яз., 2006.
2. Бахмутова Е.А. Выразительные средства языка. – Бахмутова Е.А. – Казань: Изд-во Казанского университета, 2007.
3. Бахтин М.М. К эстетике слова. – М., 2004.
4. Береговская Э.М. Экспрессивный синтаксис. – Смоленск, 2004.
5. Брюсов В.Я. «Гипербола и фантастика у Гоголя». – М., 1999.
6. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. – М., 2003.
7. Виноградов, В. В. «Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. От Гоголя до Ахматовой. – М.: «Наука», 2003.
8. Зощенко М.М. Соч.: В 5 т. – М.: Просвещение, 1993.